COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   Now it came to pass in the fourteenthH702 H6240 yearH8141 of kingH4428 HezekiahH2396, that SennacheribH5576 kingH4428 of AssyriaH804 came upH5927 against all the defencedH1219 citiesH5892 of JudahH3063, and tookH8610 them.

WLC   וַיְהִיH1961 בְּאַרְבַּעH702 עֶשְׂרֵהH6240 שָׁנָהH8141 לַמֶּלֶךְH4428 חִזְקִיָּהוּH2396 עָלָהH5927 סַנְחֵרִיבH5576 מֶֽלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 עַלH5921 כָּלH3605 עָרֵיH5892 יְהוּדָהH3063 הַבְּצֻרוֹתH1219 וַֽיִּתְפְּשֵֽׂםH8610

VW   Now it came to pass in the fourteenth year of King Hezekiah that Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and took them.


KJ   And the kingH4428 of AssyriaH804 sentH7971 RabshakehH7262 from LachishH3923 to JerusalemH3389 unto kingH4428 HezekiahH2396 with a greatH3515 armyH2426. And he stoodH5975 by the conduitH8585 of the upperH5945 poolH1295 in the highwayH4546 of the fuller'sH3526 fieldH7704.

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 מֶֽלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 אֶתH853 רַבH0 שָׁקֵהH7262 מִלָּכִישׁH3923 יְרוּשָׁלְַמָהH3389 אֶלH413 הַמֶּלֶךְH4428 חִזְקִיָּהוּH2396 בְּחֵילH2426 כָּבֵדH3515 וַֽיַּעֲמֹדH5975 בִּתְעָלַתH8585 הַבְּרֵכָהH1295 הָעֶלְיוֹנָהH5945 בִּמְסִלַּתH4546 שְׂדֵהH7704 כוֹבֵֽסH3526

VW   And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem, to King Hezekiah, with a great army. And he stood by the aqueduct of the upper pool, on the highway to the Fuller's Field.


KJ   Then came forthH3318 unto him EliakimH471, Hilkiah'sH2518 sonH1121, which was over the houseH1004, and ShebnaH7644 the scribeH5608, and JoahH3098, Asaph'sH623 sonH1121, the recorderH2142. scribe: or, secretary

WLC   וַיֵּצֵאH3318 אֵלָיוH413 אֶלְיָקִיםH471 בֶּןH1121 חִלְקִיָּהוּH2518 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 הַבָּיִתH1004 וְשֶׁבְנָאH7644 הַסֹּפֵרH5608 וְיוֹאָחH3098 בֶּןH1121 אָסָףH623 הַמַּזְכִּֽירH2142

VW   Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the house, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, came out to him.


KJ   And RabshakehH7262 saidH559 unto them, SayH559 ye now to HezekiahH2396, Thus saithH559 the greatH1419 kingH4428, the kingH4428 of AssyriaH804, What confidenceH986 is this wherein thou trustestH982?

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵיהֶםH413 רַבH0 שָׁקֵהH7262 אִמְרוּH559 נָאH4994 אֶלH413 חִזְקִיָּהוּH2396 כֹּֽהH3541 אָמַרH559 הַמֶּלֶךְH4428 הַגָּדוֹלH1419 מֶלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 מָהH4100 הַבִּטָּחוֹןH986 הַזֶּהH2088 אֲשֶׁרH834 בָּטָֽחְתָּH982

VW   And Rabshakeh said to them, Say now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria, What confidence is this in which you trust?


KJ   I sayH559, sayest thou, but they are but vainH8193 wordsH1697 I have counselH6098 and strengthH1369 for warH4421: now on whom dost thou trustH982, that thou rebellestH4775 against me? vain…: Heb. a word of lips I have…: or, but counsel and strength are for the war

WLC   אָמַרְתִּיH559 אַךְH389 דְּבַרH1697 שְׂפָתַיִםH8193 עֵצָהH6098 וּגְבוּרָהH1369 לַמִּלְחָמָהH4421 עַתָּהH6258 עַלH5921 מִיH4310 בָטַחְתָּH982 כִּיH3588 מָרַדְתָּH4775 בִּֽיH0

VW   You say (but they are only words of the lips), I have counsel and strength for war. Now, in whom do you trust, that you rebel against me?


KJ   Lo, thou trustestH982 in the staffH4938 of this brokenH7533 reedH7070, on EgyptH4714; whereon if a manH376 leanH5564, it will goH935 into his handH3709, and pierceH5344 it: so is PharaohH6547 kingH4428 of EgyptH4714 to all that trustH982 in him.

WLC   הִנֵּהH2009 בָטַחְתָּH982 עַלH5921 מִשְׁעֶנֶתH4938 הַקָּנֶהH7070 הָרָצוּץH7533 הַזֶּהH2088 עַלH5921 מִצְרַיִםH4714 אֲשֶׁרH834 יִסָּמֵךְH5564 אִישׁH376 עָלָיוH5921 וּבָאH935 בְכַפּוֹH3709 וּנְקָבָהּH5344 כֵּןH3651 פַּרְעֹהH6547 מֶֽלֶךְH4428 מִצְרַיִםH4714 לְכָֽלH3605 הַבֹּטְחִיםH982 עָלָֽיוH5921

VW   Lo, you trust in the staff of this broken reed, on Egypt; on which, if a man leans on it, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.


KJ   But if thou sayH559 to me, We trustH982 in the LORDH3068 our GodH430: is it not he, whose high placesH1116 and whose altarsH4196 HezekiahH2396 hath taken awayH5493, and saidH559 to JudahH3063 and to JerusalemH3389, Ye shall worshipH7812 beforeH6440 this altarH4196?

WLC   וְכִיH3588 תֹאמַרH559 אֵלַיH413 אֶלH413 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵינוּH430 בָּטָחְנוּH982 הֲלוֹאH3808 הוּאH1931 אֲשֶׁרH834 הֵסִירH5493 חִזְקִיָּהוּH2396 אֶתH853 בָּמֹתָיוH1116 וְאֶתH853 מִזְבְּחֹתָיוH4196 וַיֹּאמֶרH559 לִֽיהוּדָהH3063 וְלִירוּשָׁלִַםH3389 לִפְנֵיH6440 הַמִּזְבֵּחַH4196 הַזֶּהH2088 תִּֽשְׁתַּחֲוֽוּH7812

VW   But if you say to me, We trust in Jehovah our God; is it not He whose high places and altars Hezekiah has taken away, and said to Judah and Jerusalem, You shall bow down before this altar?


KJ   Now therefore give pledgesH6148, I pray thee, to my masterH113 the kingH4428 of AssyriaH804, and I will giveH5414 thee two thousandH505 horsesH5483, if thou be ableH3201 on thy part to setH5414 ridersH7392 upon them. pledges: or, hostages

WLC   וְעַתָּהH6258 הִתְעָרֶבH6148 נָאH4994 אֶתH854 אֲדֹנִיH113 הַמֶּלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 וְאֶתְּנָהH5414 לְךָH0 אַלְפַּיִםH505 סוּסִיםH5483 אִםH518 תּוּכַלH3201 לָתֶתH5414 לְךָH0 רֹכְבִיםH7392 עֲלֵיהֶֽםH5921

VW   Now then, please exchange pledges with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are even able on your part to put riders on them.


KJ   How then wilt thou turn awayH7725 the faceH6440 of oneH259 captainH6346 of the leastH6996 of my master'sH113 servantsH5650, and put thy trustH982 on EgyptH4714 for chariotsH7393 and for horsemenH6571?

WLC   וְאֵיךְH349 תָּשִׁיבH7725 אֵתH853 פְּנֵיH6440 פַחַתH6346 אַחַדH259 עַבְדֵיH5650 אֲדֹנִיH113 הַקְטַנִּיםH6996 וַתִּבְטַחH982 לְךָH0 עַלH5921 מִצְרַיִםH4714 לְרֶכֶבH7393 וּלְפָרָשִֽׁיםH6571

VW   How then will you repel the face of one commander of the least of my master's servants, and put your trust in Egypt for chariots and for horsemen?


KJ   And am I now come upH5927 withoutH1107 the LORDH3068 against this landH776 to destroyH7843 it? the LORDH3068 saidH559 unto me, Go upH5927 against this landH776, and destroyH7843 it.

WLC   וְעַתָּהH6258 הֲמִבַּלְעֲדֵיH1107 יְהוָהH3068 עָלִיתִיH5927 עַלH5921 הָאָרֶץH776 הַזֹּאתH2063 לְהַשְׁחִיתָהּH7843 יְהוָהH3068 אָמַרH559 אֵלַיH413 עֲלֵהH5927 אֶלH413 הָאָרֶץH776 הַזֹּאתH2063 וְהַשְׁחִיתָֽהּH7843

VW   Have I now come up without Jehovah against this land to destroy it? Jehovah said to me, Go up against this land and destroy it.


KJ   Then saidH559 EliakimH471 and ShebnaH7644 and JoahH3098 unto RabshakehH7262, SpeakH1696, I pray thee, unto thy servantsH5650 in the Syrian languageH762; for we understandH8085 it: and speakH1696 not to us in the Jews' languageH3066, in the earsH241 of the peopleH5971 that are on the wallH2346.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֶלְיָקִיםH471 וְשֶׁבְנָאH7644 וְיוֹאָחH3098 אֶלH413 רַבH0 שָׁקֵהH7262 דַּבֶּרH1696 נָאH4994 אֶלH413 עֲבָדֶיךָH5650 אֲרָמִיתH762 כִּיH3588 שֹׁמְעִיםH8085 אֲנָחְנוּH587 וְאַלH408 תְּדַבֵּרH1696 אֵלֵינוּH413 יְהוּדִיתH3066 בְּאָזְנֵיH241 הָעָםH5971 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 הַחוֹמָֽהH2346

VW   Then Eliakim and Shebna and Joah said to Rabshakeh, Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it. But do not speak to us in the Jewish language in the ears of the people who are on the wall.


KJ   But RabshakehH7262 saidH559, Hath my masterH113 sentH7971 me to thy masterH113 and to thee to speakH1696 these wordsH1697? hath he not sent me to the menH582 that sitH3427 upon the wallH2346, that they may eatH398 their own dungH2716 H6675, and drinkH8354 their own pissH4325 H7272 H7890 with you?

WLC   וַיֹּאמֶרH559 רַבH0 שָׁקֵהH7262 הַאֶלH413 אֲדֹנֶיךָH113 וְאֵלֶיךָH413 שְׁלָחַנִיH7971 אֲדֹנִיH113 לְדַבֵּרH1696 אֶתH853 הַדְּבָרִיםH1697 הָאֵלֶּהH428 הֲלֹאH3808 עַלH5921 הָאֲנָשִׁיםH376 הַיֹּֽשְׁבִיםH3427 עַלH5921 הַחוֹמָהH2346 לֶאֱכֹלH398 אֶתH853 חראיהםH2716 צוֹאָתָםH2716 וְלִשְׁתּוֹתH8354 אֶתH853 שיניהםH7890 מֵימֵיH4325 רַגְלֵיהֶםH7272 עִמָּכֶֽםH5973

VW   But Rabshakeh said, Has my master sent me to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, that they may eat their own dung and drink their own urine with you?


KJ   Then RabshakehH7262 stoodH5975, and criedH7121 with a loudH1419 voiceH6963 in the Jews' languageH3066, and saidH559, HearH8085 ye the wordsH1697 of the greatH1419 kingH4428, the kingH4428 of AssyriaH804.

WLC   וַֽיַּעֲמֹדH5975 רַבH0 שָׁקֵהH7262 וַיִּקְרָאH7121 בְקוֹלH6963 גָּדוֹלH1419 יְהוּדִיתH3066 וַיֹּאמֶרH559 שִׁמְעוּH8085 אֶתH853 דִּבְרֵיH1697 הַמֶּלֶךְH4428 הַגָּדוֹלH1419 מֶלֶךְH4428 אַשּֽׁוּרH804

VW   Then Rabshakeh stood and called out with a loud voice in the Jewish language and said, Hear the words of the great king, the king of Assyria!


KJ   Thus saithH559 the kingH4428, Let not HezekiahH2396 deceiveH5377 you: for he shall not be ableH3201 to deliverH5337 you.

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 הַמֶּלֶךְH4428 אַלH408 יַשִּׁאH5377 לָכֶםH0 חִזְקִיָּהוּH2396 כִּיH3588 לֹֽאH3808 יוּכַלH3201 לְהַצִּילH5337 אֶתְכֶֽםH853

VW   Thus says the king, Do not let Hezekiah deceive you, for he shall not be able to deliver you!


KJ   Neither let HezekiahH2396 make you trustH982 in the LORDH3068, sayingH559, The LORDH3068 will surelyH5337 deliverH5337 us: this cityH5892 shall not be deliveredH5414 into the handH3027 of the kingH4428 of AssyriaH804.

WLC   וְאַלH408 יַבְטַחH982 אֶתְכֶםH853 חִזְקִיָּהוּH2396 אֶלH413 יְהוָהH3068 לֵאמֹרH559 הַצֵּלH5337 יַצִּילֵנוּH5337 יְהוָהH3068 לֹאH3808 תִנָּתֵןH5414 הָעִירH5892 הַזֹּאתH2063 בְּיַדH3027 מֶלֶךְH4428 אַשּֽׁוּרH804

VW   Nor let Hezekiah make you trust in Jehovah, saying, Jehovah will deliver, to rescue us; this city shall not be given into the hands of the king of Assyria!


KJ   HearkenH8085 not to HezekiahH2396: for thus saithH559 the kingH4428 of AssyriaH804, MakeH6213 an agreement with me by a presentH1293, and come outH3318 to me: and eatH398 ye every oneH376 of his vineH1612, and every oneH376 of his fig treeH8384, and drinkH8354 ye every oneH376 the watersH4325 of his own cisternH953; Make…: or, Seek my favour by a present: Heb. Make with me a blessing

WLC   אַֽלH408 תִּשְׁמְעוּH8085 אֶלH413 חִזְקִיָּהוּH2396 כִּיH3588 כֹהH3541 אָמַרH559 הַמֶּלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 עֲשֽׂוּH6213 אִתִּיH854 בְרָכָהH1293 וּצְאוּH3318 אֵלַיH413 וְאִכְלוּH398 אִישׁH376 גַּפְנוֹH1612 וְאִישׁH376 תְּאֵנָתוֹH8384 וּשְׁתוּH8354 אִישׁH376 מֵיH4325 בוֹרֽוֹH953

VW   Do not listen to Hezekiah; for thus says the king of Assyria, Make a peace treaty with me, and come out to me; and let everyone eat of his vine, and everyone of his fig tree, and everyone drink the waters of his own cistern,


KJ   Until I comeH935 and take you awayH3947 to a landH776 like your own landH776, a landH776 of cornH1715 and wineH8492, a landH776 of breadH3899 and vineyardsH3754.

WLC   עַדH5704 בֹּאִיH935 וְלָקַחְתִּיH3947 אֶתְכֶםH853 אֶלH413 אֶרֶץH776 כְּאַרְצְכֶםH776 אֶרֶץH776 דָּגָןH1715 וְתִירוֹשׁH8492 אֶרֶץH776 לֶחֶםH3899 וּכְרָמִֽיםH3754

VW   until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and fresh wine, a land of bread and vineyards!


KJ   Beware lest HezekiahH2396 persuadeH5496 you, sayingH559, The LORDH3068 will deliverH5337 us. Hath anyH376 of the godsH430 of the nationsH1471 deliveredH5337 his landH776 out of the handH3027 of the kingH4428 of AssyriaH804?

WLC   פֶּןH6435 יַסִּיתH5496 אֶתְכֶםH853 חִזְקִיָּהוּH2396 לֵאמֹרH559 יְהוָהH3068 יַצִּילֵנוּH5337 הַהִצִּילוּH5337 אֱלֹהֵיH430 הַגּוֹיִםH1471 אִישׁH376 אֶתH853 אַרְצוֹH776 מִיַּדH3027 מֶלֶךְH4428 אַשּֽׁוּרH804

VW   Let not Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Have any of the gods of the nations delivered their land out of the hand of the king of Assyria?


KJ   Where are the godsH430 of HamathH2574 and ArphadH774? where are the godsH430 of SepharvaimH5617? and have they deliveredH5337 SamariaH8111 out of my handH3027?

WLC   אַיֵּהH346 אֱלֹהֵיH430 חֲמָתH2574 וְאַרְפָּדH774 אַיֵּהH346 אֱלֹהֵיH430 סְפַרְוָיִםH5617 וְכִֽיH3588 הִצִּילוּH5337 אֶתH853 שֹׁמְרוֹןH8111 מִיָּדִֽיH3027

VW   Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Indeed, have they delivered Samaria out of my hand?


KJ   Who are they among all the godsH430 of these landsH776, that have deliveredH5337 their landH776 out of my handH3027, that the LORDH3068 should deliverH5337 JerusalemH3389 out of my handH3027?

WLC   מִיH4310 בְּכָלH3605 אֱלֹהֵיH430 הָֽאֲרָצוֹתH776 הָאֵלֶּהH428 אֲשֶׁרH834 הִצִּילוּH5337 אֶתH853 אַרְצָםH776 מִיָּדִיH3027 כִּֽיH3588 יַצִּילH5337 יְהוָהH3068 אֶתH853 יְרוּשָׁלִַםH3389 מִיָּדִֽיH3027

VW   Who among all the gods of these lands have delivered their land out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand?


KJ   But they held their peaceH2790, and answeredH6030 him not a wordH1697: for the king'sH4428 commandmentH4687 was, sayingH559, AnswerH6030 him not.

WLC   וַֽיַּחֲרִישׁוּH2790 וְלֹֽאH3808 עָנוּH6030 אֹתוֹH853 דָּבָרH1697 כִּֽיH3588 מִצְוַתH4687 הַמֶּלֶךְH4428 הִיאH1931 לֵאמֹרH559 לֹאH3808 תַעֲנֻֽהוּH6030

VW   But they kept silent and did not answer him a word, for the king's command said, Do not answer him.


KJ   Then cameH935 EliakimH471, the sonH1121 of HilkiahH2518, that was over the householdH1004, and ShebnaH7644 the scribeH5608, and JoahH3098, the sonH1121 of AsaphH623, the recorderH2142, to HezekiahH2396 with their clothesH899 rentH7167, and toldH5046 him the wordsH1697 of RabshakehH7262.

WLC   וַיָּבֹאH935 אֶלְיָקִיםH471 בֶּןH1121 חִלְקִיָּהוּH2518 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 הַבַּיִתH1004 וְשֶׁבְנָאH7644 הַסּוֹפֵרH5608 וְיוֹאָחH3098 בֶּןH1121 אָסָףH623 הַמַּזְכִּירH2142 אֶלH413 חִזְקִיָּהוּH2396 קְרוּעֵיH7167 בְגָדִיםH899 וַיַּגִּידוּH5046 לוֹH0 אֵתH853 דִּבְרֵיH1697 רַבH0 שָׁקֵֽהH7262

VW   Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn, and reported to him the words of Rabshakeh.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה