COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und MoseH4872 stieg vonH6440 denH7218 Ebenen MoabsH4124 aufH5927 den BergH2022 NeboH5015, den Gipfel des PisgaH6449, der JerichoH3405 gegenüber ist. Und JehovaH3068 ließ ihn dasH776 ganze LandH6160 sehenH7200:

WLC   וַיַּעַלH5927 מֹשֶׁהH4872 מֵֽעַרְבֹתH6160 מוֹאָבH4124 אֶלH413 הַרH2022 נְבוֹH5015 רֹאשׁH7218 הַפִּסְגָּהH6449 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 פְּנֵיH6440 יְרֵחוֹH3405 וַיַּרְאֵהוּH7200 יְהוָהH3068 אֶתH853 כָּלH3605 הָאָרֶץH776 אֶתH853 הַגִּלְעָדH1568 עַדH5704 דָּֽןH1835

VW   And Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is across from Jericho. And Jehovah showed him all the land of Gilead as far as Dan,


ELBS   Das Gilead bis Dan, und das ganze Naphtali und das LandH776 EphraimH669 und ManasseH4519, und das ganze LandH776 JudaH3063 bis zum hinteren MeereH3220;

WLC   וְאֵתH853 כָּלH3605 נַפְתָּלִיH5321 וְאֶתH853 אֶרֶץH776 אֶפְרַיִםH669 וּמְנַשֶּׁהH4519 וְאֵתH853 כָּלH3605 אֶרֶץH776 יְהוּדָהH3063 עַדH5704 הַיָּםH3220 הָאַחֲרֽוֹןH314

VW   all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the western Sea,


ELBS   und den Süden und den Jordan-Kreis, die Niederung von JerichoH3405, der PalmenstadtH5892, bis ZoarH6820.

WLC   וְאֶתH853 הַנֶּגֶבH5045 וְֽאֶתH853 הַכִּכָּרH3603 בִּקְעַתH1237 יְרֵחוֹH3405 עִירH5892 הַתְּמָרִיםH8558 עַדH5704 צֹֽעַרH6820

VW   the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, as far as Zoar.


ELBS   Und JehovaH3068 sprachH559 zu ihm: Das ist das LandH776, welches ich AbrahamH85, IsaakH3327 und JakobH3290 zugeschworen habeH7650, indem ich sprachH559: Deinem SamenH2233 will ich es gebenH5414. Ich habe es dich mit deinen AugenH5869 sehenH7200 lassenH5674, aber du sollst nicht hinübergehen.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֵלָיוH413 זֹאתH2063 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 נִשְׁבַּעְתִּיH7650 לְאַבְרָהָםH85 לְיִצְחָקH3327 וּֽלְיַעֲקֹבH3290 לֵאמֹרH559 לְזַרְעֲךָH2233 אֶתְּנֶנָּהH5414 הֶרְאִיתִיךָH7200 בְעֵינֶיךָH5869 וְשָׁמָּהH8033 לֹאH3808 תַעֲבֹֽרH5674

VW   And Jehovah said to him, This is the land of which I have sworn to give to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, I will give it to your seed. I have caused you to see it with your eyes, but you shall not cross over there.


ELBS   Und MoseH4872, der KnechtH5650 JehovasH3068, starbH4191 daselbst im LandeH776 MoabH4124, nachH6310 dem Worte JehovasH3068.

WLC   וַיָּמָתH4191 שָׁםH8033 מֹשֶׁהH4872 עֶֽבֶדH5650 יְהוָהH3068 בְּאֶרֶץH776 מוֹאָבH4124 עַלH5921 פִּיH6310 יְהוָֽהH3068

VW   So Moses the servant of Jehovah died there in the land of Moab, according to the mouth of Jehovah.


ELBS   Und er begrubH6912 ihn im Tale, im LandeH776 MoabH4124, Beth-PeorH1047 gegenüberH4136; und niemandH376 weißH3045 sein GrabH6900 bis auf diesen TagH3117.

WLC   וַיִּקְבֹּרH6912 אֹתוֹH853 בַגַּיְH1516 בְּאֶרֶץH776 מוֹאָבH4124 מוּלH4136 בֵּיתH0 פְּעוֹרH1047 וְלֹֽאH3808 יָדַעH3045 אִישׁH376 אֶתH853 קְבֻרָתוֹH6900 עַדH5704 הַיּוֹםH3117 הַזֶּֽהH2088

VW   And He buried him in a valley in the land of Moab, opposite Beth Peor; but no one knows his grave to this day.


ELBS   UndH3967 MoseH4872 war hundertzwanzig JahreH8141 altH1121, als er starbH4194; sein AugeH5869 war nicht schwach gewordenH3543, und seine KraftH3893 nicht geschwunden.

WLC   וּמֹשֶׁהH4872 בֶּןH1121 מֵאָהH3967 וְעֶשְׂרִיםH6242 שָׁנָהH8141 בְּמֹתוֹH4194 לֹֽאH3808 כָהֲתָהH3543 עֵינוֹH5869 וְלֹאH3808 נָסH5127 לֵחֹֽהH3893

VW   Moses was one hundred and twenty years old when he died. His eyes had not dimmed nor had his natural vigor abated.


ELBS   Und die KinderH1121 IsraelH3478 beweintenH1058 MoseH4872 in den Ebenen MoabsH4124 dreißigH7970 TageH3117 lang; und es wurdenH8552 die TageH3117 des WeinensH1065 der Trauer um MoseH4872 vollendet.

WLC   וַיִּבְכּוּH1058 בְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶתH853 מֹשֶׁהH4872 בְּעַֽרְבֹתH6160 מוֹאָבH4124 שְׁלֹשִׁיםH7970 יוֹםH3117 וַֽיִּתְּמוּH8552 יְמֵיH3117 בְכִיH1065 אֵבֶלH60 מֹשֶֽׁהH4872

VW   And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days. And the days of weeping and mourning for Moses ended.


ELBS   Und JosuaH3091, der SohnH1121 NunsH5126, war erfülltH4392 mit dem GeisteH7307 der WeisheitH2451; denn MoseH4872 hatteH6213 seine HändeH3027 auf ihn gelegtH5564; und die KinderH1121 IsraelH3478 gehorchtenH8085 ihm und taten, so wie JehovaH3068 dem MoseH4872 geboten hatteH6680.

WLC   וִֽיהוֹשֻׁעַH3091 בִּןH1121 נוּןH5126 מָלֵאH4392 רוּחַH7307 חָכְמָהH2451 כִּֽיH3588 סָמַךְH5564 מֹשֶׁהH4872 אֶתH853 יָדָיוH3027 עָלָיוH5921 וַיִּשְׁמְעוּH8085 אֵלָיוH413 בְּנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וַֽיַּעֲשׂוּH6213 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶֽׁהH4872

VW   And Joshua the son of Nun was full of the Spirit of wisdom, for Moses had laid his hands on him; so the children of Israel heeded him, and did as Jehovah had commanded Moses.


ELBS   Und es stand in IsraelH3478 kein ProphetH5030 mehrH5750 aufH6965 wie MoseH4872, welchen JehovaH3068 gekannt hätteH3045 von AngesichtH6440 zu AngesichtH6440,

WLC   וְלֹֽאH3808 קָםH6965 נָבִיאH5030 עוֹדH5750 בְּיִשְׂרָאֵלH3478 כְּמֹשֶׁהH4872 אֲשֶׁרH834 יְדָעוֹH3045 יְהוָהH3068 פָּנִיםH6440 אֶלH413 פָּנִֽיםH6440

VW   And since then there has not arisen in Israel a prophet like Moses, whom Jehovah knew face to face,


ELBS   nach all den ZeichenH226 und WundernH4159, die JehovaH3068 ihn gesandtH7971 hatteH6213 zu tun im LandeH776 ÄgyptenH4714, an dem PharaoH6547 und an allen seinen KnechtenH5650 und an seinem ganzen LandeH776;

WLC   לְכָלH3605 הָאֹתוֹתH226 וְהַמּוֹפְתִיםH4159 אֲשֶׁרH834 שְׁלָחוֹH7971 יְהוָהH3068 לַעֲשׂוֹתH6213 בְּאֶרֶץH776 מִצְרָיִםH4714 לְפַרְעֹהH6547 וּלְכָלH3605 עֲבָדָיוH5650 וּלְכָלH3605 אַרְצֽוֹH776

VW   in all the signs and wonders which Jehovah had sent him to do in the land of Egypt, before Pharaoh, before all his servants, and in all his land,


ELBS   und nach all der starkenH2389 HandH3027 und nach all dem GroßenH1419 und Furchtbaren, das MoseH4872 vor den AugenH5869 des ganzen IsraelH3478 getanH6213 hat.

WLC   וּלְכֹלH3605 הַיָּדH3027 הַחֲזָקָהH2389 וּלְכֹלH3605 הַמּוֹרָאH4172 הַגָּדוֹלH1419 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 מֹשֶׁהH4872 לְעֵינֵיH5869 כָּלH3605 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   and by all the mighty hand and all the great terror which Moses had done in the eyes of all Israel.



Display settings Display settings SStrong's number hide!