Russian Interlinear Translation of the New Testament - Titus - chapter 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Σὺ
Ты
G4771
P-2NS
δὲ
же
G1161
CONJ
λάλει
говори
G2980
V-PAM-2S

которое
G3739
R-APN
πρέπει
подобает
G4241
V-PAI-3S
τῇ

G3588
T-DSF
ὑγιαινούσῃ
здравому
G5198
V-PAP-DSF
διδασκαλίᾳ.
учению.
G1319
N-DSF
 2
πρεσβύτας
Старцам
G4246
N-APM
νηφαλίους
трезвыми
G3524
A-APM
εἶναι,
быть,
G1510
V-PAN
σεμνούς,
почтенными,
G4586
A-APM
σώφρονας,
благоразумными,
G4998
A-APM
ὑγιαίνοντας
здравствующими
G5198
V-PAP-APM
τῇ

G3588
T-DSF
πίστει,
вере,
G4102
N-DSF
τῇ

G3588
T-DSF
ἀγάπῃ,
любви,
G26
N-DSF
τῇ

G3588
T-DSF
ὑπομονῇ.
стойкости.
G5281
N-DSF
 3
πρεσβύτιδας
Старицам
G4247
N-APF
ὡσαύτως
так же
G5615
ADV
ἐν
в
G1722
PREP
καταστήματι
поведении
G2688
N-DSN
ἱεροπρεπεῖς,
благопристойным,
G2412
A-APF
μὴ
не
G3361
PRT-N
διαβόλους
клеветницам
G1228
A-APF
μὴ
не
G3361
PRT-N
οἴνῳ
вином
G3631
N-DSM
πολλῷ
многим
G4183
A-DSM
δεδουλωμένας,
порабощённым,
G1402
V-RPP-APF
καλοδιδασκάλους,
учащих хорошему,
G2567
A-APF
 4
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
σωφρονίζωσιν
они вразумляли
G4994
V-PAS-3P
τὰς

G3588
T-APF
νέας
молодок
G3501
A-APF
φιλάνδρους
любящими мужей
G5362
A-APF
εἶναι,
(им) быть,
G1510
V-PAN
φιλοτέκνους,
чадолюбивыми,
G5388
A-APF
 5
σώφρονας,
благоразумными,
G4998
A-APF
ἁγνάς,
чистыми,
G53
A-APF
οἰκουργούς
работящими в доме
G3626
A-APF
ἀγαθάς,
добрыми,
G18
A-APF
ὑποτασσομένας
подчиняющимися
G5293
V-PPP-APF
τοῖς

G3588
T-DPM
ἰδίοις
собственным
G2398
A-DPM
ἀνδράσιν,
мужьям,
G435
N-DPM
ἵνα
чтобы
G3363
CONJ
μὴ
не
G3363
PRT-N


G3588
T-NSM
λόγος
слово
G3056
N-NSM
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
βλασφημῆται.
подвергалось хуле.
G987
V-PPS-3S
 6
τοὺς

G3588
T-APM
νεωτέρους
Юношей
G3501
A-APM-C
ὡσαύτως
так же
G5615
ADV
παρακάλει
увещевай
G3870
V-PAM-2S
σωφρονεῖν·
быть благоразумными;
G4993
V-PAN
 7
περὶ
во
G4012
PREP
πάντα
всём
G3956
A-APN
σεαυτὸν
тебя самого
G4572
F-2ASM
παρεχόμενος
предоставляющий
G3930
V-PMP-NSM
τύπον
(как) образец
G5179
N-ASM
καλῶν
хороших
G2570
A-GPN
ἔργων,
дел,
G2041
N-GPN
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
διδασκαλίᾳ
учении
G1319
N-DSF
ἀφθορίαν,
неиспорченность,
G861
N-ASF
σεμνότητα,
почтенность,
G4587
N-ASF
 8
λόγον
слово
G3056
N-ASM
ὑγιῆ
здоровое
G5199
A-ASM
ἀκατάγνωστον,
неосудимое,
G176
A-ASM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ


G3588
T-NSM
ἐξ
с
G1537
PREP
ἐναντίας
противоположной (стороны́)
G1727
A-GSF
ἐντραπῇ
устыдился
G1788
V-2APS-3S
μηδὲν
ничто
G3367
A-ASN-N
ἔχων
имеющий
G2192
V-PAP-NSM
λέγειν
говорить
G3004
V-PAN
περὶ
о
G4012
PREP
ἡμῶν
нас
G2257
P-1GP
φαῦλον.
дурное.
G5337
A-ASN
 9
δούλους
Рабы (чтобы)
G1401
N-APM
ἰδίοις
собственным
G2398
A-DPM
δεσπόταις
хозяевам
G1203
N-DPM
ὑποτάσσεσθαι
подчинялись
G5293
V-PMN
ἐν
во
G1722
PREP
πᾶσιν,
всем,
G3956
A-DPN
εὐαρέστους
угодными
G2101
A-APM
εἶναι,
были,
G1510
V-PAN
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἀντιλέγοντας,
пререкались,
G483
V-PAP-APM
 10
μὴ
не
G3361
PRT-N
νοσφιζομένους,
отделяющими себе,
G3557
V-PMP-APM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
πᾶσαν
всякую
G3956
A-ASF
πίστιν
веру
G4102
N-ASF
ἐνδεικνυμένους
показывающими
G1731
V-PMP-APM
ἀγαθήν,
добрую,
G18
A-ASF
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
διδασκαλίαν
учение
G1319
N-ASF
τὴν

G3588
T-ASF
τοῦ

G3588
T-GSM
σωτῆρος
Спасителя
G4990
N-GSM
ἡμῶν
нашего
G2257
P-1GP
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
κοσμῶσιν
они украшали
G2885
V-PAS-3P
ἐν
во
G1722
PREP
πᾶσιν.
всём.
G3956
A-DPN
 11
Ἐπεφάνη
Была явлена
G2014
V-2API-3S
γὰρ
ведь
G1063
CONJ


G1510
T-NSF
χάρις
благодать
G5485
N-NSF
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
σωτήριος
спасительная
G4992
A-NSF
πᾶσιν
всем
G3956
A-DPM
ἀνθρώποις,
людям,
G444
N-DPM
 12
παιδεύουσα
воспитывающая
G3811
V-PAP-NSF
ἡμᾶς
нас
G2248
P-1AP
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ἀρνησάμενοι
отказавшиеся
G720
V-ADP-NPM
τὴν

G3588
T-ASF
ἀσέβειαν
(от) нечестия
G763
N-ASF
καὶ
и
G2532
CONJ
τὰς

G3588
T-APF
κοσμικὰς
мирских
G2886
A-APF
ἐπιθυμίας
желаний
G1939
N-APF
σωφρόνως
благоразумно
G4996
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
δικαίως
праведно
G1346
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
εὐσεβῶς
благочестиво
G2153
ADV
ζήσωμεν
мы начали жить
G2198
V-AAS-1P
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSM
νῦν
нынешнем
G3568
ADV
αἰῶνι,
веке,
G165
N-DSM
 13
προσδεχόμενοι
ожидающие
G4327
V-PNP-NPM
τὴν

G3588
T-ASF
μακαρίαν
блаженную
G3107
A-ASF
ἐλπίδα
надежду
G1680
N-ASF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐπιφάνειαν
явление
G2015
N-ASF
τῆς

G3588
T-GSF
δόξης
славы
G1391
N-GSF
τοῦ

G3588
T-GSM
μεγάλου
великого
G3173
A-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
σωτῆρος
Спасителя
G4990
N-GSM
ἡμῶν
нашего
G2257
P-1GP
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
Χριστοῦ,
Христа,
G5547
N-GSM
 14
ὃς
который
G3739
R-NSM
ἔδωκεν
дал
G1325
V-AAI-3S
ἑαυτὸν
Самого Себя
G1438
F-3ASM
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
ἡμῶν
нас
G2257
P-1GP
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
λυτρώσηται
выкупить
G3084
V-AMS-3S
ἡμᾶς
нас
G2248
P-1AP
ἀπὸ
от
G575
PREP
πάσης
всякого
G3956
A-GSF
ἀνομίας
беззакония
G458
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
καθαρίσῃ
очистить
G2511
V-AAS-3S
ἑαυτῷ
Самому Себе
G1438
F-3DSM
λαὸν
народ
G2992
N-ASM
περιούσιον,
превосходный,
G4041
A-ASM
ζηλωτὴν
ревностный
G2207
N-ASM
καλῶν
(к) хорошим
G2570
A-GPN
ἔργων.
делам.
G2041
N-GPN
 15
Ταῦτα
Это
G5023
D-APN
λάλει
говори
G2980
V-PAM-2S
καὶ
и
G2532
CONJ
παρακάλει
увещевай
G3870
V-PAM-2S
καὶ
и
G2532
CONJ
ἔλεγχε
обличай
G1651
V-PAM-2S
μετὰ
со
G3326
PREP
πάσης
всяком
G3956
A-GSF
ἐπιταγῆς·
распоряжением;
G2003
N-GSF
μηδείς
никто
G3367
A-NSM-N
σου
тебя
G4675
P-2GS
περιφρονείτω.
пусть презирает.
G4065
V-PAM-3S

Display settings Display settings