Russian Interlinear Translation of the New Testament - 1 Thessalonians - chapter 5

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Περὶ
О
G4012
PREP
δὲ
же
G1161
CONJ
τῶν

G3588
T-GPM
χρόνων
временах
G5550
N-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
τῶν

G3588
T-GPM
καιρῶν,
обстоятельствах,
G2540
N-GPM
ἀδελφοί,
братья,
G80
N-VPM
οὐ
не
G3739
PRT-N
χρείαν
нужду
G5532
N-ASF
ἔχετε
имеете
G2192
V-PAI-2P
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
γράφεσθαι,
писаться,
G1125
V-PPN
 2
αὐτοὶ
сами
G846
P-NPM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἀκριβῶς
точно
G199
ADV
οἴδατε
знаете
G1492
V-RAI-2P
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἡμέρα
день
G2250
N-NSF
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
ὡς
как
G5613
ADV
κλέπτης
вор
G2812
N-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
νυκτὶ
ночи́
G3571
N-DSF
οὕτως
так
G3779
ADV
ἔρχεται.
приходит.
G2064
V-PNI-3S
 3
ὅταν
Когда
G3752
CONJ
λέγωσιν,
будут говорить,
G3004
V-PAS-3P
Εἰρήνη
Мир
G1515
N-NSF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀσφάλεια,
неколебимость,
G803
N-NSF
τότε
тогда
G5119
ADV
αἰφνίδιος
внезапная
G160
A-NSM
αὐτοῖς
их
G846
P-DPM
ἐφίσταται
предстанет
G2186
V-PMI-3S
ὄλεθρος
гибель
G3639
N-NSM
ὥσπερ
как
G5618
ADV


G1510
T-NSF
ὠδὶν
родовая му́ка
G5604
N-NSF
τῇ

G3588
T-DSF
ἐν
в
G1722
PREP
γαστρὶ
утробе
G1064
N-DSF
ἐχούσῃ,
имеющей,
G2192
V-PAP-DSF
καὶ
и
G2532
CONJ
οὐ
нет
G3364
PRT-N
μὴ
не
G3364
PRT-N
ἐκφύγωσιν.
избегнут.
G1628
V-2AAS-3P
 4
ὑμεῖς
Вы
G5210
P-2NP
δέ,
же,
G1161
CONJ
ἀδελφοί,
братья,
G80
N-VPM
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐστὲ
есть
G1510
V-PAI-2P
ἐν
во
G1722
PREP
σκότει,
тьме,
G4655
N-DSN
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ


G1510
T-NSF
ἡμέρα
день
G2250
N-NSF
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ὡς
как
G5613
ADV
κλέπτης
вор
G2812
N-NSM
καταλάβῃ,
схватил,
G2638
V-2AAS-3S
 5
πάντες
все
G3956
A-NPM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
υἱοὶ
сыновья́
G5207
N-NPM
φωτός
света
G5457
N-GSN
ἐστε
есть
G1510
V-PAI-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
υἱοὶ
сыновья́
G5207
N-NPM
ἡμέρας.
дня.
G2250
N-GSF
οὐκ
Не
G3756
PRT-N
ἐσμὲν
есть мы
G1510
V-PAI-1P
νυκτὸς
но́чи (сыновья')
G3571
N-GSF
οὐδὲ
и не
G3761
CONJ-N
σκότους·
тьмы;
G4655
N-GSN
 6
ἄρα
то
G686
PRT
οὖν
итак
G3767
CONJ
μὴ
не
G3361
PRT-N
καθεύδωμεν
давайте будем спать
G2518
V-PAS-1P
ὡς
как
G5613
ADV
οἱ

G3588
T-NPM
λοιποί,
остальные,
G3062
A-NPM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
γρηγορῶμεν
давайте будем бодрствовать
G1127
V-PAS-1P
καὶ
и
G2532
CONJ
νήφωμεν.
давайте будем трезвы.
G3525
V-PAS-1P
 7
οἱ

G3588
T-NPM
γὰρ
Ведь
G1063
CONJ
καθεύδοντες
спящие
G2518
V-PAP-NPM
νυκτὸς
ночью
G3571
N-GSF
καθεύδουσιν,
спят,
G2518
V-PAI-3P
καὶ
и
G2532
CONJ
οἱ

G3588
T-NPM
μεθυσκόμενοι
пьянствующие
G3182
V-PPP-NPM
νυκτὸς
ночью
G3571
N-GSF
μεθύουσιν·
пьянствуют;
G3184
V-PAI-3P
 8
ἡμεῖς
мы
G2249
P-1NP
δὲ
же
G1161
CONJ
ἡμέρας
днём
G2250
N-GSF
ὄντες
сущие
G1510
V-PAP-NPM
νήφωμεν,
давайте будем трезвы,
G3525
V-PAS-1P
ἐνδυσάμενοι
надевшие
G1746
V-AMP-NPM
θώρακα
панцирь
G2382
N-ASM
πίστεως
веры
G4102
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀγάπης
любви
G26
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
περικεφαλαίαν
шлем
G4030
N-ASF
ἐλπίδα
надежды
G1680
N-ASF
σωτηρίας·
спасения;
G4991
N-GSF
 9
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔθετο
положил
G5087
V-2AMI-3S
ἡμᾶς
нас
G2248
P-1AP


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
εἰς
на
G1519
PREP
ὀργὴν
гнев
G3709
N-ASF
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
εἰς
на
G1519
PREP
περιποίησιν
приобретение
G4047
N-ASF
σωτηρίας
спасения
G4991
N-GSF
διὰ
через
G1223
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
ἡμῶν
нашего
G2257
P-1GP
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
Χριστοῦ,
Христа,
G5547
N-GSM
 10
τοῦ

G3588
T-GSM
ἀποθανόντος
умершего
G599
V-2AAP-GSM
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
ἡμῶν
нас
G2257
P-1GP
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
εἴτε
и если
G1535
CONJ
γρηγορῶμεν
будем бодрствовать
G1127
V-PAS-1P
εἴτε
и если
G1535
CONJ
καθεύδωμεν
будем спать
G2518
V-PAS-1P
ἅμα
вместе
G260
ADV
σὺν
с
G4862
PREP
αὐτῷ
Ним
G846
P-DSM
ζήσωμεν.
мы начали жить.
G2198
V-AAS-1P
 11
Διὸ
Потому
G1352
CONJ
παρακαλεῖτε
утешайте
G3870
V-PAM-2P
ἀλλήλους
друг друга
G240
C-APM
καὶ
и
G2532
CONJ
οἰκοδομεῖτε
обустраивайте
G3618
V-PAM-2P
εἷς
один
G1519
A-NSM
τὸν

G3588
T-ASM
ἕνα,
одного,
G1520
A-ASM
καθὼς
как
G2531
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
ποιεῖτε.
делаете.
G4160
V-PAI-2P
 12
Ἐρωτῶμεν
Просим
G2065
V-PAI-1P
δὲ
же
G1161
CONJ
ὑμᾶς,
вас,
G5209
P-2AP
ἀδελφοί,
братья,
G80
N-VPM
εἰδέναι
знать
G1492
V-RAN
τοὺς

G3588
T-APM
κοπιῶντας
трудящихся
G2872
V-PAP-APM
ἐν
у
G1722
PREP
ὑμῖν
вас
G5213
P-2DP
καὶ
и
G2532
CONJ
προϊσταμένους
стоящих впереди
G4291
V-PMP-APM
ὑμῶν
вас
G5216
P-2GP
ἐν
в
G1722
PREP
κυρίῳ
Господе
G2962
N-DSM
καὶ
и
G2532
CONJ
νουθετοῦντας
вразумляющих
G3560
V-PAP-APM
ὑμᾶς,
вас,
G5209
P-2AP
 13
καὶ
и
G2532
CONJ
ἡγεῖσθαι
считать
G2233
V-PNN
αὐτοὺς
их
G846
P-APM
ὑπερεκπερισσοῦ
сверхчрезвычайно
G4053
ADV
ἐν
в
G1722
PREP
ἀγάπῃ
любви
G26
N-DSF
διὰ
из-за
G1223
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
ἔργον
де́ла
G2041
N-ASN
αὐτῶν.
их.
G846
P-GPM
εἰρηνεύετε
Живите мирно
G1514
V-PAM-2P
ἐν
в
G1722
PREP
ἑαυτοῖς.
сами себе.
G1438
F-3DPM
 14
παρακαλοῦμεν
Просим
G3870
V-PAI-1P
δὲ
же
G1161
CONJ
ὑμᾶς,
вас,
G5209
P-2AP
ἀδελφοί,
братья,
G80
N-VPM
νουθετεῖτε
вразумляйте
G3560
V-PAM-2P
τοὺς

G3588
T-APM
ἀτάκτους,
беспорядочных,
G813
A-APM
παραμυθεῖσθε
ободряйте
G3888
V-PNM-2P
τοὺς

G3588
T-APM
ὀλιγοψύχους,
малодушных,
G3642
A-APM
ἀντέχεσθε
поддерживайте
G472
V-PNM-2P
τῶν

G3588
T-GPM
ἀσθενῶν,
слабых,
G770
A-GPM
μακροθυμεῖτε
будьте долготерпеливы
G3114
V-PAM-2P
πρὸς
ко
G4314
PREP
πάντας.
всем.
G3956
A-APM
 15
ὁρᾶτε
Смотри́те
G3708
V-PAM-2P
μή
не
G3361
PRT-N
τις
кто
G5100
X-NSM
κακὸν
зло
G2556
A-ASN
ἀντὶ
вместо
G473
PREP
κακοῦ
зла
G2556
A-GSN
τινι
кому
G5100
X-DSM
ἀποδῷ,
отдаст,
G591
V-2AAS-3S
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
πάντοτε
всегда
G3842
ADV
τὸ

G3588
T-ASN
ἀγαθὸν
(за) добрым
G18
A-ASN
διώκετε
гони́тесь
G1377
V-PAM-2P
(καὶ)
и
G2532
CONJ
εἰς
для
G1519
PREP
ἀλλήλους
друг друга
G240
C-APM
καὶ
и
G2532
CONJ
εἰς
для
G1519
PREP
πάντας.
всех.
G3956
A-APM
 16
Πάντοτε
Всегда
G3842
ADV
χαίρετε,
радуйтесь,
G5463
V-PAM-2P
 17
ἀδιαλείπτως
непрестанно
G89
ADV
προσεύχεσθε,
моли́тесь,
G4336
V-PNM-2P
 18
ἐν
во
G1722
PREP
παντὶ
всём
G3956
A-DSN
εὐχαριστεῖτε·
благодарите;
G2168
V-PAM-2P
τοῦτο
это
G5124
D-NSN
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
θέλημα
воля
G2307
N-NSN
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ
Иисусе
G2424
N-DSM
εἰς
для
G1519
PREP
ὑμᾶς.
вас.
G5209
P-2AP
 19
τὸ

G3588
T-ASN
πνεῦμα
Духа
G4151
N-ASN
μὴ
не
G3361
PRT-N
σβέννυτε,
гаси́те,
G4570
V-PAM-2P
 20
προφητείας
пророчества
G4394
N-APF
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἐξουθενεῖτε·
уничижайте;
G1848
V-PAM-2P
 21
πάντα
всё
G3956
A-APN
δὲ
же
G1161
CONJ
δοκιμάζετε,
распознавайте,
G1381
V-PAM-2P
τὸ

G3588
T-ASN
καλὸν
хорошее
G2570
A-ASN
κατέχετε,
удерживайте,
G2722
V-PAM-2P
 22
ἀπὸ
от
G575
PREP
παντὸς
всякого
G3956
A-GSN
εἴδους
вида
G1491
N-GSN
πονηροῦ
злого
G4190
A-GSN
ἀπέχεσθε.
удерживайтесь.
G567
V-PMM-2P
 23
Αὐτὸς
Сам
G846
P-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
τῆς

G3588
T-GSF
εἰρήνης
мира
G1515
N-GSF
ἁγιάσαι
пусть освятит
G37
V-AAO-3S
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ὁλοτελεῖς,
целиком совершенных,
G3651
A-APM
καὶ
и
G2532
CONJ
ὁλόκληρον
цельный
G3648
A-NSN
ὑμῶν
ваш
G5216
P-2GP
τὸ

G3588
T-NSN
πνεῦμα
дух
G4151
N-NSN
καὶ
и
G2532
CONJ


G1510
T-NSF
ψυχὴ
душа́
G5590
N-NSF
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸ

G3588
T-NSN
σῶμα
тело
G4983
N-NSN
ἀμέμπτως
безупречно
G274
ADV
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
παρουσίᾳ
пришествие
G3952
N-DSF
τοῦ

G3588
T-GSM
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
ἡμῶν
нашего
G2257
P-1GP
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
Χριστοῦ
Христа
G5547
N-GSM
τηρηθείη.
пусть будет сохранено.
G5083
V-APO-3S
 24
πιστὸς
Верный
G4103
A-NSM


G3588
T-NSM
καλῶν
Призывающий
G2570
V-PAP-NSM
ὑμᾶς,
вас,
G5209
P-2AP
ὃς
Который
G3739
R-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ποιήσει.
сделает.
G4160
V-FAI-3S
 25
Ἀδελφοί,
Братья,
G80
N-VPM
προσεύχεσθε
моли́тесь
G4336
V-PNM-2P
(καὶ)
и
G2532
CONJ
περὶ
за
G4012
PREP
ἡμῶν.
нас.
G2257
P-1GP
 26
Ἀσπάσασθε
Поприветствуйте
G782
V-ADM-2P
τοὺς

G3588
T-APM
ἀδελφοὺς
братьев
G80
N-APM
πάντας
всех
G3956
A-APM
ἐν
в
G1722
PREP
φιλήματι
поцелуе
G5370
N-DSN
ἁγίῳ.
святом.
G40
A-DSN
 27
Ἐνορκίζω
Заклинаю
G3726
V-PAI-1S
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
τὸν

G3588
T-ASM
κύριον
Господом
G2962
N-ASM
ἀναγνωσθῆναι
быть прочитанным
G314
V-APN
τὴν
этому
G3588
T-ASF
ἐπιστολὴν
посланию
G1992
N-ASF
πᾶσιν
всем
G3956
A-DPM
τοῖς

G3588
T-DPM
ἀδελφοῖς.
братьям.
G80
N-DPM
 28


G1510
T-NSF
χάρις
Благодать
G5485
N-NSF
τοῦ

G3588
T-GSM
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
ἡμῶν
нашего
G2257
P-1GP
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
Χριστοῦ
Христа
G5547
N-GSM
μεθ᾽
с
G3326
PREP
ὑμῶν.
вами.
G5216
P-2GP

Display settings Display settings