Russian Interlinear Translation of the New Testament - 1 Peter - chapter 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Ἀποθέμενοι
Отложившие
G659
V-2AMP-NPM
οὖν
итак
G3767
CONJ
πᾶσαν
всякую
G3956
A-ASF
κακίαν
злобу
G2549
N-ASF
καὶ
и
G2532
CONJ
πάντα
всю
G3956
A-ASM
δόλον
хитрость
G1388
N-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
ὑποκρίσεις
притворства
G5272
N-APF
καὶ
и
G2532
CONJ
φθόνους
зависти
G5355
N-APM
καὶ
и
G2532
CONJ
πάσας
все
G3956
A-APF
καταλαλιάς,
наговоры,
G2636
N-APF
 2
ὡς
как
G5613
ADV
ἀρτιγέννητα
новорождённые
G738
A-NPN
βρέφη
младенцы
G1025
N-NPN
τὸ

G3588
T-ASN
λογικὸν
словесное
G3050
A-ASN
ἄδολον
бесхитростное
G97
A-ASN
γάλα
молоко
G1051
N-ASN
ἐπιποθήσατε,
возжаждите,
G1971
V-AAM-2P
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
αὐτῷ
нём
G846
P-DSN
αὐξηθῆτε
вы были выращены
G837
V-APS-2P
εἰς
в
G1519
PREP
σωτηρίαν,
спасение,
G4991
N-ASF
 3
εἰ
если
G1487
COND
ἐγεύσασθε
вы вкусили
G1089
V-ADI-2P
ὅτι
что
G3754
CONJ
χρηστὸς
добр
G5543
A-NSM


G3588
T-NSM
κύριος.
Господь.
G2962
N-NSM
 4
πρὸς
К
G4314
PREP
ὃν
Которому
G3739
R-ASM
προσερχόμενοι,
подходящие,
G4334
V-PNP-NPM
λίθον
камню
G3037
N-ASM
ζῶντα,
живущему,
G2198
V-PAP-ASM
ὑπὸ

G5259
PREP
ἀνθρώπων
людьми
G444
N-GPM
μὲν
же
G3303
PRT
ἀποδεδοκιμασμένον
отверженному
G593
V-RPP-ASM
παρὰ
у
G3844
PREP
δὲ
же
G1161
CONJ
θεῷ
Бога
G2316
N-DSM
ἐκλεκτὸν
выбранному
G1588
A-ASM
ἔντιμον,
драгоценному,
G1784
A-ASM
 5
καὶ
и
G2532
CONJ
αὐτοὶ
сами
G846
P-NPM
ὡς
как
G5613
ADV
λίθοι
камни
G3037
N-NPM
ζῶντες
живущие
G2198
V-PAP-NPM
οἰκοδομεῖσθε
будьте строимые
G3618
V-PPI-2P
οἶκος
домом
G3624
N-NSM
πνευματικὸς
духовным
G4152
A-NSM
εἰς
на
G1519
PREP
ἱεράτευμα
священство
G2406
N-ASN
ἅγιον,
святое,
G40
A-ASN
ἀνενέγκαι
(чтобы) вознести
G399
V-AAN
πνευματικὰς
духовные
G4152
A-APF
θυσίας
жертвы
G2378
N-APF
εὐπροσδέκτους
благоприятные
G2144
A-APF
(τῷ)

G3588
T-DSM
θεῷ
Богу
G2316
N-DSM
διὰ
через
G1223
PREP
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
Χριστοῦ.
Христа.
G5547
N-GSM
 6
διότι
Потому что
G1360
CONJ
περιέχει
содержится
G4023
V-PAI-3S
ἐν
в
G1722
PREP
γραφῇ,
Писании,
G1124
N-DSF
Ἰδοὺ
Вот
G2400
V-2AMM-2S
τίθημι
кладу
G5087
V-PAI-1S
ἐν
в
G1722
PREP
Σιὼν
Сионе
G4622
N-PRI
λίθον
камень
G3037
N-ASM
ἀκρογωνιαῖον
краеугольный
G204
A-ASM
ἐκλεκτὸν
выбранный
G1588
A-ASM
ἔντιμον,
драгоценный,
G1784
A-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ


G3588
T-NSM
πιστεύων
верящий
G4100
V-PAP-NSM
ἐπ᾽
в
G1909
PREP
αὐτῷ
Него
G846
P-DSM
οὐ
нет
G3364
PRT-N
μὴ
не
G3364
PRT-N
καταισχυνθῇ.
будет пристыжён.
G2617
V-APS-3S
 7
ὑμῖν
Вам
G5213
P-2DP
οὖν
итак
G3767
CONJ


G1510
T-NSF
τιμὴ
честь
G5092
N-NSF
τοῖς

G3588
T-DPM
πιστεύουσιν·
верящим;
G4100
V-PAP-DPM
ἀπιστοῦσιν
неверящим
G569
V-PAP-DPM
δὲ
же
G1161
CONJ
λίθος
камень
G3037
N-NSM
ὃν
который
G3739
R-ASM
ἀπεδοκίμασαν
отвергли
G593
V-AAI-3P
οἱ

G3588
T-NPM
οἰκοδομοῦντες
строящие дом
G3618
V-PAP-NPM
οὗτος
этот
G3778
D-NSM
ἐγενήθη
сделался
G1096
V-AOI-3S
εἰς
во
G1519
PREP
κεφαλὴν
главе
G2776
N-ASF
γωνίας
угла
G1137
N-GSF
 8
καὶ
и
G2532
CONJ
λίθος
камень
G3037
N-NSM
προσκόμματος
спотыкания
G4348
N-GSN
καὶ
и
G2532
CONJ
πέτρα
скала
G4073
N-NSF
σκανδάλου·
падения;
G4625
N-GSN
οἳ
которые
G3588
R-NPM
προσκόπτουσιν
спотыкаются
G4350
V-PAI-3P
τῷ

G3588
T-DSM
λόγῳ
слову
G3056
N-DSM
ἀπειθοῦντες,
не покоряющиеся,
G544
V-PAP-NPM
εἰς
на
G1519
PREP

что
G3588
R-ASN
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐτέθησαν.
они были положены.
G5087
V-API-3P
 9
Ὑμεῖς
Вы
G5210
P-2NP
δὲ
же
G1161
CONJ
γένος
род
G1085
N-NSN
ἐκλεκτόν,
выбранный,
G1588
A-NSN
βασίλειον
царское
G934
A-NSN
ἱεράτευμα,
священство,
G2406
N-NSN
ἔθνος
племя
G1484
N-NSN
ἅγιον,
святое,
G40
A-NSN
λαὸς
народ
G2992
N-NSM
εἰς
для
G1519
PREP
περιποίησιν,
отделения,
G4047
N-ASF
ὅπως
чтобы
G3704
ADV
τὰς

G3588
T-APF
ἀρετὰς
совершенства
G703
N-APF
ἐξαγγείλητε
вы возвестили
G1804
V-AAS-2P
τοῦ

G3588
T-GSM
ἐκ
от
G1537
PREP
σκότους
тьмы
G4655
N-GSN
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
καλέσαντος
Призвавшего
G2564
V-AAP-GSM
εἰς
в
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
θαυμαστὸν
удивительный
G2298
A-ASN
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
φῶς·
свет;
G5457
N-ASN
 10
οἵ
которые
G3588
R-NPM
ποτε
когда-то
G4218
PRT
οὐ
не
G3739
PRT-N
λαὸς
народ
G2992
N-NSM
νῦν
ныне
G3568
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
λαὸς
народ
G2992
N-NSM
θεοῦ,
Бога,
G2316
N-GSM
οἱ

G3588
T-NPM
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἠλεημένοι
помилованные
G1653
V-RPP-NPM
νῦν
ныне
G3568
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
ἐλεηθέντες.
помилованные.
G1653
V-APP-NPM
 11
Ἀγαπητοί,
Любимые,
G27
A-VPM
παρακαλῶ
прошу
G3870
V-PAI-1S
ὡς
как
G5613
ADV
παροίκους
поселенцев
G3941
A-APM
καὶ
и
G2532
CONJ
παρεπιδήμους
постояльцев
G3927
A-APM
ἀπέχεσθαι
удерживаться
G567
V-PMN
τῶν

G3588
T-GPF
σαρκικῶν
(от) плотских
G4559
A-GPF
ἐπιθυμιῶν,
желаний,
G1939
N-GPF
αἵτινες
тех, которые
G3748
R-NPF
στρατεύονται
сражаются
G4754
V-PMI-3P
κατὰ
против
G2596
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
ψυχῆς·
души́;
G5590
N-GSF
 12
τὴν

G3588
T-ASF
ἀναστροφὴν
поведение
G391
N-ASF
ὑμῶν
ваше
G5216
P-2GP
ἐν
у
G1722
PREP
τοῖς

G3588
T-DPN
ἔθνεσιν
язычников
G1484
N-DPN
ἔχοντες
имеющие
G2192
V-PAP-NPM
καλήν,
хорошее,
G2570
A-ASF
ἵνα,
чтобы,
G2443
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP

котором
G3739
R-DSN
καταλαλοῦσιν
оговаривают
G2635
V-PAI-3P
ὑμῶν
вас
G5216
P-2GP
ὡς
как
G5613
ADV
κακοποιῶν,
злодеев,
G2555
A-GPM
ἐκ
из
G1537
PREP
τῶν

G3588
T-GPN
καλῶν
хороших
G2570
A-GPN
ἔργων
дел
G2041
N-GPN
ἐποπτεύοντες
рассматривающие
G2029
V-PAP-NPM
δοξάσωσιν
они прославили
G1392
V-AAS-3P
τὸν

G3588
T-ASM
θεὸν
Бога
G2316
N-ASM
ἐν
в
G1722
PREP
ἡμέρᾳ
день
G2250
N-DSF
ἐπισκοπῆς.
посещения.
G1984
N-GSF
 13
Ὑποτάγητε
Будьте подчинены
G5293
V-2APM-2P
πάσῃ
всякому
G3956
A-DSF
ἀνθρωπίνῃ
человеческому
G442
A-DSF
κτίσει
созданию
G2937
N-DSF
διὰ
из-за
G1223
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
κύριον·
Го́спода;
G2962
N-ASM
εἴτε
и если
G1535
CONJ
βασιλεῖ
царю
G935
N-DSM
ὡς
как
G5613
ADV
ὑπερέχοντι,
преобладающему,
G5242
V-PAP-DSM
 14
εἴτε
и если
G1535
CONJ
ἡγεμόσιν
вождям
G2232
N-DPM
ὡς
как
G5613
ADV
δι᾽
через
G1223
PREP
αὐτοῦ
Него
G846
P-GSM
πεμπομένοις
посылаемым
G3992
V-PPP-DPM
εἰς
для
G1519
PREP
ἐκδίκησιν
наказания
G1557
N-ASF
κακοποιῶν
злодеев
G2555
A-GPM
ἔπαινον
хвалящих
G1868
N-ASM
δὲ
же
G1161
CONJ
ἀγαθοποιῶν·
делающих добро;
G17
A-GPM
 15
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
οὕτως
такая
G3779
ADV
ἐστὶν
есть
G1510
V-PAI-3S
τὸ

G3588
T-NSN
θέλημα
воля
G2307
N-NSN
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ,
Бога,
G2316
N-GSM
ἀγαθοποιοῦντας
делающими добро
G15
V-PAP-APM
φιμοῦν
заставлять молчать
G5392
V-PAN
τὴν

G3588
T-ASF
τῶν

G3588
T-GPM
ἀφρόνων
неразумных
G878
A-GPM
ἀνθρώπων
людей
G444
N-GPM
ἀγνωσίαν·
невежество;
G56
N-ASF
 16
ὡς
как
G5613
ADV
ἐλεύθεροι,
свободные,
G1658
A-NPM
καὶ
и
G2532
CONJ
μὴ
не
G3361
PRT-N
ὡς
как
G5613
ADV
ἐπικάλυμμα
прикрытием
G1942
N-ASN
ἔχοντες
имеющие
G2192
V-PAP-NPM
τῆς

G3588
T-GSF
κακίας
злобы
G2549
N-GSF
τὴν

G3588
T-ASF
ἐλευθερίαν,
свободу,
G1657
N-ASF
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ
ὡς
как
G5613
ADV
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
δοῦλοι.
рабы.
G1401
N-NPM
 17
πάντας
Всех
G3956
A-APM
τιμήσατε,
почтите,
G5091
V-AAM-2P
τὴν

G3588
T-ASF
ἀδελφότητα
братство
G81
N-ASF
ἀγαπᾶτε,
люби́те,
G25
V-PAM-2P
τὸν

G3588
T-ASM
θεὸν
Бога
G2316
N-ASM
φοβεῖσθε,
бойтесь,
G5399
V-PNM-2P
τὸν

G3588
T-ASM
βασιλέα
царя
G935
N-ASM
τιμᾶτε.
почитайте.
G5091
V-PAM-2P
 18
Οἱ

G3588
T-NPM
οἰκέται
Слу́ги
G3610
N-NPM
ὑποτασσόμενοι
подчиняйтесь
G5293
V-PPP-NPM
ἐν
во
G1722
PREP
παντὶ
всяком
G3956
A-DSM
φόβῳ
страхе
G5401
N-DSM
τοῖς

G3588
T-DPM
δεσπόταις,
хозяевам,
G1203
N-DPM
οὐ
не
G3739
PRT-N
μόνον
только
G3440
ADV
τοῖς

G3588
T-DPM
ἀγαθοῖς
добрым
G18
A-DPM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐπιεικέσιν
снисходительным
G1933
A-DPM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
τοῖς

G3588
T-DPM
σκολιοῖς.
неправым.
G4646
A-DPM
 19
τοῦτο
Это
G5124
D-NSN
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
χάρις
благодать
G5485
N-NSF
εἰ
если
G1487
COND
διὰ
из-за
G1223
PREP
συνείδησιν
сознания
G4893
N-ASF
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
ὑποφέρει
переносит
G5297
V-PAI-3S
τις
кто
G5100
X-NSM
λύπας
печали
G3077
N-APF
πάσχων
претерпевающий страдание
G3958
V-PAP-NSM
ἀδίκως.
несправедливо.
G95
ADV
 20
ποῖον
Какая
G4169
I-NSN
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
κλέος
слава
G2811
N-NSN
εἰ
если
G1487
COND
ἁμαρτάνοντες
грешащие
G264
V-PAP-NPM
καὶ
и
G2532
CONJ
κολαφιζόμενοι
избиваемые
G2852
V-PPP-NPM
ὑπομενεῖτε;
выстоите?
G5278
V-FAI-2P
ἀλλ᾽
Но
G235
CONJ
εἰ
если
G1487
COND
ἀγαθοποιοῦντες
делающие добро
G15
V-PAP-NPM
καὶ
и
G2532
CONJ
πάσχοντες
претерпевающие страдание
G3958
V-PAP-NPM
ὑπομενεῖτε,
выстоите,
G5278
V-FAI-2P
τοῦτο
это
G5124
D-NSN
χάρις
благодать
G5485
N-NSF
παρὰ
у
G3844
PREP
θεῷ.
Бога.
G2316
N-DSM
 21
εἰς
На
G1519
PREP
τοῦτο
это
G5124
D-ASN
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἐκλήθητε,
вы были призваны,
G2564
V-API-2P
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
Χριστὸς
Христос
G5547
N-NSM
ἔπαθεν
претерпел страдание
G3958
V-2AAI-3S
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
ὑμῶν,
вас,
G5216
P-2GP
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
ὑπολιμπάνων
оставляющий
G5277
V-PAP-NSM
ὑπογραμμὸν
образец
G5261
N-ASM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ἐπακολουθήσητε
вы пошли по
G1872
V-AAS-2P
τοῖς

G3588
T-DPN
ἴχνεσιν
следам
G2487
N-DPN
αὐτοῦ·
Его;
G846
P-GSM
 22
ὃς
Который
G3739
R-NSM
ἁμαρτίαν
грех
G266
N-ASF
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐποίησεν
сделал
G4160
V-AAI-3S
οὐδὲ
и не
G3761
CONJ-N
εὑρέθη
найдена
G2147
V-API-3S
δόλος
хитрость
G1388
N-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
στόματι
устах
G4750
N-DSN
αὐτοῦ·
Его;
G846
P-GSM
 23
ὃς
Который
G3739
R-NSM
λοιδορούμενος
ругаемый
G3058
V-PPP-NSM
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἀντελοιδόρει,
ругал в ответ,
G486
V-IAI-3S
πάσχων
претерпевающий страдание
G3958
V-PAP-NSM
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἠπείλει,
угрожал,
G546
V-IAI-3S
παρεδίδου
передавал
G3860
V-IAI-3S
δὲ
же
G1161
CONJ
τῷ

G3588
T-DSM
κρίνοντι
Судящему
G2919
V-PAP-DSM
δικαίως·
справедливо;
G1346
ADV
 24
ὃς
который
G3739
R-NSM
τὰς

G3588
T-APF
ἁμαρτίας
грехи
G266
N-APF
ἡμῶν
наши
G2257
P-1GP
αὐτὸς
сам
G846
P-NSM
ἀνήνεγκεν
вознёс
G399
V-AAI-3S
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
σώματι
теле
G4983
N-DSN
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
ἐπὶ
на
G1909
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
ξύλον,
древо,
G3586
N-ASN
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ταῖς

G3588
T-DPF
ἁμαρτίαις
(от) грехов
G266
N-DPF
ἀπογενόμενοι
отошедшие
G581
V-2ADP-NPM
τῇ

G3588
T-DSF
δικαιοσύνῃ
праведно
G1343
N-DSF
ζήσωμεν·
мы начали жить;
G2198
V-AAS-1P
οὗ
Которого
G3739
R-GSM
τῷ

G3588
T-DSM
μώλωπι
раной
G3468
N-DSM
ἰάθητε.
вы были исцелены.
G2390
V-API-2P
 25
ἦτε
Вы были
G1510
V-IAI-2P
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ὡς
как
G5613
ADV
πρόβατα
о́вцы
G4263
N-NPN
πλανώμενοι,
блуждающие,
G4105
V-PPP-NPM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
ἐπεστράφητε
вы были обращены
G1994
V-2API-2P
νῦν
ныне
G3568
ADV
ἐπὶ
к
G1909
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
ποιμένα
Пастуху
G4166
N-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐπίσκοπον
Блюстителю
G1985
N-ASM
τῶν

G3588
T-GPF
ψυχῶν
душ
G5590
N-GPF
ὑμῶν.
ваших.
G5216
P-2GP

Display settings Display settings