Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers - John - chapter 13

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers


1VorG4253 dem FestG1859 aberG1161 der OsternG3957, da JesusG2424 erkannteG1492, daßG3754 seineG846 ZeitG5610 gekommenG2064 war, daßG2443 er ausG1537 dieserG5127 WeltG2889 gingeG3327 zumG4314 VaterG3962: wie er hatte geliebtG25 die SeinenG2398, dieG3588 in der WeltG2889 warenG1722, so liebteG25 er sieG846 bisG1519 ans EndeG5056. 2UndG2532 beiG1096 dem AbendessenG1173, da schonG2235 der TeufelG1228 hatte dem JudasG2455, SimonsG4613 Sohn, dem IschariotG2469, insG1519 HerzG2588 gegebenG906, daßG2443 er ihnG846 verrieteG3860, 3und JesusG2424 wußteG1492, daßG3754 ihm der VaterG3962 hatteG1325 allesG3956 inG1519 seineG846 HändeG5495 gegebenG1325 undG2532 daßG3754 er vonG575 GottG2316 gekommenG1831 war undG2532 zuG4314 GottG2316 gingG5217: 4standG1453 er vomG1537 AbendmahlG1173 aufG1453,G2532 legteG5087 seine KleiderG2440 ab undG2532 nahmG2983 einen SchurzG3012 und umgürteteG1241 sichG1438. 5DarnachG1534 goßG906 er WasserG5204 inG1519 ein BeckenG3537,G2532 hobG756 an, den JüngernG3101 die FüßeG4228 zu waschenG3538, undG2532 trockneteG1591 sie mit dem SchurzG3012, damitG3739 er umgürtetG1241 warG2258. 6DaG3767 kamG2064 er zuG4314 SimonG4613 PetrusG4074; undG2532 derG1565 sprachG3004 zu ihmG846: HERRG2962, solltestG3538 duG4771 mir meineG3450 FüßeG4228 waschenG3538? 7JesusG2424 antworteteG611 undG2532 sprachG2036 zu ihmG846: WasG3739 ichG1473 tueG4160, das weißtG1492 duG4771 jetztG737 nichtG3756; du wirstG1097 es aberG1161 hernach G3326 G5023 erfahrenG1097. 8Da sprachG3004 PetrusG4074 zu ihmG846: Nimmermehr G165 G1519 G3364 sollstG3538 du mir dieG3450 FüßeG4228 waschenG3538! JesusG2424 antworteteG611 ihmG846: Werde ich dichG4571 nichtG3362 waschenG3538, so hastG2192 du keinG3756 TeilG3313 mitG3326 mirG1700. 9SprichtG3004 zu ihmG846 SimonG4613 PetrusG4074: HERRG2962, nichtG3361 dieG3450 FüßeG4228 alleinG3440, sondernG235 auchG2532 die HändeG5495 undG2532 das HauptG2776! 10SprichtG3004 JesusG2424 zu ihmG846: Wer gewaschenG3068 ist, bedarfG5532 nichts G3756 G2192 dennG2228 die FüßeG4228 waschenG3538, sondernG235 er istG2076 ganzG3650 reinG2513. UndG2532 ihrG5210 seidG2075 reinG2513, aberG235 nichtG3780 alleG3956. 11(DennG1063 er wußteG1492 seinenG3588 VerräterG3860 wohlG846; darum G5124 G1223 sprachG2036 er: Ihr seidG2075 nichtG3780 alleG3956 reinG2513.) 12DaG3753 er nunG3767 ihreG846 FüßeG4228 gewaschenG3538 hatte,G2532 nahmG2983 er seineG846 KleiderG2440 und setzteG377 sich wiederG3825 nieder und sprachG2036 abermals zu ihnenG846: WissetG1097 ihr, wasG5101 ich euchG5213 getanG4160 habe? 13IhrG5210 heißetG5455 michG3165 MeisterG1320 undG2532 HERRG2962 undG2532 sagetG3004 rechtG2573 daran, dennG1063 ich binG1510 es auch. 14SoG1487 nunG3767 ichG1473, euer HERRG2962 undG2532 MeisterG1320, euchG5216 die FüßeG4228 gewaschenG3538 habe, so solltG3784 ihrG5210 auchG2532 euch untereinanderG240 die FüßeG4228 waschenG3538. 15EinG1063 BeispielG5262 habe ich euchG5213 gegebenG1325, daßG2443 ihrG5210 tutG4160, wie G2531 G2532 ichG1473 euchG5213 getanG4160 habe. 16WahrlichG281, wahrlichG281, ich sageG3004 euchG5213: Der KnechtG1401 istG2076 nichtG3756 größer dennG3187 seinG846 HerrG2962, nochG3761 der ApostelG652 größerG3187 denn der ihnG846 gesandtG3992 hat. 17SoG1487 ihr solchesG5023 wissetG1492, seligG3107 seid ihrG2075, soG1437 ihr’sG846 tutG4160. 18NichtG3756 sageG3004 ich vonG4012 euchG5216 allenG3956; ichG1473 weißG1492, welcheG3739 ich erwähltG1586 habe. AberG235 esG2443 muß die SchriftG1124 erfülltG4137 werden: «DerG5176 mein G1700 G3326 BrotG740 issetG5176, der tritt G1909 G1869 michG1691 mitG846 FüßenG4418. 19 Jetzt G575 G737 sageG3004 ich’s euchG5213, eheG4253 denn es geschiehtG1096, auf daßG2443, wennG3752 es geschehenG1096 ist, ihr glaubetG4100, daßG3754 ichG1473 es binG1510. 20WahrlichG281, wahrlichG281 ich sageG3004 euchG5213: Wer aufnimmtG2983, so ich jemand G1437 G5100 sendenG3992 werde, der nimmtG2983 michG1691 auf; wer aberG1161 michG1691 aufnimmtG2983, der nimmtG2983 den auf, der michG3165 gesandtG3992 hat. 21Da JesusG2424 solchesG5023 gesagtG2036 hatte, ward er betrübtG5015 im GeistG4151 undG2532 zeugteG3140 undG2532 sprachG2036: WahrlichG281, wahrlichG281 ich sageG3004 euchG5213 :G3754 EinerG1520 unterG1537 euchG5216 wird michG3165 verratenG3860. 22DaG3767 sahenG991 sich die JüngerG3101 untereinander G1519 G240 an, und ward ihnen bangeG639, vonG4012 welchemG5101 er redeteG3004. 23Es warG2258 aberG1161 einerG1520 unter seinenG846 JüngernG3101, der zu Tische saßG345 anG1722 der BrustG2859 JesuG2424, welchenG3739 JesusG2424 liebhatteG25. 24 Dem G3767 G5129 winkteG3506 SimonG4613 PetrusG4074, daßG4441 er forschenG4441 sollte, werG5101 es wäreG302 G1498, vonG4012 demG3739 er sagteG3004. 25DennG1161 derselbeG1565 lag G1909 G1968 an der BrustG4738 JesuG2424, und er sprachG3004 zu ihmG846: HERRG2962, werG5101 ist’sG2076? 26JesusG2424 antworteteG611: DerG1565 ist’sG2076, demG3739 ichG1473 den BissenG5596 eintaucheG911 und gebeG1929. UndG2532 er tauchteG1686 den BissenG5596 ein und gabG1325 ihn JudasG2455, SimonsG4613 Sohn, dem IschariotG2469. 27UndG2532 nachG3326 dem Bissen G5596 G5119 fuhrG1525 der SatanG4567 inG1519 ihnG1565. DaG3767 sprachG3004 JesusG2424 zu ihmG846: WasG3739 du tustG4160, das tueG4160 baldG5032! 28Das aberG1161 wußteG1097 niemandG3762 am TischeG345, wozu G4314 G5101 er’sG5124 ihmG846 sagteG2036. 29 Etliche G1063 G5100 meintenG1380, dieweilG1893 JudasG2455 den BeutelG1101 hatteG2192,G3754 JesusG2424 sprächeG3004 zu ihmG846: KaufeG59, wasG3739 unsG2192 notG5532 ist aufG1519 das FestG1859! oderG2228 daßG2443 er den ArmenG4434 etwasG5100 gäbeG1325. 30DaG3767 erG1565 nun den BissenG5596 genommenG2983 hatte, gingG1831 er alsbaldG2112 hinausG1831. UndG1161 es warG2258 NachtG3571. 31DaG3753 er aberG3767 hinausgegangenG1831 war, sprichtG3004 JesusG2424: NunG3568 istG1392 des MenschenG444 SohnG5207 verklärtG1392, undG2532 GottG2316 ist verklärtG1392 inG1722 ihmG846. 32Ist GottG2316 verklärtG1392 inG1722 ihmG846, soG1487 wird ihnG846 auchG2532 GottG2316 verklärenG1392 inG1722 sich selbstG1438 undG2532 wird ihnG846 baldG2117 verklärenG1392. 33Liebe KindleinG5040, ich binG1510 nochG2089 eine kleine WeileG3397 beiG3326 euchG5216. IhrG2212 werdet michG3165 suchenG2212; undG2532 wieG2531 ich zu den JudenG2453 sagteG2036 :G3754 «WoG3699 ichG1473 hinG5217 gehe, da könnetG3756 ihrG5210 nicht G3756 G1410 hin kommenG2064,« sageG3004 ich jetztG737 auchG2532 euchG5213. 34Ein neuG2537 GebotG1785 gebeG1325 ich euchG5213, daßG2443 ihrG25 euch untereinanderG240 liebetG25, wieG2531 ich euchG5209 geliebtG25 habe, auf daßG2443 auchG2532 ihrG5210 einanderG240 liebhabetG25. 35 Dabei G1722 G5129 wird jedermannG3956 erkennenG1097, daßG3754 ihrG2075 meineG1699 JüngerG3101 seidG2075, soG1437 ihr LiebeG26 untereinander G1722 G240 habtG2192. 36SprichtG3004 SimonG4613 PetrusG4074 zu ihmG846: HERRG2962, woG4226 gehstG5217 du hin? JesusG2424 antworteteG611 ihmG846: WoG3699 ich hin geheG5217, kannstG1410 du mirG3427 diesmalG3568 nichtG3756 folgenG190; aberG1161 du wirst mirG3427 nachmalsG5305 folgenG190. 37PetrusG4074 sprichtG3004 zu ihmG846: HERRG2962, warumG1302 kannG3756 ich dirG4671 diesmalG737 nicht G3756 G1410 folgenG190? IchG5087 will meinG3450 LebenG5590 fürG5228 dichG4675 lassenG5087. 38JesusG2424 antworteteG611 ihmG846: SolltestG5087 du deinG4675 LebenG5590 fürG5228 michG1700 lassenG5087? WahrlichG281, wahrlichG281 ich sageG3004 dirG4671: Der HahnG220 wird nichtG3364 krähenG5455, bis G2193 G3739 du michG3165 dreimalG5151 habest verleugnetG533.

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary