COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

DIU   Und ich sah ein anderes Zeichen am Himmel, groß und wunderbar, sieben Engel habend sieben Plagen, die letzten, weil mit ihnen vollendet ist der Zorn Gottes.

ELBS   UndG2532 ich sahG1492 ein anderesG243 ZeichenG4592 inG1722 dem HimmelG3772, großG3173 undG2532 wunderbarG2298: SiebenG2033 EngelG32, welche siebenG2033 PlagenG4127 hattenG2192, die letztenG2078; dennG3754 inG1722 ihnenG846 istG5055 der GrimmG2372 GottesG2316 vollendetG5055.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} εἶδονG1492{V-2AAI-1S} ἄλλοG243{A-ASN} σημεῖονG4592{N-ASN} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} οὐρανῷG3772{N-DSM} μέγαG3173{A-ASN} καὶG2532{CONJ} θαυμαστὸνG2298{A-ASN}, ἀγγέλουςG32{N-APM} ἑπτὰG2033{A-NUI} ἔχονταςG2192{V-PAP-APM} πληγὰςG4127{N-APF} ἑπτὰG2033{A-NUI} τὰςG3588{T-APF} ἐσχάταςG2078{A-APF}, ὅτιG3754{CONJ} ἐνG1722{PREP} αὐταῖςG846{P-DPF} ἐτελέσθηG5055{V-API-3S}G3588{T-NSM} θυμὸςG2372{N-NSM} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}.


DIU   Und ich sah wie ein gläsernes Meer, vermischt mit Feuer, und die Sieger Seienden über das Tier und über sein Bild und über die Zahl seines Namens, stehend am Meer gläsernen, habend Harfen Gottes.

ELBS   UndG2532 ich sahG1492 wieG5613 ein gläsernesG5193 MeerG2281, mit FeuerG4442 gemischtG3396, undG2532 die ÜberwinderG3528 überG1537 das TierG2342 undG2532 überG1537 seinG846 BildG1504 undG2532 überG1537 die ZahlG706 seinesG846 NamensG3686 anG1909 dem gläsernenG5193 MeereG2281 stehenG2476, und sie hattenG2192 HarfenG2788 GottesG2316.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} εἶδονG1492{V-2AAI-1S} ὡςG5613{ADV} θάλασσανG2281{N-ASF} ὑαλίνηνG5193{A-ASF} μεμιγμένηνG3396{V-RPP-ASF} πυρὶG4442{N-DSN}, καὶG2532{CONJ} τοὺςG3588{T-APM} νικῶνταςG3528{V-PAP-APM} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSN} θηρίουG2342{N-GSN} καὶG2532{CONJ} ἐκG1537{PREP} τῆςG3588{T-GSF} εἰκόνοςG1504{N-GSF} αὐτοῦG846{P-GSN} καὶG2532{CONJ} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSN} χαράγματοςG5480{N-GSN} αὐτοῦG846{P-GSN}, ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ἀριθμοῦG706{N-GSM} τοῦG3588{T-GSN} ὀνόματοςG3686{N-GSN} αὐτοῦG846{P-GSN}, ἑστῶταςG2476{V-RAP-APM} ἐπὶG1909{PREP} τὴνG3588{T-ASF} θάλασσανG2281{N-ASF} τὴνG3588{T-ASF} ὑαλίνηνG5193{A-ASF}, ἔχονταςG2192{V-PAP-APM} κιθάραςG2788{N-APF} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}.


DIU   Und sie singen das Lied Mose, des Knechtes Gottes, und das Lied des Lammes, sagend: Groß und wunderbar deine Werke, Herr, Gott, du Allmächtiger. Gerecht und wahrhaftig deine Wege, du König der Völker.

ELBS   UndG2532 sie singenG103 das LiedG5603 Moses'G3475, des KnechtesG1401 GottesG2316, undG2532 das LiedG5603 des LammesG721 und sagenG3004: GroßG3173 undG2532 wunderbarG2298 sind deineG4675 WerkeG2041, HerrG2962, GottG2316, AllmächtigerG3841! gerechtG1342 undG2532 wahrhaftigG228 deineG4675 WegeG3598, o KönigG935 der NationenG40!

TRA   καὶG2532{CONJ} ᾄδουσιG103{V-PAI-3P} τὴνG3588{T-ASF} ᾠδὴνG5603{N-ASF} ΜωσέωςG3475{N-GSM} (VAR1: ) (VAR2: τοῦG3588{T-GSM}) δούλουG1401{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}, καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} ᾠδὴνG5603{N-ASF} τοῦG3588{T-GSN} ἀρνίουG721{N-GSN}, λέγοντεςG3004{V-PAP-NPM}, ΜεγάλαG3173{A-NPN} καὶG2532{CONJ} θαυμαστὰG2298{A-NPN} τὰG3588{T-NPN} ἔργαG2041{N-NPN} σουG4675{P-2GS}, ΚύριεG2962{N-VSM}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM}G3588{T-NSM} παντοκράτωρG3841{N-NSM}· δίκαιαιG1342{A-NPF} καὶG2532{CONJ} ἀληθιναὶG228{A-NPF} αἱG3588{T-NPF} ὁδοίG3598{N-NPF} σουG4675{P-2GS}, ὁG3588{T-NSM} βασιλεὺςG935{N-NSM} τῶνG3588{T-GPM} ἁγίωνG40{A-GPM}.


DIU   Wer keinesfalls wird fürchten, Herr, und wird preisen deinen Namen? Denn allein heilig, weil alle Völker kommen werden und anbeten werden vor dir, weil deine gerechten Taten offenbart worden sind.

ELBS   WerG5101 sollteG5399 nichtG3364 [dichG4571 ], HerrG2962, fürchtenG5399 undG2532 deinenG4675 NamenG3686 verherrlichenG1392? dennG3754 du alleinG3441 bist heiligG3741; dennG3754 alleG3956 NationenG1484 werden kommenG2240 undG2532 vorG1799 dirG4675 anbetenG4352, dennG3754 deineG4675 gerechten TatenG1345 sind offenbarG5319 geworden.

TRA   ΤίςG5101{I-NSM} οὐG3756{PRT-N} μὴG3361{PRT-N} φοβηθῇG5399{V-AOS-3S} σεG4571{P-2AS}, ΚύριεG2962{N-VSM}, καὶG2532{CONJ} δοξάσῃG1392{V-AAS-3S} τὸG3588{T-ASN} ὄνομάG3686{N-ASN} σουG4675{P-2GS}; ὅτιG3754{CONJ} μόνοςG3441{A-NSM} ὅσιοςG3741{A-NSM}, ὅτιG3754{CONJ} πάνταG3956{A-NPN} τὰG3588{T-NPN} ἔθνηG1484{N-NPN} ἥξουσιG2240{V-FAI-3P} καὶG2532{CONJ} προσκυνήσουσινG4352{V-FAI-3P} ἐνώπιόνG1799{ADV} σουG4675{P-2GS}, ὅτιG3754{CONJ} τὰG3588{T-NPN} δικαιώματάG1345{N-NPN} σουG4675{P-2GS} ἐφανερώθησανG5319{V-API-3P}.


DIU   Und danach sah ich, und geöffnet wurde der Tempel des Zeltes des Zeugnisses im Himmel,

ELBS   UndG2532 nachG3326 diesemG5023 sahG1492 ich: undG2532 der TempelG3485 der HütteG4633 des ZeugnissesG3142 inG1722 dem HimmelG3772 wurde geöffnetG455.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} μετὰG3326{PREP} ταῦταG5023{D-APN} εἶδονG1492{V-2AAI-1S}, καὶG2532{CONJ} ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S} ἠνοίγηG455{V-2API-3S}G3588{T-NSM} ναὸςG3485{N-NSM} τῆςG3588{T-GSF} σκηνῆςG4633{N-GSF} τοῦG3588{T-GSN} μαρτυρίουG3142{N-GSN} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} οὐρανῷG3772{N-DSM},


DIU   und heraus kamen, die sieben Engel habenden die sieben Plagen aus dem Tempel, bekleidet mit Leinen reinem, glänzendem, und gegürtet um die Brüste mit goldenen Gürteln.

ELBS   UndG2532 die siebenG2033 EngelG32, welche die siebenG2033 PlagenG4127 hattenG2192, kamenG1831 ausG1537 dem TempelG3485 hervorG1831, angetanG1746 mit reinemG2513, glänzendenG2986 LinnenG3043, undG2532 umG4024 die BrustG4738 gegürtetG4024 mitG4012 goldenenG5552 GürtelnG2223.

TRA   καὶG2532{CONJ} ἐξῆλθονG1831{V-2AAI-3P} οἱG3588{T-NPM} ἑπτὰG2033{A-NUI} ἄγγελοιG32{N-NPM} ἔχοντεςG2192{V-PAP-NPM} τὰςG3588{T-APF} ἑπτὰG2033{A-NUI} πληγὰςG4127{N-APF}, ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ναοῦG3485{N-GSM}, ἐνδεδυμένοιG1746{V-RMP-NPM} λίνονG3043{N-ASN} καθαρὸνG2513{A-ASN} καὶG2532{CONJ} λαμπρὸνG2986{A-ASN}, καὶG2532{CONJ} περιεζωσμένοιG4024{V-RPP-NPM} περὶG4012{PREP} τὰG3588{T-APN} στήθηG4738{N-APN} ζώναςG2223{N-APF} χρυσᾶςG5552{A-APF}·


DIU   Und eines von den vier Wesen gab den sieben Engeln sieben goldene Schalen voll seiend von dem Zorn Gottes des lebendigen in die Ewigkeiten der Ewigkeiten.

ELBS   UndG2532 einesG1520 derG1537 vierG5064 lebendigen WesenG2226 gabG1325 den siebenG2033 EngelnG32 siebenG2033 goldeneG5552 SchalenG5357, vollG1073 des GrimmesG2372 GottesG2316, derG3588 da lebtG2198 vonG1519 EwigkeitG165 zu EwigkeitG165.

TRA   καὶG2532{CONJ} ἓνG1520{A-NSN} ἐκG1537{PREP} τῶνG3588{T-GPN} τεσσάρωνG5064{A-GPN} ζώωνG2226{N-GPN} ἔδωκεG1325{V-AAI-3S} τοῖςG3588{T-DPM} ἑπτὰG2033{A-NUI} ἀγγέλοιςG32{N-DPM} ἑπτὰG2033{A-NUI} φιάλαςG5357{N-APF} χρυσᾶςG5552{A-APF}, γεμούσαςG1073{V-PAP-APF} τοῦG3588{T-GSM} θυμοῦG2372{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} ζῶντοςG2198{V-PAP-GSM} εἰςG1519{PREP} τοὺςG3588{T-APM} αἰῶναςG165{N-APM} τῶνG3588{T-GPM} αἰώνωνG165{N-GPM}.


DIU   Und erfüllt wurde der Tempel mit Rauch von der Herrlichkeit Gottes und von seiner Macht, und niemand konnte hineingehen in den Tempel, bis vollendet waren die sieben Plagen der sieben Engel.

ELBS   UndG2532 der TempelG3485 wurdeG1072 mit RauchG2586 gefülltG1072 vonG1537 der HerrlichkeitG1391 GottesG2316 undG2532 vonG1537 seinerG846 MachtG1411; undG2532 niemandG3762 konnteG1410 inG1519 den TempelG3485 eintretenG1525, bisG891 die siebenG2033 PlagenG4127 der siebenG2033 EngelG32 vollendetG5055 waren.

TRA   καὶG2532{CONJ} ἐγεμίσθηG1072{V-API-3S}G3588{T-NSM} ναὸςG3485{N-NSM} καπνοῦG2586{N-GSM} ἐκG1537{PREP} τῆςG3588{T-GSF} δόξηςG1391{N-GSF} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}, καὶG2532{CONJ} ἐκG1537{PREP} τῆςG3588{T-GSF} δυνάμεωςG1411{N-GSF} αὐτοῦG846{P-GSM}, καὶG2532{CONJ} οὐδεὶςG3762{A-NSM} ἠδύνατοG1410{V-INI-3S-ATT} εἰσελθεῖνG1525{V-2AAN} εἰςG1519{PREP} τὸνG3588{T-ASM} ναὸνG3485{N-ASM}, ἄχριG891{PREP} τελεσθῶσινG5055{V-APS-3P} αἱG3588{T-NPF} ἑπτὰG2033{A-NUI} πληγαὶG4127{N-NPF} τῶνG3588{T-GPM} ἑπτὰG2033{A-NUI} ἀγγέλωνG32{N-GPM}.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!