COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

DIU   Wahrheit sage ich in Christus, nicht lüge ich, bezeugt mir mein Gewissen im heiligen Geist,

ELBS   Ich sageG3004 die WahrheitG225 inG1722 ChristoG5547, ich lügeG5574 nichtG3756, indem meinG3450 GewissenG4893 mit mirG3427 ZeugnisG4828 gibtG4828 inG1722 dem HeiligenG40 GeisteG4151,

TRA   ἈλήθειανG225{N-ASF} λέγωG3004{V-PAI-1S} ἐνG1722{PREP} ΧριστῷG5547{N-DSM}, οὐG3756{PRT-N} ψεύδομαιG5574{V-PNI-1S}, συμμαρτυρούσηςG4828{V-PAP-GSF} μοιG3427{P-1DS} τῆςG3588{T-GSF} συνειδήσεώςG4893{N-GSF} μουG3450{P-1GS}, ἐνG1722{PREP} πνεύματιG4151{N-DSN} ἁγίῳG40{A-DSN},


DIU   daß Traurigkeit mir ist große und unablässiger Schmerz meinem Herzen.

ELBS   daßG3754 ichG3427 großeG3173 TraurigkeitG3077 habeG2076 undG2532 unaufhörlichenG88 SchmerzG3601 in meinemG3450 HerzenG2588;

TRA   ὅτιG3754{CONJ} λύπηG3077{N-NSF} μοιG3427{P-1DS} ἐστὶG2076{V-PXI-3S} μεγάληG3173{A-NSF}, καὶG2532{CONJ} ἀδιάλειπτοςG88{A-NSF} ὀδύνηG3601{N-NSF} τῇG3588{T-DSF} καρδίᾳG2588{N-DSF} μουG3450{P-1GS}·


DIU   Ich wünschte nämlich, verflucht zu sein, selbst ich, weg von Christus für meine Brüder, meine Stammesgenossen nach Fleisch,

ELBS   dennG1063 ichG1473 selbstG846, ich habe gewünschtG2172, durch einen FluchG331 vonG575 ChristoG5547 entferntG1511 zu seinG1511 fürG5228 meineG3450 BrüderG80, meineG3450 VerwandtenG4773 nachG2596 dem FleischeG4561;

TRA   ηὐχόμηνG2172{V-INI-1S} γὰρG1063{CONJ} αὐτὸςG846{P-NSM} ἐγὼG1473{P-1NS} ἀνάθεμαG331{N-NSN} εἶναιG1511{V-PXN} ἀπὸG575{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ΧριστοῦG5547{N-GSM} ὑπὲρG5228{PREP} τῶνG3588{T-GPM} ἀδελφῶνG80{N-GPM} μουG3450{P-1GS} τῶνG3588{T-GPM} συγγενῶνG4773{A-GPM} μουG3450{P-1GS} κατὰG2596{PREP} σάρκαG4561{N-ASF},


DIU   welche sind Israeliten, deren die Sohnschaft und die Herrlichkeit und die Zusagen und die Gesetzgebung und der Gottesdienst und die Verheißungen,

ELBS   welcheG3748 IsraelitenG2475 sindG1526, derenG3739 die SohnschaftG5206 ist undG2532 die HerrlichkeitG1391 undG2532 die BündnisseG1242 undG2532 die GesetzgebungG3548 undG2532 der DienstG2999 undG2532 die VerheißungenG1860;

TRA   οἵτινέςG3748{R-NPM} εἰσινG1526{V-PXI-3P} ἸσραηλῖταιG2475{N-NPM}, ὧνG3739{R-GPM}G3588{T-NSF} υἱοθεσίαG5206{N-NSF} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} δόξαG1391{N-NSF} καὶG2532{CONJ} αἱG3588{T-NPF} διαθῆκαιG1242{N-NPF} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} νομοθεσίαG3548{N-NSF}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} λατρείαG2999{N-NSF}, καὶG2532{CONJ} αἱG3588{T-NPF} ἐπαγγελίαιG1860{N-NPF},


DIU   deren die Väter und von denen Christus im Blick auf das nach Fleisch. Der seiende über allem Gott gepriesen in die Ewigkeiten! Amen.

ELBS   derenG3739 die VäterG3962 sind, undG2532 ausG1537 welchenG3739, dem FleischeG4561 nachG2596, der ChristusG5547 ist, welcherG5607 überG1909 allemG3956 ist, GottG2316, gepriesenG2128 inG1519 EwigkeitG165. AmenG281.

TRA   ὧνG3739{R-GPM} οἱG3588{T-NPM} πατέρεςG3962{N-NPM}, καὶG2532{CONJ} ἐξG1537{PREP} ὧνG3739{R-GPM}G3588{T-NSM} ΧριστὸςG5547{N-NSM}, τὸG3588{T-NSN} κατὰG2596{PREP} σάρκαG4561{N-ASF}, ὁG3588{T-NSM} ὢνG5607{V-PXP-NSM} ἐπὶG1909{PREP} πάντωνG3956{A-GPN} ΘεὸςG2316{N-NSM} εὐλογητὸςG2128{A-NSM} εἰςG1519{PREP} τοὺςG3588{T-APM} αἰῶναςG165{N-APM}. ἀμήνG281{HEB}.


DIU   Nicht so aber, daß hinfällig geworden ist das Wort Gottes. Denn nicht alle von Israel, die Israel;

ELBS   NichtG3756 aberG1161 alsG3634 obG3754 das WortG3056 GottesG2316 hinfällig gewordenG1601 wäre; dennG1063 nichtG3756 alleG3956, dieG3588 ausG1537 IsraelG2474 sind, dieseG3778 sind IsraelG2474,

TRA   ΟὐχG3756{PRT-N} οἷονG3634{K-NSN} δὲG1161{CONJ} ὅτιG3754{CONJ} ἐκπέπτωκενG1601{V-RAI-3S}G3588{T-NSM} λόγοςG3056{N-NSM} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}· οὐG3756{PRT-N} γὰρG1063{CONJ} πάντεςG3956{A-NPM} οἱG3588{T-NPM} ἐξG1537{PREP} ἸσραὴλG2474{N-PRI}, οὗτοιG3778{D-NPM} ἸσραήλG2474{N-PRI}·


DIU   auch nicht, weil sie sind Same Abrahams, alle Kinder, sondern: In Isaak wird genannt werden dir Same.

ELBS   auch nichtG3761, weilG3754 sie AbrahamsG11 SameG4690 sindG1526, sind alleG3956 KinderG5043, sondernG235 "inG1722 IsaakG2464 wirdG2564 dirG4671 ein SameG4690 genanntG2564 werden ".

TRA   οὐδG3761{ADV}᾽ ὅτιG3754{CONJ} εἰσὶG1526{V-PXI-3P} σπέρμαG4690{N-NSN} ἉβραὰμG11{N-PRI}, πάντεςG3956{A-NPM} τέκναG5043{N-NPN}· ἀλλG235{CONJ}᾽ ἐνG1722{PREP} ἸσαὰκG2464{N-PRI} κληθήσεταίG2564{V-FPI-3S} σοιG4671{P-2DS} σπέρμαG4690{N-NSN},


DIU   Das ist: Nicht die Kinder des Fleisches, die Kinder Gottes, sondern die Kinder der Verheißung werden gerechnet als Nachkommenschaft;

ELBS   DasG5123 ist: NichtG3756 die KinderG5043 des FleischesG4561, dieseG5023 sind KinderG5043 GottesG2316, sondernG235 die KinderG5043 der VerheißungG1860 werden alsG1519 SameG4690 gerechnetG3049.

TRA   τουτέστινG5123{V-PXI-3S}, οὐG3756{PRT-N} τὰG3588{T-NPN} τέκναG5043{N-NPN} τῆςG3588{T-GSF} σαρκὸςG4561{N-GSF}, ταῦταG5023{D-NPN} τέκναG5043{N-NPN} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}, ἀλλὰG235{CONJ} τὰG3588{T-NPN} τέκναG5043{N-NPN} τῆςG3588{T-GSF} ἐπαγγελίαςG1860{N-GSF} λογίζεταιG3049{V-PNI-3S} εἰςG1519{PREP} σπέρμαG4690{N-ASN}·


DIU   denn Verheißung das Wort dieses: Um diese Zeit werde ich kommen, und sein wird der Sara ein Sohn.

ELBS   DennG1063 diesesG3778 WortG3056 ist ein VerheißungswortG1860:" UmG2596 dieseG5126 ZeitG2540 will ich kommenG2064, undG2532 SaraG4564 wird einen SohnG5207 habenG2071 ".

TRA   ἐπαγγελίαςG1860{N-GSF} γὰρG1063{CONJ}G3588{T-NSM} λόγοςG3056{N-NSM} οὗτοςG3778{D-NSM}, ΚατὰG2596{PREP} τὸνG3588{T-ASM} καιρὸνG2540{N-ASM} τοῦτονG5126{D-ASM} ἐλεύσομαιG2064{V-FDI-1S}, καὶG2532{CONJ} ἔσταιG2071{V-FXI-3S} τῇG3588{T-DSF} ΣάῤῥᾳG4564{N-DSF} υἱόςG5207{N-NSM}.


DIU   Nicht nur aber, sondern auch Rebekka von einem einzigen Schwangerschaft habend, Isaak, unserem Vater;

ELBS   NichtG3756 alleinG3440 aberG1161 das, sondernG235 auchG2532 als RebekkaG4479 schwangerG2845 warG2192 vonG1537 EinemG1520, von IsaakG2464, unseremG2257 VaterG3962,

TRA   ΟὐG3756{PRT-N} μόνονG3440{ADV} δὲG1161{CONJ}, ἀλλὰG235{CONJ} καὶG2532{CONJ} ῬεβέκκαG4479{N-NSF} ἐξG1537{PREP} ἑνὸςG1520{A-GSM} κοίτηνG2845{N-ASF} ἔχουσαG2192{V-PAP-NSF} ἸσαὰκG2464{N-PRI} τοῦG3588{T-GSM} πατρὸςG3962{N-GSM} ἡμῶνG2257{P-1GP}.


DIU   denn noch nicht geboren waren und nicht getan hatten etwas Gutes oder Böses, damit der gemäß Auswahl Ratschluß Gottes bleibe,

ELBS   selbstG1063 als die Kinder noch nichtG3380 geborenG1080 waren und weder G3366 G5100 GutesG18 nochG2228 BösesG2556 getanG4238 hatten ( daßG2443 der VorsatzG4286 GottesG2316 nachG2596 AuswahlG1589 beständeG3306, nichtG3756 ausG1537 WerkenG2041, sondernG235 ausG1537 dem BerufendenG2564 )

TRA   μήπωG3380{ADV} γὰρG1063{CONJ} γεννηθέντωνG1080{V-APP-GPM}, μηδὲG3366{CONJ} πραξάντωνG4238{V-AAP-GPM} τιG5100{X-ASN} ἀγαθὸνG18{A-ASN}G2228{PRT} κακὸνG2556{A-ASN}, ( ἵναG2443{CONJ}G3588{T-NSF} κατG2596{PREP}᾽ ἐκλογὴνG1589{N-ASF} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} πρόθεσιςG4286{N-NSF} μένῃG3306{V-PAS-3S}, ) οὐκG3756{PRT-N} ἐξG1537{PREP} ἔργωνG2041{N-GPN}, ἀλλG235{CONJ}᾽ ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} καλοῦντοςG2564{V-PAP-GSM}


DIU   nicht aufgrund von Werken, sondern abhängig von dem Berufenden wurde gesagt ihr: Der Ältere wird dienen dem Jüngeren,

ELBS   wurde zu ihrG846 gesagt G3754 G4483: "Der GrößereG3187 wird dem KleinerenG1640 dienenG1398 ";

TRA   ἐῤῥήθηG4483{V-API-3S} αὐτῇG846{P-DSF}, ὍτιG3754{CONJ}G3588{T-NSM} μείζωνG3187{A-NSM-C} δουλεύσειG1398{V-FAI-3S} τῷG3588{T-DSM} ἐλάσσονιG1640{A-DSM}.


DIU   wie geschrieben ist: Jakob habe ich geliebt, aber Esau habe ich gehaßt.

ELBS   wieG2531 geschrieben stehtG1125:" Den JakobG2384 habe ich geliebtG25, aberG1161 den EsauG2269 habe ich gehaßtG3404. "

TRA   καθὼςG2531{ADV} γέγραπταιG1125{V-RPI-3S}, ΤὸνG3588{T-ASM} ἸακὼβG2384{N-PRI} ἠγάπησαG25{V-AAI-1S}, τὸνG3588{T-ASM} δὲG1161{CONJ} ἩσαῦG2269{N-PRI} ἐμίσησαG3404{V-AAI-1S}.


DIU   Was denn sollen wir sagen? etwa Ungerechtigkeit bei Gott? Nicht möge es geschehen!

ELBS   WasG5101 sollen wir nunG3767 sagenG2046? Ist etwaG3361 UngerechtigkeitG93 beiG3844 GottG2316? Das seiG1096 ferneG3361!

TRA   ΤίG5101{I-ASN} οὖνG3767{CONJ} ἐροῦμενG2046{V-FAI-1P}; μὴG3361{PRT-N} ἀδικίαG93{N-NSF} παρὰG3844{PREP} τῷG3588{T-DSM} ΘεῷG2316{N-DSM}; ΜὴG3361{PRT-N} γένοιτοG1096{V-2ADO-3S}.


DIU   Denn zu Mose sagt er: Ich werde mich erbarmen, wessen ich mich erbarme, und ich werde bemitleiden, wen ich bemitleide.

ELBS   DennG1063 er sagtG3004 zu MosesG3475:" Ich werde begnadigenG1653, wen G302 G3739 ich begnadigeG1653, undG2532 werde mich erbarmenG3627, wessen G302 G3739 ich mich erbarmeG3627 ".

TRA   τῷG3588{T-DSM} γὰρG1063{CONJ} ΜωσῇG3475{N-DSM} λέγειG3004{V-PAI-3S}, ἘλεήσωG1653{V-FAI-1S} ὃνG3739{R-ASM} ἂνG302{PRT} ἐλεῶG1653{V-PAS-1S}, καὶG2532{CONJ} οἰκτειρήσωG3627{V-FAI-1S} ὃνG3739{R-ASM} ἂνG302{PRT} οἰκτείρωG3627{V-PAS-1S}.


DIU   Also, nun nicht des Wollenden und nicht des Laufenden, sondern des sich erbarmenden Gottes.

ELBS   AlsoG686 liegt es nunG3767 nichtG3756 an dem WollendenG2309, nochG3761 an dem LaufendenG5143, sondernG235 an dem begnadigendenG1653 GottG2316.

TRA   ἌραG686{PRT} οὖνG3767{CONJ} οὐG3756{PRT-N} τοῦG3588{T-GSM} θέλοντοςG2309{V-PAP-GSM} οὐδὲG3761{ADV} τοῦG3588{T-GSM} τρέχοντοςG5143{V-PAP-GSM}, ἀλλὰG235{CONJ} τοῦG3588{T-GSM} ἐλεοῦντοςG1653{V-PAP-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}.


DIU   Sagt nämlich die Schrift zu Pharao: Eben dazu habe ich auftreten lassen dich, daß ich aufzeige an dir meine Macht und daß verkündet wird mein Name auf der ganzen Erde.

ELBS   DennG1063 die SchriftG1124 sagtG3004 zum Pharao G3754 G5328: "EbenG1519 hierzu G846 G5124 habeG1825 ich dichG4571 erwecktG1825, damitG3704 ich meineG3450 MachtG1411 anG1722 dirG4671 erzeigeG1731, undG2532 damitG3704 meinG3450 NameG3686 verkündigtG1229 werde aufG1722 der ganzenG3956 ErdeG1093 ".

TRA   λέγειG3004{V-PAI-3S} γὰρG1063{CONJ}G3588{T-NSF} γραφὴG1124{N-NSF} τῷG3588{T-DSM} ΦαραὼG5328{N-PRI}, ὍτιG3754{CONJ} εἰςG1519{PREP} αὐτὸG846{P-ASN} τοῦτοG5124{D-ASN} ἐξήγειράG1825{V-AAI-1S} σεG4571{P-2AS}, ὅπωςG3704{ADV} ἐνδείξωμαιG1731{V-AMS-1S} ἐνG1722{PREP} σοὶG4671{P-2DS} τὴνG3588{T-ASF} δύναμίνG1411{N-ASF} μουG3450{P-1GS}, καὶG2532{CONJ} ὅπωςG3704{ADV} διαγγελῇG1229{V-2APS-3S} τὸG3588{T-NSN} ὄνομάG3686{N-NSN} μουG3450{P-1GS} ἐνG1722{PREP} πάσῃG3956{A-DSF} τῇG3588{T-DSF} γῇG1093{N-DSF}.


DIU   Also nun, wessen er will, erbarmt er sich, wen aber er will, verhärtet er.

ELBS   SoG3767 dennG686, wenG3739 er willG2309, begnadigtG1653 er, undG1161 wenG3739 er willG2309, verhärtetG4645 er.

TRA   ἌραG686{PRT} οὖνG3767{CONJ} ὃνG3739{R-ASM} θέλειG2309{V-PAI-3S} ἐλεεῖG1653{V-PAI-3S}, ὃνG3739{R-ASM} δὲG1161{CONJ} θέλειG2309{V-PAI-3S} σκληρύνειG4645{V-PAI-3S}.


DIU   Du wirst sagen zu mir nun: Warum denn noch tadelt er? Denn seinem Willen wer widersteht?

ELBS   Du wirst nunG3767 zu mirG3427 sagenG2046: WarumG5101 tadeltG3201 er nochG2089? DennG1063 werG5101 hatG436 seinemG846 WillenG1013 widerstandenG436?

TRA   ἐρεῖςG2046{V-FAI-2S} οὖνG3767{CONJ} μοιG3427{P-1DS}, ΤίG5101{I-ASN} ἔτιG2089{ADV} μέμφεταιG3201{V-PNI-3S}; τῷG3588{T-DSN} γὰρG1063{CONJ} βουλήματιG1013{N-DSN} αὐτοῦG846{P-GSM} τίςG5101{I-NSM} ἀνθέστηκεG436{V-RAI-3S};


DIU   O Mensch, denn eigentlich du wer bist, der antwortend Entgegentretende Gott? Etwa wird sagen das Gebilde zu dem gebildet Habenden: Warum mich hast du gemacht so?

ELBS   Ja freilichG3304, oG5599 MenschG444, werG5101 bistG1488 duG4771, der du das Wort nimmstG470 widerG470 GottG2316? Wird etwaG3361 das GeformteG4110 zu dem FormerG4111 sagenG2046: WarumG5101 hast du michG3165 alsoG3779 gemachtG4160?

TRA   ΜενοῦνγεG3304{PRT}, ὦG5599{INJ} ἄνθρωπεG444{N-VSM}, σὺG4771{P-2NS} τίςG5101{I-NSM} εἶG1488{V-PXI-2S}G3588{T-NSM} ἀνταποκρινόμενοςG470{V-PNP-NSM} τῷG3588{T-DSM} ΘεῷG2316{N-DSM}; μὴG3361{PRT-N} ἐρεῖG2046{V-FAI-3S} τὸG3588{T-NSN} πλάσμαG4110{N-NSN} τῷG3588{T-DSM} πλάσαντιG4111{V-AAP-DSM}, ΤίG5101{I-ASN} μεG3165{P-1AS} ἐποίησαςG4160{V-AAI-2S} οὕτωςG3779{ADV};


DIU   Oder nicht hat Macht der Töpfer über den Ton, aus derselben Tonmasse zu machen das eine Gefäß zur Ehre, das andere zur Unehre?

ELBS   OderG2228 hatG2192 der TöpferG2763 nichtG3756 MachtG1849 über den TonG4081, ausG1537 derselbenG846 MasseG5445 ein G3303 G3739 GefäßG4632 zurG1519 EhreG5092 undG1161 ein anderesG3739 zurG1519 UnehreG819 zu machenG4160?

TRA   G2228{PRT} οὐκG3756{PRT-N} ἔχειG2192{V-PAI-3S} ἐξουσίανG1849{N-ASF}G3588{T-NSM} κεραμεὺςG2763{N-NSM} τοῦG3588{T-GSM} πηλοῦG4081{N-GSM}, ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSN} αὐτοῦG846{P-GSN} φυράματοςG5445{N-GSN} ποιῆσαιG4160{V-AAN}G3739{R-ASN} μὲνG3303{PRT} εἰςG1519{PREP} τιμὴνG5092{N-ASF} σκεῦοςG4632{N-ASN}, ὃG3739{R-ASN} δὲG1161{CONJ} εἰςG1519{PREP} ἀτιμίανG819{N-ASF};


DIU   Wenn aber, wollend Gott zeigen den Zorn und kundtun seine Macht, getragen hat mit viel Langmut Gefäße Zorns, geschaffen zur Vernichtung

ELBS   WennG1487 aberG1161 GottG2316, willensG2309, seinen ZornG3709 zu erzeigenG1731 undG2532 seineG846 MachtG1415 kundzutunG1107, mitG1722 vielerG4183 LangmutG3115 ertragenG5342 hat die GefäßeG4632 des ZornesG3709, die zubereitetG2675 sind zumG1519 VerderbenG684, -

TRA   εἰG1487{COND} δὲG1161{CONJ} θέλωνG2309{V-PAP-NSM}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} ἐνδείξασθαιG1731{V-AMN} τὴνG3588{T-ASF} ὀργὴνG3709{N-ASF}, καὶG2532{CONJ} γνωρίσαιG1107{V-AAN} τὸG3588{T-ASN} δυνατὸνG1415{A-ASN} αὑτοῦG846{P-GSM}, ἤνεγκενG5342{V-AAI-3S} ἐνG1722{PREP} πολλῇG4183{A-DSF} μακροθυμίᾳG3115{N-DSF} σκεύηG4632{N-APN} ὀργῆςG3709{N-GSF} κατηρτισμέναG2675{V-RPP-APN} εἰςG1519{PREP} ἀπώλειανG684{N-ASF},


DIU   und damit er kundtue den Reichtum seiner Herrlichkeit an Gefäßen Erbarmens, die er vorher bereitet hat zur Herrlichkeit?

ELBS   undG2532 auf daßG2443 er kundtäteG1107 den ReichtumG4149 seinerG846 HerrlichkeitG1391 anG1909 den GefäßenG4632 der BegnadigungG1656, dieG3739 er zurG1519 HerrlichkeitG1391 zuvorbereitetG4282 hat...?

TRA   καὶG2532{CONJ} ἵναG2443{CONJ} γνωρίσῃG1107{V-AAS-3S} τὸνG3588{T-ASM} πλοῦτονG4149{N-ASM} τῆςG3588{T-GSF} δόξηςG1391{N-GSF} αὑτοῦG846{P-GSM} ἐπὶG1909{PREP} σκεύηG4632{N-APN} ἐλέουςG1656{N-GSN}G3739{R-APN} προητοίμασενG4282{V-AAI-3S} εἰςG1519{PREP} δόξανG1391{N-ASF}·


DIU   Als diese auch hat er berufen uns, nicht nur aus Juden, sondern auch aus Heiden,

ELBS   UnsG2248, dieG3739 er auchG2532 berufenG2564 hatG3739, nichtG3756 alleinG3440 ausG1537 den JudenG2453, sondernG235 auchG2532 ausG1537 den NationenG1484.

TRA   ( οὓςG3739{R-APM} καὶG2532{CONJ} ἐκάλεσενG2564{V-AAI-3S} ἡμᾶςG2248{P-1AP}, οὐG3756{PRT-N} μόνονG3440{ADV} ἐξG1537{PREP} ἸουδαίωνG2453{A-GPM}, ἀλλὰG235{CONJ} καὶG2532{CONJ} ἐξG1537{PREP} ἐθνῶνG1484{N-GPN},


DIU   wie auch im Hoseabuch er sagt: Ich werde nennen mein Nicht Volk mein Volk und die Nicht Geliebte Geliebte;

ELBS   Wie er auchG2532 inG1722 HoseaG5617 sagtG3004:" Ich werde NichtG3756 - meinG3450 - VolkG2992 meinG3450 VolkG2992 nennenG2564, undG2532 die NichtG3756 - GeliebteG25 GeliebteG25 ".

TRA   ὡςG5613{ADV} καὶG2532{CONJ} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} ὨσηὲG5617{N-PRI} λέγειG3004{V-PAI-3S}, ΚαλέσωG2564{V-FAI-1S} τὸνG3588{T-ASM} οὐG3756{PRT-N} λαόνG2992{N-ASM} μουG3450{P-1GS}, λαόνG2992{N-ASM} μουG3450{P-1GS}, καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} οὐκG3756{PRT-N} ἠγαπημένηνG25{V-RPP-ASF}, ἠγαπημένηνG25{V-RPP-ASF}.


DIU   und es wird sein an dem Ort, wo gesagt worden ist zu ihnen: Mein Nicht Volk ihr, dort werden sie genannt werden Söhne lebendigen Gottes.

ELBS   "UndG2532 es wird geschehenG2071, anG1722 dem OrteG5117, daG3757 zu ihnenG846 gesagtG4483 wurde: IhrG5210 seid nichtG3756 meinG3450 VolkG2992, daselbstG1563 werden sie SöhneG5207 des lebendigenG2198 GottesG2316 genanntG2564 werden ".

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἔσταιG2071{V-FXI-3S}, ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} τόπῳG5117{N-DSM} οὗG3739{R-GSM}G3757{ADV} ἐῤῥήθηG4483{V-API-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM}, ΟὐG3756{PRT-N} λαόςG2992{N-NSM} μουG3450{P-1GS} ὑμεῖςG5210{P-2NP}, ἐκεῖG1563{ADV} κληθήσονταιG2564{V-FPI-3P} υἱοὶG5207{N-NPM} ΘεοῦG2316{N-GSM} ζῶντοςG2198{V-PAP-GSM}.


DIU   Jesaja aber ruft aus über Israel: Wenn ist die Zahl der Söhne Israels wie der Sand des Meeres, der Rest wird gerettet werden;

ELBS   JesaiasG2268 aberG1161 ruftG2896 überG5228 IsraelG2474:" Wäre G1437 G5600 die ZahlG706 der SöhneG5207 IsraelsG2474 wieG5613 der SandG285 des MeeresG2281, nur der ÜberrestG2640 wird errettetG4982 werden.

TRA   ἩσαΐαςG2268{N-NSM} δὲG1161{CONJ} κράζειG2896{V-PAI-3S} ὑπὲρG5228{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ἸσραὴλG2474{N-PRI}, ἘὰνG1437{COND}G5600{V-PXS-3S}G3588{T-NSM} ἀριθμὸςG706{N-NSM} τῶνG3588{T-GPM} υἱῶνG5207{N-GPM} ἸσραὴλG2474{N-PRI} ὡςG5613{ADV}G3588{T-NSF} ἄμμοςG285{N-NSF} τῆςG3588{T-GSF} θαλάσσηςG2281{N-GSF}, τὸG3588{T-NSN} κατάλειμμαG2640{N-NSN} σωθήσεταιG4982{V-FPI-3S}.


DIU   denn Wort erfüllend und verkürzend, wird handeln Herr auf der Erde.

ELBS   DennG1063 er vollendetG4931 die SacheG3056 undG2532 [kürzt sie abG4932 inG1722 GerechtigkeitG1343, dennG3754 ] der HerrG2962 wirdG4160 eine abgekürzteG4932 SacheG3056 tunG4160 aufG1909 ErdenG1093. "

TRA   λόγονG3056{N-ASM} γὰρG1063{CONJ} συντελῶνG4931{V-PAP-NSM} καὶG2532{CONJ} συντέμνωνG4932{V-PAP-NSM} ἐνG1722{PREP} δικαιοσύνῃG1343{N-DSF}, ὅτιG3754{CONJ} λόγονG3056{N-ASM} συντετμημένονG4932{V-RPP-ASM} ποιήσειG4160{V-FAI-3S} ΚύριοςG2962{N-NSM} ἐπὶG1909{PREP} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF}.


DIU   Und wie vorhergesagt hat Jesaja: Wenn nicht Herr Zebaot übriggelassen hätte uns Nachkommenschaft, wie Sodom wären wir geworden, und wie Gomorra gleich wären wir geworden.

ELBS   UndG2532 wieG2531 JesaiasG2268 zuvorgesagtG4280 hat:" WennG1487 nichtG3361 der HerrG2962 ZebaothG4519 unsG2254 SamenG4690 übriggelassenG1459 hätte, so wärenG302 wir wieG5613 SodomG4670 gewordenG1096 undG2532 GomorraG1116 gleich G302 G5613 gewordenG3666 ".

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} καθὼςG2531{ADV} προείρηκενG4280{V-RAI-3S} ἩσαΐαςG2268{N-NSM}, ΕἰG1487{COND} μὴG3361{PRT-N} ΚύριοςG2962{N-NSM} ΣαβαὼθG4519{HEB} ἐγκατέλιπενG1459{V-2AAI-3S} ἡμῖνG2254{P-1DP} σπέρμαG4690{N-ASN}, ὡςG5613{ADV} ΣόδομαG4670{N-NPN} ἂνG302{PRT} ἐγενήθημενG1096{V-AOI-1P}, καὶG2532{CONJ} ὡςG5613{ADV} ΓόμοῤῥαG1116{N-NSF} ἂνG302{PRT} ὡμοιώθημενG3666{V-API-1P}. )


DIU   Was denn sollen wir sagen? Heiden die nicht erstrebenden Gerechtigkeit haben erlangt Gerechtigkeit, und zwar die Gerechtigkeit aufgrund Glaubens,

ELBS   WasG5101 wollen wir nunG3767 sagenG2046? DaßG3754 die von den NationenG1484, dieG3588 nichtG3361 nach GerechtigkeitG1343 strebtenG1377, GerechtigkeitG1343 erlangtG2638 haben, eine GerechtigkeitG1343 aberG1161, dieG3588 ausG1537 GlaubenG4102 ist;

TRA   ΤίG5101{I-ASN} οὖνG3767{CONJ} ἐροῦμενG2046{V-FAI-1P}; ὍτιG3754{CONJ} ἔθνηG1484{N-NPN} τὰG3588{T-NPN} μὴG3361{PRT-N} διώκονταG1377{V-PAP-NPN} δικαιοσύνηνG1343{N-ASF}, κατέλαβεG2638{V-2AAI-3S} δικαιοσύνηνG1343{N-ASF}, δικαιοσύνηνG1343{N-ASF} δὲG1161{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} ἐκG1537{PREP} πίστεωςG4102{N-GSF}·


DIU   Israel aber, erstrebend Gesetz Gerechtigkeit, zum Gesetz nicht ist gelangt.

ELBS   IsraelG2474 aberG1161, einem GesetzG3551 der GerechtigkeitG1343 nachstrebendG1377, nichtG3756 zuG1519 diesem GesetzG3551 gelangtG5348 ist.

TRA   ἸσραὴλG2474{N-PRI} δὲG1161{CONJ} διώκωνG1377{V-PAP-NSM} νόμονG3551{N-ASM} δικαιοσύνηςG1343{N-GSF}, εἰςG1519{PREP} νόμονG3551{N-ASM} δικαιοσύνηςG1343{N-GSF} οὐκG3756{PRT-N} ἔφθασεG5348{V-AAI-3S};


DIU   Weswegen? Weil nicht aufgrund Glaubens, sondern wie aufgrund von Werken; sie sind angestoßen an dem Stein des Anstoßes,

ELBS   WarumG1302? WeilG3754 es nichtG3756 ausG1537 GlaubenG4102, sondernG235 alsG5613 ausG1537 WerkenG2041 geschahG1063. Sie haben sich gestoßenG4350 an dem SteinG3037 des AnstoßesG4348,

TRA   ΔιατίG1302{ADV-I}; ὍτιG3754{CONJ} οὐκG3756{PRT-N} ἐκG1537{PREP} πίστεωςG4102{N-GSF}, ἀλλG235{CONJ}᾽ ὡςG5613{ADV} ἐξG1537{PREP} ἔργωνG2041{N-GPN} νόμουG3551{N-GSM}. προσέκοψανG4350{V-AAI-3P} γὰρG1063{CONJ} τῷG3588{T-DSM} λίθῳG3037{N-DSM} τοῦG3588{T-GSN} προσκόμματοςG4348{N-GSN},


DIU   wie geschrieben ist: Siehe, ich lege in Zion einen Stein Anstoßes und einen Felsen Ärgernisses, und der Glaubende an ihn nicht wird zuschanden werden.

ELBS   wieG2531 geschrieben stehtG1125: "SieheG2400, ich legeG5087 inG1722 ZionG4622 einen SteinG3037 des AnstoßesG4348 undG2532 einen FelsG4073 des ÄrgernissesG4625, undG2532 werG3588 anG1909 ihnG846 glaubtG4100, wird nichtG3756 zu SchandenG2617 werdenG2617 ".

TRA   καθὼςG2531{ADV} γέγραπταιG1125{V-RPI-3S}, ἸδοὺG2400{V-2AAM-2S} τίθημιG5087{V-PAI-1S} ἐνG1722{PREP} ΣιὼνG4622{N-PRI} λίθονG3037{N-ASM} προσκόμματοςG4348{N-GSN}, καὶG2532{CONJ} πέτρανG4073{N-ASF} σκανδάλουG4625{N-GSN}· καὶG2532{CONJ} πᾶςG3956{A-NSM}G3588{T-NSM} πιστεύωνG4100{V-PAP-NSM} ἐπG1909{PREP}᾽ αὐτῷG846{P-DSM}, οὐG3756{PRT-N} καταισχυνθήσεταιG2617{V-FPI-3S}.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!