Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers - Matthew - chapter 19

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers

Die Schlachter-Übersetzung
Franz-Eugen Schlachter (1859-1911)

Franz-Eugen Schlachter wurde als Sohn des Kaufmann Franz Joseph Schlachter am 28. Juli 1859 in Altkirch bei Mühlhausen (Elsass) geboren. Die Familie zog dann nach Basel um und Franz-Eugen Schlachter erhielt dort auch später das Bürgerrecht. Dort besuchte er auch die Volksschule und das Gymnasium. Nach der Konfirmation verliess er das Gymnasium um eine Lehre zu beginnen – vermutlich waren finanzielle Gründe ausschlaggebend. In dieser Zeit kam er in Berührung mit der Heiligungsbewegung unter Robert Pearsall Smith. Er lernte vermtl. einen kaufmännischen Beruf, aber auch von einer gewerblichen Lehre bzw. dem Glashandwerk wird berichtet.

1878 beginnt Franz-Eugen Schlachter in der Evangelischen Predigerschule in Basel seine theologische Ausbildung. In dieser Zeit war seine Hauptaufgabe das „Studium des Urtextes“ der Bibel. Er las zeitweise das Neue Testament nur noch in Altgriechisch und ging das Alte Testament im hebräischen Text durch. 1882 schloss er die Schule mit dem Examen ab.

Er wurde dann Prediger der Evangelischen Gesellschaft des Kantons Bern. Er war ein Mitarbeiter des Evangelisten Elias Schrenk. 1882-1885 arbeitete er in Bern. Er evangelisierte und hielt Bibelstunden ab und war ein beliebter Bibelausleger. 1883 wurde er zum Prediger eingesegnet. 1884 liess er sich als Erwachsener in Thun taufen. Dies führte zu grossen Spannungen in der Evangelischen Gesellschaft. Er bleibt aber Prediger der Evangelischen Gesellschaft. Ebenfalls 1884 bereiste er London, wo er die Arbeit von C.H. Spurgeon und die Evangelisationen des amerikanischen Evangelisten D.L. Moody bzw. dessen Sänger Sankey, kennenlernte. Er war ein Liebhaber der Lieder von Sankey und brachte dessen Gesangbuch mit in die Schweiz. 1885 bis 1890 wirkete er in Schönbühl, Thun und Steffisburg. 1890 bis 1907 war er in der Evanglischen Gesellschaft in Biel tätig.

Schriftstellerisch würde er bekannt als der Übersetzer der „Miniaturbibel“. Diese erschien 1905 und es folgte danach 1907 die „Hausbibel“ und ein Jahr später die „Handbibel“. Diese Übersetzung zeichnete sich durch eine sehr seelsorgerliche und volksnahe, manchmal sehr treffend-derbe Sprache aus, die aber gleichzeitig sehr genau den Urtextsinn wiedergab. Klassisch ist seine geniale Übersetzung von Ps 17,5; „Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!“ Neu war das schlanke, längliche Format und der fortlaufend gesetzte Text, der nur Abschnitte aufwies, wenn sich der Sinn bzw. die Thematik des Textes änderte. Er arbeitete des weiteren an einer Mischung aus Bibellexikon und Konkordanz. Dieses Werk konnte er aber infolge seiner Krankheit und seines frühen Todes nicht vollenden.

Er war lange Zeit Herausgeber der „Brosamen“, einem christlichen Blatt, das in kurzer Zeit ca. 4.000 Abonnenten aufweisen konnte. Er ist auch der Übersetzer der Bücher des bekehrten Katholiken Pater Chiniquy. Selber verfasste er eine Vielzahl von Schriften, teils theologischen, teils erzählenden Inhalts, z.B. „Resli der Güterbub, Geschichte eines Bernerjungen“, „Meister Pippin, Bilder aus einem verborgenen Leben“, „Samuel und Saul“, „Herodes der I, genannt der Große“, „Über Berechtigung und Aufgabe der Predigt“ usw. Er war auch Herausgebenr des Liederbuchs „Wallfahrtslieder für die Pilger aus der Gottesstadt, ein Gesangbuch für Gemeinde, Versammlung, Verein, Schule und Haus“. Er war ein Mann der Gemeinde, vertrat die Erwachsenentaufe und war ein Gegner des erstarrten, formalen Christentums. Er war ein typischer Vertreter der Heiligungs- bzw. der Erweckungsbewegung und ein großer Liebhaber des Wortes Gottes.

1907 bis 1911 war er Prediger an der Freien Gemeinde in Bern. Infolge eines Magenleidens rief ihn sein Herr, Jesus Christus, am 12. Januar 1911 in die Ewigkeit. Franz-Eugen Schlachter war verheiratet und hatte eine Tochter.

Franz Eugen Schlachters Übersetzung der ganzen Bibel erschien 1905 als erste deutsche Bibel des 20. Jahrhunderts. Schlachter gelang es, der Übersetzung eine besondere sprachliche Ausdruckskraft und seelsorgerliche Ausrichtung zu verleihen. Im Jahr 1951 erschien eine revidierte Ausgabe der Genfer Bibelgesellschaft.

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   
Bibeltext der Schlachter
Copyright © 1951 Genfer Bibelgesellschaft

Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Main text block

1UndG2532 es begabG1096 sich, alsG3753 JesusG2424 dieseG5128 RedenG3056 beendet hatteG5055, verließ erG3332 GaliläaG1056 undG2532 kamG2064 inG1519 die GrenzenG3725 vonG575 JudäaG2449, jenseitsG4008 des JordanG2446. 2UndG2532 es folgteG190 ihm eine großeG4183 Volksmenge nach, undG2532 erG846 heilteG2323 sieG846 daselbstG1563. 3DaG2532 traten dieG3956 PharisäerG5330 zuG4334 ihmG846, versuchten ihnG3985 undG2532 sprachenG3004: IstG1832 esG846 erlaubt, ausG2596 irgend einemG444 Grunde seineG846 Frau zu entlassen? 4ErG846 aberG1161 antworteteG611 undG2532 sprachG2036 zu ihnen: Habt ihrG846 nichtG3756 gelesenG314, daßG3754 derG575 Schöpfer dieG3588 Menschen am AnfangG746 als MannG730 und WeibG2338 erschuf 5undG2532 sprachG2036: »DarumG5127 wird einG3391 MenschG444 VaterG3962 undG2532 MutterG3384 verlassenG2641 undG2532 seinem WeibeG1135 anhangenG4347; undG2532 die zweiG1417 werdenG1519 ein FleischG4561 seinG2071«? 6SoG5620 sindG1526 sie nunG3765 nichtG3361 mehr zweiG1417, sondernG235 einG3391 FleischG4561. Was nunG3767 GottG2316 zusammengefügt hatG4801, dasG3739 soll der MenschG444 nicht scheidenG5563. 7Da sprachenG3004 sieG846 zu ihm: WarumG5101 hatG1781 dennG3767 MoseG3475 befohlen, ihrG846 einen ScheidebriefG975 zu gebenG1325 undG2532 sie so zu entlassen? 8ErG5213 sprachG3004 zuG4314 ihnen: MoseG3475 hat euchG5216 wegen der HärtigkeitG4641 eures HerzensG4641 erlaubtG2010, eureG5216 Frauen zu entlassen; vonG575 AnfangG746 an aberG1161 istG630 es nichtG3756 soG3779 gewesenG1096. 9IchG302 sageG3004 euch aberG1161: Wer seine Frau entläßt, es sei dennG1508 wegen Unzucht, undG2532 eine andereG243 heiratet, der bricht dieG3588 EheG3429; undG2532 wer eine Geschiedene heiratet, der bricht die EheG3429. 10SeineG846 JüngerG3101 sprechenG3004 zuG3326 ihm: Hat ein MenschG444 solche Pflichten gegen seineG846 Frau, soG1487 istG2076 es nichtG3756 gutG4851, zur Ehe zu schreiten! 11ErG846 aberG1161 sprachG2036 zu ihnen: NichtG3756 alleG3956 fassenG5562 dieses WortG3056, sondernG235 nur dieG3739, denen es gegebenG1325 ist. 12DennG1063 es gibt Verschnittene, dieG3748 vonG1537 Mutterleib soG3779 geborenG1080 sindG1526; undG2532 es gibt Verschnittene, die vonG5259 MenschenG444 verschnittenG2135 sindG1526; undG2532 es gibt Verschnittene, die sich selbstG1438 verschnittenG2135 habenG1526 umG1223 des HimmelreichsG932 willen. WerG3748 es fassenG5562 kannG1410, derG3748 fasse es! 13DaG5119 wurden KindleinG3813 zuG2443 ihmG846 gebracht, damit erG846 dieG846 HändeG5495 auf sieG4374 legeG2007 undG2532 beteG4336. Die JüngerG3101 aberG1161 schalten sieG2007. 14AberG1161 JesusG2424 sprachG2036 zuG4314 ihnenG846: LassetG863 die KindleinG3813 undG2532 wehretG2967 ihnen nichtG3361, zu mirG3165 zu kommenG2064; dennG1063 solcherG5108 istG2076 dasG932 HimmelreichG3772! 15UndG2532 nachdem erG846 ihnen die HändeG5495 aufgelegt, zogG4198 er vonG1564 dannen. 16UndG2532 sieheG2400, einerG1520 trat herzu und fragte ihnG846: GuterG18 MeisterG1320, wasG5101 soll ichG2192 GutesG18 tunG4160, um dasG2443 ewigeG166 LebenG2222 zuG4334 erlangen? 17ErG846 aberG1161 sprachG2036 zu ihm: WasG5101 fragst duG3004 michG3165 nachG1519 dem GutenG18? Es ist nurG1508 EinerG1520 gutG18! WillstG2309 du aberG1161 in das LebenG2222 eingehenG1525, soG1487 halteG5083 die GeboteG1785! 18ErG846 sprichtG3004 zu ihm: Welche? JesusG2424 antwortet: Das: Du sollstG5407 nichtG3756 tötenG5407! Du sollstG3431 nichtG3756 ehebrechenG3431! Du sollstG2813 nichtG3756 stehlenG2813! Du sollstG5576 nichtG3756 falsches ZeugnisG5576 redenG2036! 19EhreG5091 deinenG4675 VaterG3962 undG2532 deine MutterG3384! undG2532: Du sollst deinenG4675 NächstenG4139 liebenG25 wieG5613 dichG4572 selbst! 20Der JünglingG3495 sprichtG3004 zuG1537 ihmG846: DasG5023 habe ich allesG3956 gehaltenG5442; wasG5101 fehltG5302 mirG3450 nochG2089? 21JesusG2424 sprachG5346 zuG1722 ihmG846: WillstG2309 duG4675 vollkommenG5046 seinG1511, soG1487 geheG5217 hin, verkaufeG4453, was du hastG5224, undG2532 gibG1325 es den ArmenG4434, soG2532 wirst du einen SchatzG2344 im HimmelG3772 habenG2192; undG2532 kommG1204, folgeG190 mirG3427 nach! 22Als aberG1161 der JünglingG3495 das WortG3056 hörteG191, gingG565 erG2258 betrübtG3076 davon; dennG1063 er hatteG2192 vieleG4183 GüterG2933. 23DaG1161 sprachG2036 JesusG2424 zu seinen JüngernG3101: WahrlichG281, ich sageG3004 euchG5213, einG1525 ReicherG4145 hat schwerG1423 inG1519 dasG932 HimmelreichG3772 einzugehen! 24UndG1161 wiederumG3825 sageG3004 ich euchG5213, einG1525 KamelG2574 kann leichterG2123 durchG1223 ein NadelöhrG5169 eingehen, alsG2228 ein ReicherG4145 inG1519 dasG932 Reich GottesG2316! 25Als die JüngerG3101 das hörtenG191, entsetztenG1605 sieG846 sich sehrG4970 undG1161 sprachenG3004: WerG5101 kannG1410 dennG686 gerettet werdenG4982? 26JesusG2424 aberG1161 sahG1689 sieG846 anG3844 und sprachG2036 zu ihnen: BeiG3844 denG444 Menschen istG2076 dasG5124 unmöglichG102; aberG1161 bei GottG2316 istG2076 allesG3956 möglichG1415. 27DaG5119 antworteteG611 PetrusG4074 undG2532 sprachG2036 zu ihmG846: SieheG2400, wirG2249 haben allesG3956 verlassenG863 und sind dirG4671 nachgefolgtG190; wasG5101 wirdG2071 unsG2254 dafür? 28JesusG2424 aberG1161 sprachG2036 zu ihnen: WahrlichG281, ich sageG3004 euchG5213, ihrG846, die ihrG5210 mirG3427 nachgefolgtG190 seidG5210, werdet inG1722 der WiedergeburtG3824, wennG3754 des MenschenG444 Sohn aufG1909 demG3588 ThroneG2362 seiner HerrlichkeitG1391 sitzenG2523 wird, auch aufG1909 zwölfG1427 Thronen sitzenG2523 undG2532 die zwölfG1427 Stämme IsraelsG2474 richtenG2919. 29UndG2532 ein jeglicherG3956, welcherG3739 HäuserG3614 oderG2228 BrüderG80 oderG2228 SchwesternG79 oderG2228 VaterG3962 oderG2228 MutterG3384 oderG2228 WeibG1135 oderG2228 KinderG5043 oderG2228 ÄckerG68 umG1752 meinesG3450 Namens willenG3686 verlassenG863 hat, der wird es hundertfältigG1542 empfangenG2983 undG2532 das ewigeG166 LebenG2222 erbenG2816. 30AberG1161 vieleG4183 von den ErstenG4413 werden LetzteG2078, undG2532 LetzteG2078 werden ErsteG4413 seinG2071.