Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers - Mark - chapter 4

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers

Die Schlachter-Übersetzung
Franz-Eugen Schlachter (1859-1911)

Franz-Eugen Schlachter wurde als Sohn des Kaufmann Franz Joseph Schlachter am 28. Juli 1859 in Altkirch bei Mühlhausen (Elsass) geboren. Die Familie zog dann nach Basel um und Franz-Eugen Schlachter erhielt dort auch später das Bürgerrecht. Dort besuchte er auch die Volksschule und das Gymnasium. Nach der Konfirmation verliess er das Gymnasium um eine Lehre zu beginnen – vermutlich waren finanzielle Gründe ausschlaggebend. In dieser Zeit kam er in Berührung mit der Heiligungsbewegung unter Robert Pearsall Smith. Er lernte vermtl. einen kaufmännischen Beruf, aber auch von einer gewerblichen Lehre bzw. dem Glashandwerk wird berichtet.

1878 beginnt Franz-Eugen Schlachter in der Evangelischen Predigerschule in Basel seine theologische Ausbildung. In dieser Zeit war seine Hauptaufgabe das „Studium des Urtextes“ der Bibel. Er las zeitweise das Neue Testament nur noch in Altgriechisch und ging das Alte Testament im hebräischen Text durch. 1882 schloss er die Schule mit dem Examen ab.

Er wurde dann Prediger der Evangelischen Gesellschaft des Kantons Bern. Er war ein Mitarbeiter des Evangelisten Elias Schrenk. 1882-1885 arbeitete er in Bern. Er evangelisierte und hielt Bibelstunden ab und war ein beliebter Bibelausleger. 1883 wurde er zum Prediger eingesegnet. 1884 liess er sich als Erwachsener in Thun taufen. Dies führte zu grossen Spannungen in der Evangelischen Gesellschaft. Er bleibt aber Prediger der Evangelischen Gesellschaft. Ebenfalls 1884 bereiste er London, wo er die Arbeit von C.H. Spurgeon und die Evangelisationen des amerikanischen Evangelisten D.L. Moody bzw. dessen Sänger Sankey, kennenlernte. Er war ein Liebhaber der Lieder von Sankey und brachte dessen Gesangbuch mit in die Schweiz. 1885 bis 1890 wirkete er in Schönbühl, Thun und Steffisburg. 1890 bis 1907 war er in der Evanglischen Gesellschaft in Biel tätig.

Schriftstellerisch würde er bekannt als der Übersetzer der „Miniaturbibel“. Diese erschien 1905 und es folgte danach 1907 die „Hausbibel“ und ein Jahr später die „Handbibel“. Diese Übersetzung zeichnete sich durch eine sehr seelsorgerliche und volksnahe, manchmal sehr treffend-derbe Sprache aus, die aber gleichzeitig sehr genau den Urtextsinn wiedergab. Klassisch ist seine geniale Übersetzung von Ps 17,5; „Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!“ Neu war das schlanke, längliche Format und der fortlaufend gesetzte Text, der nur Abschnitte aufwies, wenn sich der Sinn bzw. die Thematik des Textes änderte. Er arbeitete des weiteren an einer Mischung aus Bibellexikon und Konkordanz. Dieses Werk konnte er aber infolge seiner Krankheit und seines frühen Todes nicht vollenden.

Er war lange Zeit Herausgeber der „Brosamen“, einem christlichen Blatt, das in kurzer Zeit ca. 4.000 Abonnenten aufweisen konnte. Er ist auch der Übersetzer der Bücher des bekehrten Katholiken Pater Chiniquy. Selber verfasste er eine Vielzahl von Schriften, teils theologischen, teils erzählenden Inhalts, z.B. „Resli der Güterbub, Geschichte eines Bernerjungen“, „Meister Pippin, Bilder aus einem verborgenen Leben“, „Samuel und Saul“, „Herodes der I, genannt der Große“, „Über Berechtigung und Aufgabe der Predigt“ usw. Er war auch Herausgebenr des Liederbuchs „Wallfahrtslieder für die Pilger aus der Gottesstadt, ein Gesangbuch für Gemeinde, Versammlung, Verein, Schule und Haus“. Er war ein Mann der Gemeinde, vertrat die Erwachsenentaufe und war ein Gegner des erstarrten, formalen Christentums. Er war ein typischer Vertreter der Heiligungs- bzw. der Erweckungsbewegung und ein großer Liebhaber des Wortes Gottes.

1907 bis 1911 war er Prediger an der Freien Gemeinde in Bern. Infolge eines Magenleidens rief ihn sein Herr, Jesus Christus, am 12. Januar 1911 in die Ewigkeit. Franz-Eugen Schlachter war verheiratet und hatte eine Tochter.

Franz Eugen Schlachters Übersetzung der ganzen Bibel erschien 1905 als erste deutsche Bibel des 20. Jahrhunderts. Schlachter gelang es, der Übersetzung eine besondere sprachliche Ausdruckskraft und seelsorgerliche Ausrichtung zu verleihen. Im Jahr 1951 erschien eine revidierte Ausgabe der Genfer Bibelgesellschaft.

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   
Bibeltext der Schlachter
Copyright © 1951 Genfer Bibelgesellschaft

Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Main text block

1UndG2532 erG846 fingG756 abermalsG3825 anG3844 zuG4314 lehrenG1321 am MeereG2281. UndG2532 es versammelteG4863 sich eine großeG4183 Volksmenge beiG4314 ihm, so daßG5620 erG1684 inG1519 das SchiffG4143 stieg undG2532 aufG1722 dem MeereG2281 sich darin niedersetzte; und allesG3956 VolkG3793 warG2258 am MeerG2281 aufG1909 dem LandeG1093. 2UndG2532 erG846 lehrteG1321 sieG846 vieles inG1722 GleichnissenG3850 undG2532 sagteG3004 zu ihnen inG1722 seiner LehreG1322: 3HöretG191 zu! SieheG2400, der SämannG4687 ging ausG1831, zu säenG4687. 4UndG2532 es begabG1096 sich, indem erG846 säteG4687, daß etlichesG3303 anG1722 den WegG3598 fielG4098; undG2532 die VögelG4071 des HimmelsG3772 kamenG2064 undG2532 fraßen es aufG2719. 5AnderesG243 aberG1161 fielG4098 aufG1909 steinigen Boden, woG3699 es nichtG3756 vielG4183 ErdeG1093 hatteG2192; undG2532 es ging alsbaldG2112 aufG1816, weil es nichtG3361 tiefeG899 ErdeG1093 hatteG2192. 6Als aberG1161 dieG1223 SonneG2246 aufgingG393, wurde esG2739 verbrannt; undG2532 weil es nichtG3361 WurzelG4491 hatteG2192, verdorrteG3583 es. 7UndG2532 anderesG243 fielG4098 unter die DornenG173; undG2532 die DornenG173 wuchsen aufG1519 undG2532 erstickten esG846, undG2532 es gabG1325 keineG3756 FruchtG2590. 8UndG2532 anderes fielG4098 aufG1519 gutesG2570 Erdreich undG2532 brachteG1325 FruchtG2590, die aufwuchs undG2532 zunahmG305; undG2532 etlichesG243 trugG5342 dreißigfältigG5144, etlichesG1520 sechzigfältigG1835 undG2532 etlichesG1520 hundertfältigG1540. 9UndG2532 erG846 sprachG3004 zu ihnen: Wer OhrenG3775 hatG2192 zu hörenG191, der höreG191! 10AlsG3753 erG846 nunG1161 alleinG2651 warG1096, fragtenG2065 ihn die, welche umG4012 ihn waren, samtG4862 den ZwölfenG1427, über das GleichnisG3850. 11UndG2532 erG846 sprachG3004 zu ihnen: EuchG5213 ist gegebenG1325, dasG932 GeheimnisG3466 des Reiches GottesG2316 zu erkennenG1097, denenG1565 aberG1161, die draußenG1854 sind, wirdG1096 allesG3956 inG1722 GleichnissenG3850 zuteil, 12auf daßG2443 sieG4920 mit AugenG991 sehenG991 undG2532 doch nichtG3361 erkennen, undG2532 mit OhrenG191 hörenG191 undG2532 doch nichtG3361 verstehenG1492, damit sieG846 nichtG3379 etwa umkehren undG2532 ihnen vergebenG863 werde. 13UndG2532 erG2532 sprichtG3004 zu ihnen: Versteht ihrG846 diesesG5026 GleichnisG3850 nichtG3756, wieG4459 wollt ihrG1097 alleG3956 GleichnisseG3850 verstehenG1492? 14Der SämannG4687 sätG4687 das WortG3056. 15Die am Wege, das sindG1526 die, beiG3844 denen das WortG3056 gesätG4687 wirdG2532, undG1161 wennG3752 sieG846 es gehörtG191 haben, kommtG2064 alsbaldG2112 derG3778 SatanG4567 undG2532 nimmtG142 das WortG3056 wegG3598, das inG1722 ihre HerzenG2588 gesätG4687 worden ist. 16GleicherweiseG3668, wo aufG1909 steinigen Boden gesätG4687 wurde, dasG3778 sindG1526 die, welche dasG3739 WortG3056, wennG3752 sieG846 es hörenG191, alsbaldG2112 mitG2532 FreudenG5479 aufnehmen; 17aber sie habenG2192 keineG3756 WurzelG4491 inG1722 sichG1438, sondernG235 sindG1526 wetterwendischG4340; hernach, wenn TrübsalG2347 oderG2532 VerfolgungG1375 entsteht umG1223 des WortesG3056 willen, nehmen sie alsbaldG2112 Anstoß. 18Andere sindG1526, beiG1519 denen unter dieG3778 DornenG173 gesätG4687 wurde; dasG2532 sindG1526 die, welche dasG3778 WortG3056 hörtenG191; 19aber die SorgenG3308 dieserG5127 Weltzeit undG2532 der BetrugG539 des ReichtumsG4149 undG2532 die BegierdenG1939 nachG4012 andernG3062 Dingen dringen ein undG2532 erstickenG4846 das WortG3056, undG2532 es wirdG1096 unfruchtbarG175. 20Die aberG2532 aufG1909 dasG2532 guteG2570 Erdreich gesätG4687 sindG1526, das sind die, welche das WortG3056 hörenG191 undG2532 es aufnehmen undG2532 FruchtG2592 tragen, derG3778 eineG1520 dreißigfältigG5144, derG3748 andere sechzigfältigG1835, der dritte hundertfältigG1540. 21UndG2532 erG846 sprachG3004 zu ihnen: KommtG2064 etwa dasG2443 LichtG3088, damit es unterG5259 den ScheffelG3426 oderG2228 unterG5259 dasG1909 BettG2825 gestellt werde, und nichtG3385 vielmehr, daßG2443 man es aufG2007 den LeuchterG3087 setzeG5087? 22DennG1063 nichtsG3761 istG2076 verborgenG614, dasG3739 nichtG3756 offenbarG5319 werdeG5319, und nichts geschiehtG1096 so heimlich, daßG2443 es nichtG3362 an den Tag kämeG2064. 23WerG1536 OhrenG3775 hatG2192 zu hörenG191, der höreG191! 24UndG2532 er sprachG3004 zuG991 ihnen: Achtet aufG1722 dasG3739, wasG5101 ihrG846 hörtG191! Mit welchem MaßeG3358 ihr messetG3354, wirdG4369 euchG5213 gemessen werden, undG2532 es wird euchG5213, die ihr hörtG191, noch hinzugelegt werden. 25Denn werG302 daG2532 hatG2192, demG846 wird gegebenG1325 werden; wer aber nichtG3756 hatG2192, vonG575 demG3739 wird auchG2532 dasG3739 genommenG142 werden, wasG3739 erG846 hatG2192. 26UndG2532 er sprachG3004: MitG1909 dem ReicheG932 GottesG2316 istG2076 es soG3779, wieG5613 wennG1437 ein MenschG444 den SamenG4703 in die ErdeG1093 wirftG906 27undG2532 schläftG2518 undG2532 aufsteht, NachtG3571 undG2532 TagG2250, undG2532 der SameG4703 keimt undG2532 geht aufG1453, ohneG3756 daßG5613 erG846 es weißG1492. 28DennG1063 die ErdeG1093 trägt von selbstG844 FruchtG2592, zuerstG4412 den Halm, hernach die Ähre, dann den vollenG4134 WeizenG4621 inG1722 der Ähre. 29WennG3752 aberG1161 die FruchtG2590 sich darbietet, schicktG649 er alsbaldG2112 die SichelG1407 hin; dennG3754 die ErnteG2326 ist daG3936. 30UndG2532 erG846 sprachG3004: Wem wollen wirG3846 dasG932 Reich GottesG2316 vergleichenG3666, oderG2228 unterG1722 wasG5101 für einem GleichnisG3850 wollen wir es darstellen? 31Es istG2076 einemG3956 SenfkornG2848 gleich, welches, wennG3752 es in die ErdeG1093 gesätG4687 wird, dasG3739 kleinsteG3398 ist unterG1909 allen Samenkörnern aufG1909 ErdenG1093. 32UndG2532 wennG3752 esG846 gesätG4687 istG3187, geht es aufG305 undG2532 wirdG1096 größer als alleG3956 Gartengewächse undG2532 treibt großeG3173 ZweigeG2798, so daßG5620 die VögelG4071 des HimmelsG3772 unterG5259 seinem SchattenG4639 nisten könnenG1410. 33UndG2532 in vielenG4183 solchen GleichnissenG3850 trug erG2980 ihnen seineG846 LehreG3056 vor, wieG5108 sie es zuG1410 hörenG191 vermochten. 34OhneG5565 GleichnisG3850 aberG1161 redeteG2980 erG846 nichtG3756 zu ihnen; beiseite aberG1161 legteG1956 er seinen JüngernG3101 allesG3956 ausG2596. 35UndG2532 anG1519 jenemG1565 TageG2250, als es AbendG3798 gewordenG1096, sprachG3004 erG846 zuG1722 ihnen: Lasset uns hinüberfahrenG1330! 36UndG2532 nachdem sieG846 das VolkG3793 entlassen, nahmen sieG846 ihn mitG3880, wieG5613 erG863 da inG1722 dem SchiffeG4143 warG2258; es warenG2258 aberG1161 auchG2532 andereG243 SchiffeG4142 beiG3326 ihm. 37UndG2532 esG846 erhobG1096 sich ein großerG3173 Sturm, undG1161 die WellenG2949 schlugen inG1519 das SchiffG4143, so daßG5620 es sich schonG2235 zu füllen begann. 38UndG2532 erG846 warG2258 imG1909 HinterteilG4403 des Schiffes undG2532 schliefG2518 aufG1909 einem KissenG4344. UndG2532 sieG846 wecktenG1326 ihn und sprachenG3004 zu ihm: MeisterG1320, kümmert es dichG4671 nichtG3756, daßG3754 wir umkommenG622? 39UndG2532 er stand aufG1326, bedrohteG2008 den WindG417 undG2532 sprachG2036 zum MeereG2281: SchweigG4623, verstummeG5392! DaG2532 legteG2869 sich der WindG417, undG2532 es ward eineG1096 großeG3173 StilleG1055. 40UndG2532 er sprachG2036 zu ihnen: WasG5101 seid ihrG846 soG3779 furchtsamG1169? WieG4459, habtG2192 ihrG2075 keinenG3756 GlaubenG4102? 41UndG2532 sieG846 gerieten in großeG3173 Furcht undG2532 sprachenG3004 zueinander: WerG5101 istG2076 dochG686 derG3778, daßG4314 auchG2532 der WindG417 undG3754 dasG2532 MeerG2281 ihm gehorsam sindG5219?