COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   Now it came to pass in the daysH3117 when the judgesH8199 ruledH8199, that there was a famineH7458 in the landH776. And a certain manH376 of BethlehemjudahH1035 H3063 wentH3212 to dwellH1481 in the countryH7704 of MoabH4124, he, and his wifeH802, and his twoH8147 sonsH1121.  **

WLC   וַיְהִיH1961 בִּימֵיH3117 שְׁפֹטH8199 הַשֹּׁפְטִיםH8199 וַיְהִיH1961 רָעָבH7458 בָּאָרֶץH776 וַיֵּלֶךְH1980 אִישׁH376 מִבֵּיתH0 לֶחֶםH1035 יְהוּדָהH3063 לָגוּרH1481 בִּשְׂדֵיH7704 מוֹאָבH4124 הוּאH1931 וְאִשְׁתּוֹH802 וּשְׁנֵיH8147 בָנָֽיוH1121

VW   Now it came to pass, in the days when the judges ruled, that there was a famine in the land. And a certain man of Bethlehem, Judah, went to dwell in the land of Moab, he and his wife and his two sons.


WEBS   And the nameH8034 of the manH376 was ElimelechH458, and the nameH8034 of his wifeH802 NaomiH5281, and the nameH8034 of his twoH8147 sonsH1121 MahlonH4248 and ChilionH3630, EphrathitesH673 of BethlehemjudahH1035 H3063. And they cameH935 into the countryH7704 of MoabH4124, and continued there.  **

WLC   וְשֵׁםH8034 הָאִישׁH376 אֱ‍ֽלִימֶלֶךְH458 וְשֵׁםH8034 אִשְׁתּוֹH802 נָעֳמִיH5281 וְשֵׁםH8034 שְׁנֵֽיH8147 בָנָיוH1121 מַחְלוֹןH4248 וְכִלְיוֹןH3630 אֶפְרָתִיםH673 מִבֵּיתH0 לֶחֶםH1035 יְהוּדָהH3063 וַיָּבֹאוּH935 שְׂדֵיH7704 מוֹאָבH4124 וַיִּֽהְיוּH1961 שָֽׁםH8033

VW   The name of the man was Elimelech, the name of his wife was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Chilion; Ephrathites of Bethlehem, Judah. And they went to the land of Moab and remained there.


WEBS   And ElimelechH458 Naomi’sH5281 husbandH376 diedH4191; and she was leftH7604, and her twoH8147 sonsH1121.

WLC   וַיָּמָתH4191 אֱלִימֶלֶךְH458 אִישׁH376 נָעֳמִיH5281 וַתִּשָּׁאֵרH7604 הִיאH1931 וּשְׁנֵיH8147 בָנֶֽיהָH1121

VW   Then Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left, and her two sons.


WEBS   And they tookH5375 for themselves wivesH802 of the womenH802 of MoabH4125; the nameH8034 of the oneH259 was OrpahH6204, and the nameH8034 of the otherH8145 RuthH7327: and they dweltH3427 there about tenH6235 yearsH8141.

WLC   וַיִּשְׂאוּH5375 לָהֶםH0 נָשִׁיםH802 מֹֽאֲבִיּוֹתH4125 שֵׁםH8034 הָֽאַחַתH259 עָרְפָּהH6204 וְשֵׁםH8034 הַשֵּׁנִיתH8145 רוּתH7327 וַיֵּשְׁבוּH3427 שָׁםH8033 כְּעֶשֶׂרH6235 שָׁנִֽיםH8141

VW   And they took wives of the women of Moab: the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth. And they dwelt there about ten years.


WEBS   And MahlonH4248 and ChilionH3630 diedH4191 also bothH8147 of them; and the womanH802 was leftH7604 without her twoH8147 sonsH3206 and her husbandH376.

WLC   וַיָּמוּתוּH4191 גַםH1571 שְׁנֵיהֶםH8147 מַחְלוֹןH4248 וְכִלְיוֹןH3630 וַתִּשָּׁאֵרH7604 הָֽאִשָּׁהH802 מִשְּׁנֵיH8147 יְלָדֶיהָH3206 וּמֵאִישָֽׁהּH376

VW   Then both Mahlon and Chilion also died; so the woman survived her two children and her husband.


WEBS   Then she aroseH6965 with her daughters in lawH3618, that she might returnH7725 from the countryH7704 of MoabH4124: for she had heardH8085 in the countryH7704 of MoabH4124 how that the LORDH3068 had visitedH6485 his peopleH5971 in givingH5414 them foodH3899.

WLC   וַתָּקָםH6965 הִיאH1931 וְכַלֹּתֶיהָH3618 וַתָּשָׁבH7725 מִשְּׂדֵיH7704 מוֹאָבH4124 כִּיH3588 שָֽׁמְעָהH8085 בִּשְׂדֵהH7704 מוֹאָבH4124 כִּֽיH3588 פָקַדH6485 יְהוָהH3068 אֶתH853 עַמּוֹH5971 לָתֵתH5414 לָהֶםH0 לָֽחֶםH3899

VW   Then she arose with her daughters-in-law that she might return from the land of Moab, for she had heard in the land of Moab that Jehovah had visited His people by giving them bread.


WEBS   Therefore she went forthH3318 from the placeH4725 where she was, and her twoH8147 daughters in lawH3618 with her; and they wentH3212 on the wayH1870 to returnH7725 to the landH776 of JudahH3063.

WLC   וַתֵּצֵאH3318 מִןH4480 הַמָּקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 הָיְתָהH1961 שָׁמָּהH8033 וּשְׁתֵּיH8147 כַלֹּתֶיהָH3618 עִמָּהּH5973 וַתֵּלַכְנָהH1980 בַדֶּרֶךְH1870 לָשׁוּבH7725 אֶלH413 אֶרֶץH776 יְהוּדָֽהH3063

VW   Therefore she went out from the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.


WEBS   And NaomiH5281 saidH559 to her twoH8147 daughters in lawH3618, GoH3212, returnH7725 eachH802 to her mother’sH517 houseH1004: the LORDH3068 dealH6213 kindlyH2617 with you, as ye have dealtH6213 with the deadH4191, and with me.

WLC   וַתֹּאמֶרH559 נָעֳמִיH5281 לִשְׁתֵּיH8147 כַלֹּתֶיהָH3618 לֵכְנָהH1980 שֹּׁבְנָהH7725 אִשָּׁהH802 לְבֵיתH1004 אִמָּהּH517 יעשהH6213 יַעַשׂH6213 יְהוָהH3068 עִמָּכֶםH5973 חֶסֶדH2617 כַּאֲשֶׁרH834 עֲשִׂיתֶםH6213 עִםH5973 הַמֵּתִיםH4191 וְעִמָּדִֽיH5973

VW   And Naomi said to her two daughters-in-law, Go, return each to her mother's house. Jehovah deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me.


WEBS   The LORDH3068 grantH5414 you that ye may findH4672 restH4496, eachH802 of you in the houseH1004 of her husbandH376. Then she kissedH5401 them; and they lifted upH5375 their voiceH6963, and weptH1058.

WLC   יִתֵּןH5414 יְהוָהH3068 לָכֶםH0 וּמְצֶאןָH4672 מְנוּחָהH4496 אִשָּׁהH802 בֵּיתH1004 אִישָׁהּH376 וַתִּשַּׁקH5401 לָהֶןH0 וַתִּשֶּׂאנָהH5375 קוֹלָןH6963 וַתִּבְכֶּֽינָהH1058

VW   Jehovah grant that you may find rest, each in the house of her husband. And she kissed them, and they lifted up their voices and wept.


WEBS   And they saidH559 to her, Surely we will returnH7725 with thee to thy peopleH5971.

WLC   וַתֹּאמַרְנָהH559 לָּהּH0 כִּיH3588 אִתָּךְH854 נָשׁוּבH7725 לְעַמֵּֽךְH5971

VW   And they said to her, Surely we will return with you to your people.


WEBS   And NaomiH5281 saidH559, Turn againH7725, my daughtersH1323: why will ye goH3212 with me? are there yet any more sonsH1121 in my wombH4578, that they may be your husbandsH582?

WLC   וַתֹּאמֶרH559 נָעֳמִיH5281 שֹׁבְנָהH7725 בְנֹתַיH1323 לָמָּהH4100 תֵלַכְנָהH1980 עִמִּיH5973 הַֽעֽוֹדH5750 לִיH0 בָנִיםH1121 בְּֽמֵעַיH4578 וְהָיוּH1961 לָכֶםH0 לַאֲנָשִֽׁיםH376

VW   And Naomi said, Turn back, my daughters; why will you go with me? Are there yet sons in my womb, that they may be your husbands?


WEBS   Turn againH7725, my daughtersH1323, goH3212 your way; for I am too oldH2204 to have an husbandH376. If I should sayH559, I haveH3426 hopeH8615, if I should have an husbandH376 also to nightH3915, and should also bearH3205 sonsH1121;  **

WLC   שֹׁבְנָהH7725 בְנֹתַיH1323 לֵכְןָH1980 כִּיH3588 זָקַנְתִּיH2204 מִהְיוֹתH1961 לְאִישׁH376 כִּיH3588 אָמַרְתִּיH559 יֶשׁH3426 לִיH0 תִקְוָהH8615 גַּםH1571 הָיִיתִיH1961 הַלַּיְלָהH3915 לְאִישׁH376 וְגַםH1571 יָלַדְתִּיH3205 בָנִֽיםH1121

VW   Turn back, my daughters, go; for I am too old to have a husband. If I should say I have hope, if I should have a husband tonight and should also bear sons,


WEBS   Would ye waitH7663 for themH3860 till they should be grownH1431? would ye restrainH5702 yourselvesH3860 from having husbandsH376? nay, my daughtersH1323; for it grievethH4843 me muchH3966 for your sakes that the handH3027 of the LORDH3068 hast gone outH3318 against me.  ** **

WLC   הֲלָהֵןH3860 תְּשַׂבֵּרְנָהH7663 עַדH5704 אֲשֶׁרH834 יִגְדָּלוּH1431 הֲלָהֵןH3860 תֵּֽעָגֵנָהH5702 לְבִלְתִּיH1115 הֱיוֹתH1961 לְאִישׁH376 אַלH408 בְּנֹתַיH1323 כִּֽיH3588 מַרH4843 לִיH0 מְאֹדH3966 מִכֶּםH4480 כִּֽיH3588 יָצְאָהH3318 בִיH0 יַדH3027 יְהוָֽהH3068

VW   would you wait for them till they were grown? Would you restrain yourselves from having husbands? No, my daughters; for it grieves me very much for your sakes that the hand of Jehovah has gone out against me!


WEBS   And they lifted upH5375 their voiceH6963, and wept againH1058: and OrpahH6204 kissedH5401 her mother in lawH2545; but RuthH7327 clungH1692 to her.

WLC   וַתִּשֶּׂנָהH5375 קוֹלָןH6963 וַתִּבְכֶּינָהH1058 עוֹדH5750 וַתִּשַּׁקH5401 עָרְפָּהH6204 לַחֲמוֹתָהּH2545 וְרוּתH7327 דָּבְקָהH1692 בָּֽהּH0

VW   And they lifted up their voices and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.


WEBS   And she saidH559, Behold, thy sister in lawH2994 hath gone backH7725 to her peopleH5971, and to her godsH430: returnH7725 thou afterH310 thy sister in lawH2994.

WLC   וַתֹּאמֶרH559 הִנֵּהH2009 שָׁבָהH7725 יְבִמְתֵּךְH2994 אֶלH413 עַמָּהּH5971 וְאֶלH413 אֱלֹהֶיהָH430 שׁוּבִיH7725 אַחֲרֵיH310 יְבִמְתֵּֽךְH2994

VW   And she said, Behold, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law.


WEBS   And RuthH7327 saidH559, EntreatH6293 me not to leaveH5800 thee, or to turn awayH7725 from followingH310 thee: for where thou goestH3212, I will goH3212; and where thou lodgestH3885, I will lodgeH3885: thy peopleH5971 shall be my peopleH5971, and thy GodH430 my GodH430:  **

WLC   וַתֹּאמֶרH559 רוּתH7327 אַלH408 תִּפְגְּעִיH6293 בִיH0 לְעָזְבֵךְH5800 לָשׁוּבH7725 מֵאַחֲרָיִךְH310 כִּיH3588 אֶלH413 אֲשֶׁרH834 תֵּלְכִיH1980 אֵלֵךְH1980 וּבַאֲשֶׁרH834 תָּלִינִיH3885 אָלִיןH3885 עַמֵּךְH5971 עַמִּיH5971 וֵאלֹהַיִךְH430 אֱלֹהָֽיH430

VW   But Ruth said: Entreat me not to leave you, or to turn back from following after you; for wherever you go, I will go; and wherever you lodge, I will lodge; your people shall be my people, and your God, my God.


WEBS   Where thou diestH4191, will I dieH4191, and there will I be buriedH6912: the LORDH3068 doH6213 so to me, and moreH3254 also, if any thing but deathH4194 shall partH6504 thee and me.

WLC   בַּאֲשֶׁרH834 תָּמוּתִיH4191 אָמוּתH4191 וְשָׁםH8033 אֶקָּבֵרH6912 כֹּהH3541 יַעֲשֶׂהH6213 יְהוָהH3068 לִיH0 וְכֹהH3541 יֹסִיףH3254 כִּיH3588 הַמָּוֶתH4194 יַפְרִידH6504 בֵּינִיH996 וּבֵינֵֽךְH996

VW   Where you die, I will die, and there will I be buried. Jehovah do so to me, and more also, if anything but death parts you and me.


WEBS   When she sawH7200 that she was steadfastly resolvedH553 to goH3212 with her, then she finishedH2308 speakingH1696 to her.  **

WLC   וַתֵּרֶאH7200 כִּֽיH3588 מִתְאַמֶּצֶתH553 הִיאH1931 לָלֶכֶתH1980 אִתָּהּH854 וַתֶּחְדַּלH2308 לְדַבֵּרH1696 אֵלֶֽיהָH413

VW   When she saw that she was determined to go with her, she stopped speaking to her.


WEBS   So they twoH8147 wentH3212 until they cameH935 to BethlehemH1035. And it came to pass, when they had comeH935 to BethlehemH1035, that all the cityH5892 was movedH1949 about them, and they saidH559, Is this NaomiH5281?

WLC   וַתֵּלַכְנָהH1980 שְׁתֵּיהֶםH8147 עַדH5704 בֹּאָנָהH935 בֵּיתH0 לָחֶםH1035 וַיְהִיH1961 כְּבֹאָנָהH935 בֵּיתH0 לֶחֶםH1035 וַתֵּהֹםH1949 כָּלH3605 הָעִירH5892 עֲלֵיהֶןH5921 וַתֹּאמַרְנָהH559 הֲזֹאתH2063 נָעֳמִֽיH5281

VW   So the two of them went until they came to Bethlehem. And it happened, when they had come to Bethlehem, that all the city was in a stir because of them; and they said, Is this Naomi?


WEBS   And she saidH559 to them, CallH7121 me not NaomiH5281, callH7121 me MaraH4755: for the AlmightyH7706 hath dealt veryH3966 bitterlyH4843 with me.  ** **

WLC   וַתֹּאמֶרH559 אֲלֵיהֶןH413 אַלH408 תִּקְרֶאנָהH7121 לִיH0 נָעֳמִיH5281 קְרֶאןָH7121 לִיH0 מָרָאH4755 כִּיH3588 הֵמַרH4843 שַׁדַּיH7706 לִיH0 מְאֹֽדH3966

VW   And she said to them, Do not call me Naomi; call me Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me.


WEBS   I went outH1980 fullH4392, and the LORDH3068 hath brought me home againH7725 emptyH7387: why then callH7121 ye me NaomiH5281, seeing the LORDH3068 hath testifiedH6030 against me, and the AlmightyH7706 hath afflictedH7489 me?

WLC   אֲנִיH589 מְלֵאָהH4392 הָלַכְתִּיH1980 וְרֵיקָםH7387 הֱשִׁיבַנִיH7725 יְהוָהH3068 לָמָּהH4100 תִקְרֶאנָהH7121 לִיH0 נָעֳמִיH5281 וַֽיהוָהH3068 עָנָהH6030 בִיH0 וְשַׁדַּיH7706 הֵרַֽעH7489 לִֽיH0

VW   I went out full, and Jehovah has brought me back home empty. Why do you call me Naomi, since Jehovah has testified against me, and the Almighty has afflicted me?


WEBS   So NaomiH5281 returnedH7725, and RuthH7327 the MoabitessH4125, her daughter in lawH3618, with her, who returnedH7725 from the countryH7704 of MoabH4124: and they cameH935 to BethlehemH1035 in the beginningH8462 of barleyH8184 harvestH7105.

WLC   וַתָּשָׁבH7725 נָעֳמִיH5281 וְרוּתH7327 הַמּוֹאֲבִיָּהH4125 כַלָּתָהּH3618 עִמָּהּH5973 הַשָּׁבָהH7725 מִשְּׂדֵיH7704 מוֹאָבH4124 וְהֵמָּהH1992 בָּאוּH935 בֵּיתH0 לֶחֶםH1035 בִּתְחִלַּתH8462 קְצִירH7105 שְׂעֹרִֽיםH8184

VW   Thus Naomi returned, and Ruth the Moabitess her daughter-in-law with her, who returned from the land of Moab. Now they came to Bethlehem at the beginning of barley harvest.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה