COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   And the LORDH3068 spakeH1696 unto MosesH4872, sayingH559,

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559

VW   And Jehovah spoke unto Moses, saying,


KJ   SpeakH1696 unto the childrenH1121 of IsraelH3478, sayingH559, If a soulH5315 shall sinH2398 through ignoranceH7684 against any of the commandmentsH4687 of the LORDH3068 concerning things which ought not to be doneH6213, and shall doH6213 against anyH259 of themH2007:

WLC   דַּבֵּרH1696 אֶלH413 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לֵאמֹרH559 נֶפֶשׁH5315 כִּֽיH3588 תֶחֱטָאH2398 בִשְׁגָגָהH7684 מִכֹּלH3605 מִצְוֺתH4687 יְהוָהH3068 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 תֵעָשֶׂינָהH6213 וְעָשָׂהH6213 מֵאַחַתH259 מֵהֵֽנָּהH2007

VW   Speak to the children of Israel, saying: If a soul sins unintentionally against any of the commandments of Jehovah in anything which ought not to be done, and does any of them,


KJ   If the priestH3548 that is anointedH4899 do sinH2398 according to the sinH819 of the peopleH5971; then let him bringH7126 for his sinH2403, which he hath sinnedH2398, a youngH1241 H1121 bullockH6499 without blemishH8549 unto the LORDH3068 for a sin offeringH2403.

WLC   אִםH518 הַכֹּהֵןH3548 הַמָּשִׁיחַH4899 יֶחֱטָאH2398 לְאַשְׁמַתH819 הָעָםH5971 וְהִקְרִיבH7126 עַלH5921 חַטָּאתוֹH2403 אֲשֶׁרH834 חָטָאH2398 פַּרH6499 בֶּןH1121 בָּקָרH1241 תָּמִיםH8549 לַיהוָהH3068 לְחַטָּֽאתH2403

VW   if the anointed priest sins, bringing guilt upon the people, then let him present unto Jehovah for his sin which he has sinned a young bull that is whole, as a sin offering.


KJ   And he shall bringH935 the bullockH6499 unto the doorH6607 of the tabernacleH168 of the congregationH4150 beforeH6440 the LORDH3068; and shall layH5564 his handH3027 upon the bullock'sH6499 headH7218, and killH7819 the bullockH6499 beforeH6440 the LORDH3068.

WLC   וְהֵבִיאH935 אֶתH853 הַפָּרH6499 אֶלH413 פֶּתַחH6607 אֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 וְסָמַךְH5564 אֶתH853 יָדוֹH3027 עַלH5921 רֹאשׁH7218 הַפָּרH6499 וְשָׁחַטH7819 אֶתH853 הַפָּרH6499 לִפְנֵיH6440 יְהוָֽהH3068

VW   He shall bring the bull to the door of the tent of meeting before Jehovah, lay his hand on the bull's head, and kill the bull before Jehovah.


KJ   And the priestH3548 that is anointedH4899 shall takeH3947 of the bullock'sH6499 bloodH1818, and bringH935 it to the tabernacleH168 of the congregationH4150:

WLC   וְלָקַחH3947 הַכֹּהֵןH3548 הַמָּשִׁיחַH4899 מִדַּםH1818 הַפָּרH6499 וְהֵבִיאH935 אֹתוֹH853 אֶלH413 אֹהֶלH168 מוֹעֵֽדH4150

VW   And the anointed priest shall take some of the bull's blood and bring it to the tent of meeting.


KJ   And the priestH3548 shall dipH2881 his fingerH676 in the bloodH1818, and sprinkleH5137 of the bloodH1818 sevenH7651 timesH6471 beforeH6440 the LORDH3068, beforeH6440 the vailH6532 of the sanctuaryH6944.

WLC   וְטָבַלH2881 הַכֹּהֵןH3548 אֶתH853 אֶצְבָּעוֹH676 בַּדָּםH1818 וְהִזָּהH5137 מִןH4480 הַדָּםH1818 שֶׁבַעH7651 פְּעָמִיםH6471 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 אֶתH853 פְּנֵיH6440 פָּרֹכֶתH6532 הַקֹּֽדֶשׁH6944

VW   And the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before Jehovah, in front of the veil of the holy place.


KJ   And the priestH3548 shall putH5414 some of the bloodH1818 upon the hornsH7161 of the altarH4196 of sweetH5561 incenseH7004 beforeH6440 the LORDH3068, which is in the tabernacleH168 of the congregationH4150; and shall pourH8210 all the bloodH1818 of the bullockH6499 at the bottomH3247 of the altarH4196 of the burnt offeringH5930, which is at the doorH6607 of the tabernacleH168 of the congregationH4150.

WLC   וְנָתַןH5414 הַכֹּהֵןH3548 מִןH4480 הַדָּםH1818 עַלH5921 קַרְנוֹתH7161 מִזְבַּחH4196 קְטֹרֶתH7004 הַסַּמִּיםH5561 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 אֲשֶׁרH834 בְּאֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 וְאֵתH853 כָּלH3605 דַּםH1818 הַפָּרH6499 יִשְׁפֹּךְH8210 אֶלH413 יְסוֹדH3247 מִזְבַּחH4196 הָעֹלָהH5930 אֲשֶׁרH834 פֶּתַחH6607 אֹהֶלH168 מוֹעֵֽדH4150

VW   And the priest shall put some of the blood on the horns of the altar of spiced incense before Jehovah, which is in the tent of meeting; and he shall pour the remaining blood of the bull at the base of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tent of meeting.


KJ   And he shall take offH7311 from it all the fatH2459 of the bullockH6499 for the sin offeringH2403; the fatH2459 that coverethH3680 the inwardsH7130, and all the fatH2459 that is upon the inwardsH7130,

WLC   וְאֶתH853 כָּלH3605 חֵלֶבH2459 פַּרH6499 הַֽחַטָּאתH2403 יָרִיםH7311 מִמֶּנּוּH4480 אֶתH853 הַחֵלֶבH2459 הַֽמְכַסֶּהH3680 עַלH5921 הַקֶּרֶבH7130 וְאֵתH853 כָּלH3605 הַחֵלֶבH2459 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 הַקֶּֽרֶבH7130

VW   He shall take from it all the fat of the bull as the sin offering. The fat that covers the entrails and all the fat which is on the entrails,


KJ   And the twoH8147 kidneysH3629, and the fatH2459 that is upon them, which is by the flanksH3689, and the caulH3508 above the liverH3516, with the kidneysH3629, it shall he take awayH5493,

WLC   וְאֵתH853 שְׁתֵּיH8147 הַכְּלָיֹתH3629 וְאֶתH853 הַחֵלֶבH2459 אֲשֶׁרH834 עֲלֵיהֶןH5921 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 הַכְּסָלִיםH3689 וְאֶתH853 הַיֹּתֶרֶתH3508 עַלH5921 הַכָּבֵדH3516 עַלH5921 הַכְּלָיוֹתH3629 יְסִירֶֽנָּהH5493

VW   the two kidneys and the fat that is on them by the flanks, and the fatty lobe attached to the liver above the kidneys, he shall remove,


KJ   As it was taken offH7311 from the bullockH7794 of the sacrificeH2077 of peace offeringsH8002: and the priestH3548 shall burnH6999 them upon the altarH4196 of the burnt offeringH5930.

WLC   כַּאֲשֶׁרH834 יוּרַםH7311 מִשּׁוֹרH7794 זֶבַחH2077 הַשְּׁלָמִיםH8002 וְהִקְטִירָםH6999 הַכֹּהֵןH3548 עַלH5921 מִזְבַּחH4196 הָעֹלָֽהH5930

VW   as it was taken from the bull of the sacrifice of the peace offering; and the priest shall burn them with smoke upon the altar of the burnt offering.


KJ   And the skinH5785 of the bullockH6499, and all his fleshH1320, with his headH7218, and with his legsH3767, and his inwardsH7130, and his dungH6569,

WLC   וְאֶתH853 עוֹרH5785 הַפָּרH6499 וְאֶתH853 כָּלH3605 בְּשָׂרוֹH1320 עַלH5921 רֹאשׁוֹH7218 וְעַלH5921 כְּרָעָיוH3767 וְקִרְבּוֹH7130 וּפִרְשֽׁוֹH6569

VW   But the skin of the bull and all its flesh, with its head and legs, its entrails and dung;


KJ   Even the whole bullockH6499 shall he carry forthH3318 withoutH2351 the campH4264 unto a cleanH2889 placeH4725, where the ashesH1880 are poured outH8211, and burnH8313 him on the woodH6086 with fireH784: whereH413 the ashesH1880 are poured outH8211 shall he be burntH8313. without…: Heb. to without the camp where…: Heb. at the pouring out of the ashes

WLC   וְהוֹצִיאH3318 אֶתH853 כָּלH3605 הַפָּרH6499 אֶלH413 מִחוּץH2351 לַֽמַּחֲנֶהH4264 אֶלH413 מָקוֹםH4725 טָהוֹרH2889 אֶלH413 שֶׁפֶךְH8211 הַדֶּשֶׁןH1880 וְשָׂרַףH8313 אֹתוֹH853 עַלH5921 עֵצִיםH6086 בָּאֵשׁH784 עַלH5921 שֶׁפֶךְH8211 הַדֶּשֶׁןH1880 יִשָּׂרֵֽףH8313

VW   the whole bull he shall bring outside the camp to a clean place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire; where the ashes are poured out it shall be burned.


KJ   And if the whole congregationH5712 of IsraelH3478 sin through ignoranceH7686, and the thingH1697 be hidH5956 from the eyesH5869 of the assemblyH6951, and they have doneH6213 somewhat against anyH259 of the commandmentsH4687 of the LORDH3068 concerning things which should not be doneH6213, and are guiltyH816;

WLC   וְאִםH518 כָּלH3605 עֲדַתH5712 יִשְׂרָאֵלH3478 יִשְׁגּוּH7686 וְנֶעְלַםH5956 דָּבָרH1697 מֵעֵינֵיH5869 הַקָּהָלH6951 וְעָשׂוּH6213 אַחַתH259 מִכָּלH3605 מִצְוֺתH4687 יְהוָהH3068 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 תֵעָשֶׂינָהH6213 וְאָשֵֽׁמוּH816

VW   And if the whole congregation of Israel sins unintentionally, and the thing is hidden from the eyes of the assembly, and they have done something against any of the commandments of Jehovah in anything which should not be done, and are guilty;


KJ   When the sinH2403, which they have sinnedH2398 against it, is knownH3045, then the congregationH6951 shall offerH7126 a youngH1241 H1121 bullockH6499 for the sinH2403, and bringH935 him beforeH6440 the tabernacleH168 of the congregationH4150.

WLC   וְנֽוֹדְעָהH3045 הַֽחַטָּאתH2403 אֲשֶׁרH834 חָטְאוּH2398 עָלֶיהָH5921 וְהִקְרִיבוּH7126 הַקָּהָלH6951 פַּרH6499 בֶּןH1121 בָּקָרH1241 לְחַטָּאתH2403 וְהֵבִיאוּH935 אֹתוֹH853 לִפְנֵיH6440 אֹהֶלH168 מוֹעֵֽדH4150

VW   when the sin which they have sinned becomes known, then the assembly shall offer a young bull for the sin, and bring it before the tent of meeting.


KJ   And the eldersH2205 of the congregationH5712 shall layH5564 their handsH3027 upon the headH7218 of the bullockH6499 beforeH6440 the LORDH3068: and the bullockH6499 shall be killedH7819 beforeH6440 the LORDH3068.

WLC   וְסָמְכוּH5564 זִקְנֵיH2205 הָעֵדָהH5712 אֶתH853 יְדֵיהֶםH3027 עַלH5921 רֹאשׁH7218 הַפָּרH6499 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 וְשָׁחַטH7819 אֶתH853 הַפָּרH6499 לִפְנֵיH6440 יְהוָֽהH3068

VW   And the elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before Jehovah, and the bull shall be killed before Jehovah.


KJ   And the priestH3548 that is anointedH4899 shall bringH935 of the bullock'sH6499 bloodH1818 to the tabernacleH168 of the congregationH4150:

WLC   וְהֵבִיאH935 הַכֹּהֵןH3548 הַמָּשִׁיחַH4899 מִדַּםH1818 הַפָּרH6499 אֶלH413 אֹהֶלH168 מוֹעֵֽדH4150

VW   The anointed priest shall bring some of the bull's blood to the tent of meeting.


KJ   And the priestH3548 shall dipH2881 his fingerH676 in some of the bloodH1818, and sprinkleH5137 it sevenH7651 timesH6471 beforeH6440 the LORDH3068, even beforeH6440 the vailH6532.

WLC   וְטָבַלH2881 הַכֹּהֵןH3548 אֶצְבָּעוֹH676 מִןH4480 הַדָּםH1818 וְהִזָּהH5137 שֶׁבַעH7651 פְּעָמִיםH6471 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 אֵתH853 פְּנֵיH6440 הַפָּרֹֽכֶתH6532

VW   And the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before Jehovah, in front of the veil.


KJ   And he shall putH5414 some of the bloodH1818 upon the hornsH7161 of the altarH4196 which is beforeH6440 the LORDH3068, that is in the tabernacleH168 of the congregationH4150, and shall pour outH8210 all the bloodH1818 at the bottomH3247 of the altarH4196 of the burnt offeringH5930, which is at the doorH6607 of the tabernacleH168 of the congregationH4150.

WLC   וּמִןH4480 הַדָּםH1818 יִתֵּןH5414 עַלH5921 קַרְנֹתH7161 הַמִּזְבֵּחַH4196 אֲשֶׁרH834 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 אֲשֶׁרH834 בְּאֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 וְאֵתH853 כָּלH3605 הַדָּםH1818 יִשְׁפֹּךְH8210 אֶלH413 יְסוֹדH3247 מִזְבַּחH4196 הָעֹלָהH5930 אֲשֶׁרH834 פֶּתַחH6607 אֹהֶלH168 מוֹעֵֽדH4150

VW   And he shall put some of the blood on the horns of the altar which is before Jehovah, which is in the tent of meeting; and he shall pour the remaining blood at the base of the altar of burnt offering, which is at the door of the tent of meeting.


KJ   And he shall takeH7311 all his fatH2459 from him, and burnH6999 it upon the altarH4196.

WLC   וְאֵתH853 כָּלH3605 חֶלְבּוֹH2459 יָרִיםH7311 מִמֶּנּוּH4480 וְהִקְטִירH6999 הַמִּזְבֵּֽחָהH4196

VW   He shall take all the fat from it and burn it on the altar with smoke.


KJ   And he shall doH6213 with the bullockH6499 as he didH6213 with the bullockH6499 for a sin offeringH2403, so shall he doH6213 with this: and the priestH3548 shall make an atonementH3722 for them, and it shall be forgivenH5545 them.

WLC   וְעָשָׂהH6213 לַפָּרH6499 כַּאֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 לְפַרH6499 הַֽחַטָּאתH2403 כֵּןH3651 יַעֲשֶׂהH6213 לּוֹH0 וְכִפֶּרH3722 עֲלֵהֶםH5921 הַכֹּהֵןH3548 וְנִסְלַחH5545 לָהֶֽםH1992

VW   And he shall do with the bull as he did with the bull of the sin offering; thus he shall do with it. Thus the priest shall make atonement for them, and it shall be forgiven them.


KJ   And he shall carry forthH3318 the bullockH6499 withoutH2351 the campH4264, and burnH8313 him as he burnedH8313 the firstH7223 bullockH6499: it is a sin offeringH2403 for the congregationH6951.

WLC   וְהוֹצִיאH3318 אֶתH853 הַפָּרH6499 אֶלH413 מִחוּץH2351 לַֽמַּחֲנֶהH4264 וְשָׂרַףH8313 אֹתוֹH853 כַּאֲשֶׁרH834 שָׂרַףH8313 אֵתH853 הַפָּרH6499 הָרִאשׁוֹןH7223 חַטַּאתH2403 הַקָּהָלH6951 הֽוּאH1931

VW   And he shall bring the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull. It is a sin offering for the assembly.


KJ   When a rulerH5387 hath sinnedH2398, and doneH6213 somewhat through ignoranceH7684 against anyH259 of the commandmentsH4687 of the LORDH3068 his GodH430 concerning things which should not be doneH6213, and is guiltyH816;

WLC   אֲשֶׁרH834 נָשִׂיאH5387 יֶֽחֱטָאH2398 וְעָשָׂהH6213 אַחַתH259 מִכָּלH3605 מִצְוֺתH4687 יְהוָהH3068 אֱלֹהָיוH430 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 תֵעָשֶׂינָהH6213 בִּשְׁגָגָהH7684 וְאָשֵֽׁםH816

VW   When a ruler has sinned, and done something unintentionally against any of the commandments of Jehovah his God in anything which should not be done, and is guilty,


KJ   Or if his sinH2403, wherein he hath sinnedH2398, come to his knowledgeH3045; he shall bringH935 his offeringH7133, a kidH8163 of the goatsH5795, a maleH2145 without blemishH8549:

WLC   אֽוֹH176 הוֹדַעH3045 אֵלָיוH413 חַטָּאתוֹH2403 אֲשֶׁרH834 חָטָאH2398 בָּהּH0 וְהֵבִיאH935 אֶתH853 קָרְבָּנוֹH7133 שְׂעִירH8163 עִזִּיםH5795 זָכָרH2145 תָּמִֽיםH8549

VW   or if his sin which he has sinned comes to his knowledge, he shall bring as his offering a kid of the goats, a male that is whole.


KJ   And he shall layH5564 his handH3027 upon the headH7218 of the goatH8163, and killH7819 it in the placeH4725 where they killH7819 the burnt offeringH5930 beforeH6440 the LORDH3068: it is a sin offeringH2403.

WLC   וְסָמַךְH5564 יָדוֹH3027 עַלH5921 רֹאשׁH7218 הַשָּׂעִירH8163 וְשָׁחַטH7819 אֹתוֹH853 בִּמְקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 יִשְׁחַטH7819 אֶתH853 הָעֹלָהH5930 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 חַטָּאתH2403 הֽוּאH1931

VW   And he shall lay his hand on the head of the goat, and kill it at the place where they kill the burnt offering before Jehovah. It is a sin offering.


KJ   And the priestH3548 shall takeH3947 of the bloodH1818 of the sin offeringH2403 with his fingerH676, and putH5414 it upon the hornsH7161 of the altarH4196 of burnt offeringH5930, and shall pour outH8210 his bloodH1818 at the bottomH3247 of the altarH4196 of burnt offeringH5930.

WLC   וְלָקַחH3947 הַכֹּהֵןH3548 מִדַּםH1818 הַֽחַטָּאתH2403 בְּאֶצְבָּעוֹH676 וְנָתַןH5414 עַלH5921 קַרְנֹתH7161 מִזְבַּחH4196 הָעֹלָהH5930 וְאֶתH853 דָּמוֹH1818 יִשְׁפֹּךְH8210 אֶלH413 יְסוֹדH3247 מִזְבַּחH4196 הָעֹלָֽהH5930

VW   And the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger, put it on the horns of the altar of burnt offering, and pour its blood at the base of the altar of burnt offering.


KJ   And he shall burnH6999 all his fatH2459 upon the altarH4196, as the fatH2459 of the sacrificeH2077 of peace offeringsH8002: and the priestH3548 shall make an atonementH3722 for him as concerning his sinH2403, and it shall be forgivenH5545 him.

WLC   וְאֶתH853 כָּלH3605 חֶלְבּוֹH2459 יַקְטִירH6999 הַמִּזְבֵּחָהH4196 כְּחֵלֶבH2459 זֶבַחH2077 הַשְּׁלָמִיםH8002 וְכִפֶּרH3722 עָלָיוH5921 הַכֹּהֵןH3548 מֵחַטָּאתוֹH2403 וְנִסְלַחH5545 לֽוֹH0

VW   And he shall burn all its fat on the altar with smoke, like the fat of the sacrifice of the peace offering. Thus the priest shall make atonement for him concerning his sin, and it shall be forgiven him.


KJ   And if anyH259 oneH5315 of the commonH776 peopleH5971 sinH2398 through ignoranceH7684, while he doethH6213 somewhat against anyH259 of the commandmentsH4687 of the LORDH3068 concerning things which ought not to be doneH6213, and be guiltyH816; any one: Heb. any soul common…: Heb. people of the land

WLC   וְאִםH518 נֶפֶשׁH5315 אַחַתH259 תֶּחֱטָאH2398 בִשְׁגָגָהH7684 מֵעַםH5971 הָאָרֶץH776 בַּעֲשֹׂתָהּH6213 אַחַתH259 מִמִּצְוֺתH4687 יְהוָהH3068 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 תֵעָשֶׂינָהH6213 וְאָשֵֽׁםH816

VW   If any soul of the people of the land sins unintentionally by doing something against any of the commandments of Jehovah in anything which ought not to be done, and is guilty,


KJ   Or if his sinH2403, which he hath sinnedH2398, come to his knowledgeH3045: then he shall bringH935 his offeringH7133, a kidH8166 of the goatsH5795, a femaleH5347 without blemishH8549, for his sinH2403 which he hath sinnedH2398.

WLC   אוֹH176 הוֹדַעH3045 אֵלָיוH413 חַטָּאתוֹH2403 אֲשֶׁרH834 חָטָאH2398 וְהֵבִיאH935 קָרְבָּנוֹH7133 שְׂעִירַתH8166 עִזִּיםH5795 תְּמִימָהH8549 נְקֵבָהH5347 עַלH5921 חַטָּאתוֹH2403 אֲשֶׁרH834 חָטָֽאH2398

VW   or if his sin which he has sinned comes to his knowledge, then he shall bring as his offering a kid of the goats, a female that is whole, for his sin which he has sinned.


KJ   And he shall layH5564 his handH3027 upon the headH7218 of the sin offeringH2403, and slayH7819 the sin offeringH2403 in the placeH4725 of the burnt offeringH5930.

WLC   וְסָמַךְH5564 אֶתH853 יָדוֹH3027 עַלH5921 רֹאשׁH7218 הַֽחַטָּאתH2403 וְשָׁחַטH7819 אֶתH853 הַחַטָּאתH2403 בִּמְקוֹםH4725 הָעֹלָֽהH5930

VW   And he shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill the sin offering at the place of the burnt offering.


KJ   And the priestH3548 shall takeH3947 of the bloodH1818 thereof with his fingerH676, and putH5414 it upon the hornsH7161 of the altarH4196 of burnt offeringH5930, and shall pour outH8210 all the bloodH1818 thereof at the bottomH3247 of the altarH4196.

WLC   וְלָקַחH3947 הַכֹּהֵןH3548 מִדָּמָהּH1818 בְּאֶצְבָּעוֹH676 וְנָתַןH5414 עַלH5921 קַרְנֹתH7161 מִזְבַּחH4196 הָעֹלָהH5930 וְאֶתH853 כָּלH3605 דָּמָהּH1818 יִשְׁפֹּךְH8210 אֶלH413 יְסוֹדH3247 הַמִּזְבֵּֽחַH4196

VW   And the priest shall take some of its blood with his finger, put it on the horns of the altar of burnt offering, and pour all the remaining blood at the base of the altar.


KJ   And he shall take awayH5493 all the fatH2459 thereof, as the fatH2459 is taken awayH5493 from off the sacrificeH2077 of peace offeringsH8002; and the priestH3548 shall burnH6999 it upon the altarH4196 for a sweetH5207 savourH7381 unto the LORDH3068; and the priestH3548 shall make an atonementH3722 for him, and it shall be forgivenH5545 him.

WLC   וְאֶתH853 כָּלH3605 חֶלְבָּהּH2459 יָסִירH5493 כַּאֲשֶׁרH834 הוּסַרH5493 חֵלֶבH2459 מֵעַלH5921 זֶבַחH2077 הַשְּׁלָמִיםH8002 וְהִקְטִירH6999 הַכֹּהֵןH3548 הַמִּזְבֵּחָהH4196 לְרֵיחַH7381 נִיחֹחַH5207 לַיהוָהH3068 וְכִפֶּרH3722 עָלָיוH5921 הַכֹּהֵןH3548 וְנִסְלַחH5545 לֽוֹH0

VW   He shall remove all its fat, as fat is removed from the sacrifice of the peace offering; and the priest shall burn it on the altar with smoke for a soothing aroma unto Jehovah. Thus the priest shall make atonement for him, and it shall be forgiven him.


KJ   And if he bringH935 a lambH3532 for a sinH2403 offeringH7133, he shall bringH935 it a femaleH5347 without blemishH8549.

WLC   וְאִםH518 כֶּבֶשׂH3532 יָבִיאH935 קָרְבָּנוֹH7133 לְחַטָּאתH2403 נְקֵבָהH5347 תְמִימָהH8549 יְבִיאֶֽנָּהH935

VW   If he brings a lamb as his sin offering, he shall bring a female that is whole.


KJ   And he shall layH5564 his handH3027 upon the headH7218 of the sin offeringH2403, and slayH7819 it for a sin offeringH2403 in the placeH4725 where they killH7819 the burnt offeringH5930.

WLC   וְסָמַךְH5564 אֶתH853 יָדוֹH3027 עַלH5921 רֹאשׁH7218 הַֽחַטָּאתH2403 וְשָׁחַטH7819 אֹתָהּH853 לְחַטָּאתH2403 בִּמְקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 יִשְׁחַטH7819 אֶתH853 הָעֹלָֽהH5930

VW   And he shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill it as a sin offering at the place where they kill the burnt offering.


KJ   And the priestH3548 shall takeH3947 of the bloodH1818 of the sin offeringH2403 with his fingerH676, and putH5414 it upon the hornsH7161 of the altarH4196 of burnt offeringH5930, and shall pour outH8210 all the bloodH1818 thereof at the bottomH3247 of the altarH4196:

WLC   וְלָקַחH3947 הַכֹּהֵןH3548 מִדַּםH1818 הַֽחַטָּאתH2403 בְּאֶצְבָּעוֹH676 וְנָתַןH5414 עַלH5921 קַרְנֹתH7161 מִזְבַּחH4196 הָעֹלָהH5930 וְאֶתH853 כָּלH3605 דָּמָהּH1818 יִשְׁפֹּךְH8210 אֶלH413 יְסוֹדH3247 הַמִּזְבֵּֽחַH4196

VW   The priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger, put it on the horns of the altar of burnt offering, and pour all the remaining blood at the base of the altar.


KJ   And he shall take awayH5493 all the fatH2459 thereof, as the fatH2459 of the lambH3775 is taken awayH5493 from the sacrificeH2077 of the peace offeringsH8002; and the priestH3548 shall burnH6999 them upon the altarH4196, according to the offerings made by fireH801 unto the LORDH3068: and the priestH3548 shall make an atonementH3722 for his sinH2403 that he hath committedH2398, and it shall be forgivenH5545 him.

WLC   וְאֶתH853 כָּלH3605 חֶלְבָּהH2459 יָסִירH5493 כַּאֲשֶׁרH834 יוּסַרH5493 חֵֽלֶבH2459 הַכֶּשֶׂבH3775 מִזֶּבַחH2077 הַשְּׁלָמִיםH8002 וְהִקְטִירH6999 הַכֹּהֵןH3548 אֹתָםH853 הַמִּזְבֵּחָהH4196 עַלH5921 אִשֵּׁיH801 יְהוָהH3068 וְכִפֶּרH3722 עָלָיוH5921 הַכֹּהֵןH3548 עַלH5921 חַטָּאתוֹH2403 אֲשֶׁרH834 חָטָאH2398 וְנִסְלַחH5545 לֽוֹH0

VW   He shall remove all its fat, as the fat of the lamb is removed from the sacrifice of the peace offering. And the priest shall burn it on the altar with smoke, according to the offerings by fire unto Jehovah. Thus the priest shall make atonement for his sin that he has sinned, and it shall be forgiven him.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה