Russian Interlinear Translation of the New Testament - Hebrews - chapter 13

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1


G1510
T-NSF
φιλαδελφία
Братолюбие
G5360
N-NSF
μενέτω.
пусть остаётся.
G3306
V-PAM-3S
 2
τῆς

G3588
T-GSF
φιλοξενίας
Гостеприимства
G5381
N-GSF
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἐπιλανθάνεσθε,
забывайте,
G1950
V-PNM-2P
διὰ
через
G1223
PREP
ταύτης
это
G3778
D-GSF
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἔλαθόν
скрылись
G2990
V-2AAI-3P
τινες
некоторые
G5100
X-NPM
ξενίσαντες
пригласившие в гости
G3579
V-AAP-NPM
ἀγγέλους.
ангелов.
G32
N-APM
 3
μιμνῄσκεσθε
Помните
G3403
V-PNM-2P
τῶν

G3588
T-GPM
δεσμίων
узников
G1198
N-GPM
ὡς
как
G5613
ADV
συνδεδεμένοι,
связанные вместе,
G4887
V-RPP-NPM
τῶν

G3588
T-GPM
κακουχουμένων
претерпевающих зло
G2558
V-PPP-GPM
ὡς
как
G5613
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
αὐτοὶ
сами
G846
P-NPM
ὄντες
сущие
G1510
V-PAP-NPM
ἐν
в
G1722
PREP
σώματι.
теле.
G4983
N-DSN
 4
Τίμιος
Почтенен
G5093
A-NSM


G3588
T-NSM
γάμος
брак
G1062
N-NSM
ἐν
во
G1722
PREP
πᾶσιν
всём
G3956
A-DPN
καὶ
и
G2532
CONJ


G1510
T-NSF
κοίτη
постель
G2845
N-NSF
ἀμίαντος,
нескверная,
G283
A-NSF
πόρνους
развратников
G4205
N-APM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
μοιχοὺς
прелюбодеев
G3432
N-APM
κρινεῖ
судит
G2919
V-FAI-3S


G3588
T-NSM
θεός.
Бог.
G2316
N-NSM
 5
Ἀφιλάργυρος
Несребролюбиво
G866
A-NSM


G3588
T-NSM
τρόπος·
поведение;
G5158
N-NSM
ἀρκούμενοι
довольствующиеся
G714
V-PPP-NPM
τοῖς

G3588
T-DPN
παροῦσιν·
присутствующим;
G3918
V-PAP-DPN
αὐτὸς
Сам
G846
P-NSM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
εἴρηκεν,
Он сказал,
G2046
V-RAI-3S-ATT
Οὐ
Нет
G3364
PRT-N
μή
не
G3364
PRT-N
σε
тебя
G4571
P-2AS
ἀνῶ
отпущу
G507
V-2AAS-1S
οὐδ᾽
и не
G3761
CONJ-N
οὐ
нет
G3364
PRT-N
μή
не
G3364
PRT-N
σε
тебя
G4571
P-2AS
ἐγκαταλίπω·
оставлю;
G1459
V-2AAS-1S
 6
ὥστε
так что
G5620
CONJ
θαρροῦντας
отваживающихся
G2292
V-PAP-APM
ἡμᾶς
нас
G2248
P-1AP
λέγειν,
говорить,
G3004
V-PAN
Κύριος
Господь
G2962
N-NSM
ἐμοὶ
мне
G1698
P-1DS
βοηθός,
помощник,
G998
N-NSM
(καὶ)
и
G2532
CONJ
οὐ
не
G3739
PRT-N
φοβηθήσομαι·
буду устрашён;
G5399
V-FOI-1S
τί
что
G5100
I-ASN
ποιήσει
сделает
G4160
V-FAI-3S
μοι
мне
G3427
P-1DS
ἄνθρωπος;
человек?
G444
N-NSM
 7
Μνημονεύετε
Помните
G3421
V-PAM-2P
τῶν

G3588
T-GPM
ἡγουμένων
ведущих
G2233
V-PNP-GPM
ὑμῶν,
ваших,
G5216
P-2GP
οἵτινες
которые
G3748
R-NPM
ἐλάλησαν
произнесли
G2980
V-AAI-3P
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
τὸν

G3588
T-ASM
λόγον
слово
G3056
N-ASM
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ,
Бога,
G2316
N-GSM
ὧν
которых
G3739
R-GPM
ἀναθεωροῦντες
рассматривающие
G333
V-PAP-NPM
τὴν

G3588
T-ASF
ἔκβασιν
исход
G1545
N-ASF
τῆς

G3588
T-GSF
ἀναστροφῆς
жизненного пути
G391
N-GSF
μιμεῖσθε
подражайте
G3401
V-PNM-2P
τὴν

G3588
T-ASF
πίστιν.
вере.
G4102
N-ASF
 8
Ἰησοῦς
Иисус
G2424
N-NSM
Χριστὸς
Христос
G5547
N-NSM
ἐχθὲς
вчера
G5504
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
σήμερον
сегодня
G4594
ADV


G3588
T-NSM
αὐτός,
Тот же,
G846
P-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
εἰς
в
G1519
PREP
τοὺς

G3588
T-APM
αἰῶνας.
века́.
G165
N-APM
 9
διδαχαῖς
(За) учениями
G1322
N-DPF
ποικίλαις
различными
G4164
A-DPF
καὶ
и
G2532
CONJ
ξέναις
чуждыми
G3581
A-DPF
μὴ
не
G3361
PRT-N
παραφέρεσθε·
уноситесь;
G3911
V-PPM-2P
καλὸν
хорошо
G2570
A-NSN
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
χάριτι
благодатью
G5485
N-DSF
βεβαιοῦσθαι
делать прочным
G950
V-PPN
τὴν

G3588
T-ASF
καρδίαν,
сердце,
G2588
N-ASF
οὐ
не
G3739
PRT-N
βρώμασιν,
едой,
G1033
N-DPN
ἐν
в
G1722
PREP
οἷς
которой
G3739
R-DPN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ὠφελήθησαν
получили пользы
G5623
V-API-3P
οἱ

G3588
T-NPM
περιπατοῦντες.
ходящие.
G4043
V-PAP-NPM
 10
ἔχομεν
Имеем
G2192
V-PAI-1P
θυσιαστήριον
жертвенник
G2379
N-ASN
ἐξ
из
G1537
PREP
οὗ
которого
G3739
R-GSM
φαγεῖν
съесть
G5315
V-2AAN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔχουσιν
имеют
G2192
V-PAI-3P
ἐξουσίαν
власть
G1849
N-ASF
οἱ

G3588
T-NPM
τῇ

G3588
T-DSF
σκηνῇ
скинии
G4633
N-DSF
λατρεύοντες.
служащие.
G3000
V-PAP-NPM
 11
ὧν
(В) которых
G3739
R-GPN
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
εἰσφέρεται
вносится
G1533
V-PPI-3S
ζῴων
животных
G2226
N-GPN
τὸ

G3588
T-NSN
αἷμα
кровь
G129
N-NSN
περὶ
за
G4012
PREP
ἁμαρτίας
грехи
G266
N-GSF
εἰς
в
G1519
PREP
τὰ

G3588
T-APN
ἅγια
святое
G40
A-APN
διὰ
через
G1223
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
ἀρχιερέως,
первосвященника,
G749
N-GSM
τούτων
этих
G5130
D-GPN
τὰ

G3588
T-NPN
σώματα
тела́
G4983
N-NPN
κατακαίεται
сжигаются
G2618
V-PPI-3S
ἔξω
вне
G1854
ADV
τῆς

G3588
T-GSF
παρεμβολῆς.
становища.
G3925
N-GSF
 12
διὸ
Потому
G1352
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
Ἰησοῦς,
Иисус,
G2424
N-NSM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ἁγιάσῃ
Он освятил
G37
V-AAS-3S
διὰ
через
G1223
PREP
τοῦ

G3588
T-GSN
ἰδίου
собственную
G2398
A-GSN
αἵματος
кровь
G129
N-GSN
τὸν

G3588
T-ASM
λαόν,
народ,
G2992
N-ASM
ἔξω
вне
G1854
ADV
τῆς

G3588
T-GSF
πύλης
воро́т
G4439
N-GSF
ἔπαθεν.
претерпел страдание.
G3958
V-2AAI-3S
 13
τοίνυν
Следовательно
G5106
PRT
ἐξερχώμεθα
давайте будем выходить
G1831
V-PNS-1P
πρὸς
к
G4314
PREP
αὐτὸν
Нему
G846
P-ASM
ἔξω
вне
G1854
ADV
τῆς

G3588
T-GSF
παρεμβολῆς,
становища,
G3925
N-GSF
τὸν

G3588
T-ASM
ὀνειδισμὸν
поношение
G3680
N-ASM
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
φέροντες·
несущие;
G5342
V-PAP-NPM
 14
οὐ
не
G3739
PRT-N
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἔχομεν
имеем
G2192
V-PAI-1P
ὧδε
здесь
G5602
ADV
μένουσαν
остающийся
G3306
V-PAP-ASF
πόλιν,
город,
G4172
N-ASF
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
μέλλουσαν
готовящийся
G3195
V-PAP-ASF
ἐπιζητοῦμεν.
разыскиваем.
G1934
V-PAI-1P
 15
δι᾽
Через
G1223
PREP
αὐτοῦ
Него
G846
P-GSM
(οὖν)
итак
G3767
CONJ
ἀναφέρωμεν
давайте будем возносить
G399
V-PAS-1P
θυσίαν
жертву
G2378
N-ASF
αἰνέσεως
хвалы
G133
N-GSF
διὰ
во
G1223
PREP
παντὸς
всякое (время)
G3956
A-GSN
τῷ

G3588
T-DSN
θεῷ,
Богу,
G2316
N-DSM
τοῦτ᾽
это
G5124
D-NSN
ἔστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
καρπὸν
плод
G2590
N-ASM
χειλέων
губ
G5491
N-GPN
ὁμολογούντων
признающихся в любви
G3670
V-PAP-GPN
τῷ

G3588
T-DSN
ὀνόματι
именем
G3686
N-DSN
αὐτοῦ.
Его.
G846
P-GSM
 16
τῆς

G3588
T-GSF
δὲ
Же
G1161
CONJ
εὐποιΐας
благотворительность
G2140
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
κοινωνίας
общность
G2842
N-GSF
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἐπιλανθάνεσθε,
забывайте,
G1950
V-PNM-2P
τοιαύταις
таковыми
G5108
D-DPF
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
θυσίαις
жертвами
G2378
N-DPF
εὐαρεστεῖται
благоугождается
G2100
V-PPI-3S


G3588
T-NSM
θεός.
Бог.
G2316
N-NSM
 17
Πείθεσθε
Покоряйтесь
G3982
V-PMM-2P
τοῖς

G3588
T-DPM
ἡγουμένοις
ведущим
G2233
V-PNP-DPM
ὑμῶν
вашим
G5216
P-2GP
καὶ
и
G2532
CONJ
ὑπείκετε,
уступайте,
G5226
V-PAM-2P
αὐτοὶ
они
G846
P-NPM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἀγρυπνοῦσιν
бодрствуют
G69
V-PAI-3P
ὑπὲρ
ради
G5228
PREP
τῶν

G3588
T-GPF
ψυχῶν
душ
G5590
N-GPF
ὑμῶν
ваших
G5216
P-2GP
ὡς
как
G5613
ADV
λόγον
отчёт
G3056
N-ASM
ἀποδώσοντες,
намеревающиеся отдать,
G591
V-FAP-NPM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
μετὰ
с
G3326
PREP
χαρᾶς
радостью
G5479
N-GSF
τοῦτο
это
G5124
D-ASN
ποιῶσιν
они делали
G4160
V-PAS-3P
καὶ
и
G2532
CONJ
μὴ
не
G3361
PRT-N
στενάζοντες,
стонущие,
G4727
V-PAP-NPM
ἀλυσιτελὲς
бесполезно
G255
A-NSN
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
τοῦτο.
это.
G5124
D-NSN
 18
Προσεύχεσθε
Моли́тесь
G4336
V-PNM-2P
περὶ
о
G4012
PREP
ἡμῶν,
нас,
G2257
P-1GP
πειθόμεθα
убеждаемся
G3982
V-PPI-1P
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ὅτι
что
G3754
CONJ
καλὴν
хорошую
G2570
A-ASF
συνείδησιν
совесть
G4893
N-ASF
ἔχομεν,
имеем,
G2192
V-PAI-1P
ἐν
во
G1722
PREP
πᾶσιν
всём
G3956
A-DPN
καλῶς
хорошо
G2573
ADV
θέλοντες
желая
G2309
V-PAP-NPM
ἀναστρέφεσθαι.
вести себя.
G390
V-PPN
 19
περισσοτέρως
Чрезвычайнее
G4056
ADV-C
δὲ
же
G1161
CONJ
παρακαλῶ
прошу
G3870
V-PAI-1S
τοῦτο
это
G5124
D-ASN
ποιῆσαι
сделать
G4160
V-AAN
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
τάχιον
быстрее
G5032
ADV-C
ἀποκατασταθῶ
я был восставлен
G600
V-APS-1S
ὑμῖν.
вам.
G5213
P-2DP
 20


G3588
T-NSM
δὲ
Же
G1161
CONJ
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
τῆς

G3588
T-GSF
εἰρήνης,
мира,
G1515
N-GSF


G3588
T-NSM
ἀναγαγὼν
возведший
G321
V-2AAP-NSM
ἐκ
из
G1537
PREP
νεκρῶν
мёртвых
G3498
A-GPM
τὸν

G3588
T-ASM
ποιμένα
Пастуха
G4166
N-ASM
τῶν

G3588
T-GPN
προβάτων
овец
G4263
N-GPN
τὸν

G3588
T-ASM
μέγαν
великого
G3173
A-ASM
ἐν
в
G1722
PREP
αἵματι
крови́
G129
N-DSN
διαθήκης
Завета
G1242
N-GSF
αἰωνίου,
вечного,
G166
A-GSF
τὸν

G3588
T-ASM
κύριον
Го́спода
G2962
N-ASM
ἡμῶν
нашего
G2257
P-1GP
Ἰησοῦν,
Иисуса,
G2424
N-ASM
 21
καταρτίσαι
пусть выправит
G2675
V-AAO-3S
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ἐν
во
G1722
PREP
παντὶ
всяком
G3956
A-DSN
ἀγαθῷ
до́бром
G18
A-DSN
εἰς
в
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
ποιῆσαι
сделать
G4160
V-AAN
τὸ

G3588
T-ASN
θέλημα
волю
G2307
N-ASN
αὐτοῦ,
Его,
G846
P-GSM
ποιῶν
делающий
G4160
V-PAP-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
ἡμῖν
нас
G2254
P-1DP
τὸ

G3588
T-ASN
εὐάρεστον
благоугодное
G2101
A-ASN
ἐνώπιον
перед
G1799
ADV
αὐτοῦ
Ним
G846
P-GSM
διὰ
через
G1223
PREP
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
Χριστοῦ,
Христа,
G5547
N-GSM

Которому
G3739
R-DSM


G1510
T-NSF
δόξα
слава
G1391
N-NSF
εἰς
в
G1519
PREP
τοὺς

G3588
T-APM
αἰῶνας
века́
G165
N-APM
(τῶν

G3588
T-GPM
αἰώνων]·
веков;
G165
N-GPM
ἀμήν.
аминь.
G281
HEB
 22
Παρακαλῶ
Прошу
G3870
V-PAI-1S
δὲ
же
G1161
CONJ
ὑμᾶς,
вас,
G5209
P-2AP
ἀδελφοί,
братья,
G80
N-VPM
ἀνέχεσθε
держи́тесь
G430
V-PNM-2P
τοῦ

G3588
T-GSM
λόγου
сло́ва
G3056
N-GSM
τῆς

G3588
T-GSF
παρακλήσεως,
увещевания,
G3874
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
διὰ
через
G1223
PREP
βραχέων
краткое
G1024
A-GPN
ἐπέστειλα
я написал послание
G1989
V-AAI-1S
ὑμῖν.
вам.
G5213
P-2DP
 23
Γινώσκετε
Знаете
G1097
V-PAI-2P
τὸν

G3588
T-ASM
ἀδελφὸν
брата
G80
N-ASM
ἡμῶν
нашего
G2257
P-1GP
Τιμόθεον
Тимофея
G5095
N-ASM
ἀπολελυμένον,
освобождённого,
G630
V-RPP-ASM
μεθ᾽
с
G3326
PREP
οὗ
которым
G3739
R-GSM
ἐὰν
если
G1437
COND
τάχιον
быстрее
G5032
ADV-C
ἔρχηται
будет приходить
G2064
V-PNS-3S
ὄψομαι
увижу
G3700
V-FDI-1S
ὑμᾶς.
вас.
G5209
P-2AP
 24
Ἀσπάσασθε
Поприветствуйте
G782
V-ADM-2P
πάντας
всех
G3956
A-APM
τοὺς

G3588
T-APM
ἡγουμένους
ведущих
G2233
V-PNP-APM
ὑμῶν
ваших
G5216
P-2GP
καὶ
и
G2532
CONJ
πάντας
всех
G3956
A-APM
τοὺς

G3588
T-APM
ἁγίους.
святых.
G40
A-APM
ἀσπάζονται
Приветствуют
G782
V-PNI-3P
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
οἱ
которые
G3588
T-NPM
ἀπὸ
из
G575
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
Ἰταλίας.
Италии.
G2482
N-GSF
 25


G1510
T-NSF
χάρις
Благодать
G5485
N-NSF
μετὰ
со
G3326
PREP
πάντων
всеми
G3956
A-GPM
ὑμῶν.
вами.
G5216
P-2GP

Display settings Display settings