Russian Interlinear Translation of the New Testament - Ephesians - chapter 6

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Τὰ

G3588
T-NPN
τέκνα,
Дети,
G5043
N-NPN
ὑπακούετε
слушайтесь
G5219
V-PAM-2P
τοῖς

G3588
T-DPM
γονεῦσιν
родителей
G1118
N-DPM
ὑμῶν
ваших
G5216
P-2GP
(ἐν
в
G1722
PREP
κυρίῳ),
Господе,
G2962
N-DSM
τοῦτο
это
G5124
D-NSN
γάρ
ведь
G1063
CONJ
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
δίκαιον.
праведно.
G1342
A-NSN
 2
τίμα
Почитай
G5091
V-PAM-2S
τὸν

G3588
T-ASM
πατέρα
отца
G3962
N-ASM
σου
твоего
G4675
P-2GS
καὶ
и
G2532
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
μητέρα,
мать,
G3384
N-ASF
ἥτις
та, которая
G3748
R-NSF
ἐστὶν
есть
G1510
V-PAI-3S
ἐντολὴ
заповедь
G1785
N-NSF
πρώτη
первая
G4413
A-NSF-S
ἐν
в
G1722
PREP
ἐπαγγελίᾳ,
обещании,
G1860
N-DSF
 3
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
εὖ
хорошо
G2095
ADV
σοι
тебе
G4671
P-2DS
γένηται
сделалось
G1096
V-2ADS-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
ἔσῃ
будешь
G1510
V-FDI-2S
μακροχρόνιος
долговременен
G3118
A-NSM
ἐπὶ
на
G1909
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
γῆς.
земле.
G1093
N-GSF
 4
Καὶ
И
G2532
CONJ
οἱ

G3588
T-NPM
πατέρες,
отцы,
G3962
N-NPM
μὴ
не
G3361
PRT-N
παροργίζετε
раздражайте
G3949
V-PAM-2P
τὰ

G3588
T-APN
τέκνα
детей
G5043
N-APN
ὑμῶν,
ваших,
G5216
P-2GP
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
ἐκτρέφετε
выкармливайте
G1625
V-PAM-2P
αὐτὰ
их
G846
P-APN
ἐν
в
G1722
PREP
παιδείᾳ
воспитании
G3809
N-DSF
καὶ
и
G2532
CONJ
νουθεσίᾳ
вразумлении
G3559
N-DSF
κυρίου.
Го́спода.
G2962
N-GSM
 5
Οἱ

G3588
T-NPM
δοῦλοι,
Рабы,
G1401
N-NPM
ὑπακούετε
слушайтесь
G5219
V-PAM-2P
τοῖς

G3588
T-DPM
κατὰ
по
G2596
PREP
σάρκα
плоти
G4561
N-ASF
κυρίοις
господ
G2962
N-DPM
μετὰ
со
G3326
PREP
φόβου
страхом
G5401
N-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
τρόμου
дрожью
G5156
N-GSM
ἐν
в
G1722
PREP
ἁπλότητι
простоте
G572
N-DSF
τῆς

G3588
T-GSF
καρδίας
се́рдца
G2588
N-GSF
ὑμῶν
вашего
G5216
P-2GP
ὡς
как
G5613
ADV
τῷ

G3588
T-DSM
Χριστῷ,
Христа,
G5547
N-DSM
 6
μὴ
не
G3361
PRT-N
κατ᾽
по
G2596
PREP
ὀφθαλμοδουλίαν
показному служению
G3787
N-ASF
ὡς
как
G5613
ADV
ἀνθρωπάρεσκοι
угодники людям
G441
A-NPM
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ
ὡς
как
G5613
ADV
δοῦλοι
рабы
G1401
N-NPM
Χριστοῦ
Христа
G5547
N-GSM
ποιοῦντες
делающие
G4160
V-PAP-NPM
τὸ

G3588
T-ASN
θέλημα
волю
G2307
N-ASN
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
ἐκ
от
G1537
PREP
ψυχῆς,
души́,
G5590
N-GSF
 7
μετ᾽
с
G3326
PREP
εὐνοίας
благожелательностью
G2133
N-GSF
δουλεύοντες,
служащие,
G1398
V-PAP-NPM
ὡς
как
G5613
ADV
τῷ

G3588
T-DSM
κυρίῳ
Господу
G2962
N-DSM
καὶ
а
G2532
CONJ
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἀνθρώποις,
людям,
G444
N-DPM
 8
εἰδότες
знающие
G1492
V-RAP-NPM
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἕκαστος,
каждый,
G1538
A-NSM
ἐάν
если
G1437
COND
τι
что-нибудь
G5100
X-ASN
ποιήσῃ
сделает
G4160
V-AAS-3S
ἀγαθόν,
доброе,
G18
A-ASN
τοῦτο
это
G5124
D-ASN
κομίσεται
получит
G2865
V-FDI-3S
παρὰ
у
G3844
PREP
κυρίου,
Го́спода,
G2962
N-GSM
εἴτε
и если
G1535
CONJ
δοῦλος
раб
G1401
N-NSM
εἴτε
и если
G1535
CONJ
ἐλεύθερος.
свободный.
G1658
A-NSM
 9
Καὶ
И
G2532
CONJ
οἱ

G3588
T-NPM
κύριοι,
господа́,
G2962
N-NPM
τὰ

G3588
T-APN
αὐτὰ
это же
G846
P-APN
ποιεῖτε
делайте
G4160
V-PAM-2P
πρὸς
к
G4314
PREP
αὐτούς,
ним,
G846
P-APM
ἀνιέντες
ослабляющие
G447
V-PAP-NPM
τὴν

G3588
T-ASF
ἀπειλήν,
угрозу,
G547
N-ASF
εἰδότες
знающие
G1492
V-RAP-NPM
ὅτι
что
G3754
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
αὐτῶν
их
G846
P-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
ὑμῶν
ваш
G5216
P-2GP


G3588
T-NSM
κύριός
Господь
G2962
N-NSM
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
ἐν
в
G1722
PREP
οὐρανοῖς,
небесах,
G3772
N-DPM
καὶ
и
G2532
CONJ
προσωπολημψία
лицеприятие
G4382
N-NSF
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
παρ᾽
у
G3844
PREP
αὐτῷ.
Него.
G846
P-DSM
 10
Τοῦ

G3588
T-GSN
λοιποῦ
(В) остальное (время)
G3064
A-GSN
ἐνδυναμοῦσθε
усиливайтесь
G1743
V-PPM-2P
ἐν
в
G1722
PREP
κυρίῳ
Господе
G2962
N-DSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐν
во
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
κράτει
владычестве
G2904
N-DSN
τῆς

G3588
T-GSF
ἰσχύος
силы
G2479
N-GSF
αὐτοῦ.
Его.
G846
P-GSM
 11
ἐνδύσασθε
Наденьте
G1746
V-AMM-2P
τὴν

G3588
T-ASF
πανοπλίαν
всё оружие
G3833
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
πρὸς
чтобы
G4314
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
δύνασθαι
мочь
G1410
V-PNN
ὑμᾶς
вам
G5209
P-2AP
στῆναι
устоять
G2476
V-2AAN
πρὸς
против
G4314
PREP
τὰς

G3588
T-APF
μεθοδείας
направлений
G3180
N-APF
τοῦ

G3588
T-GSM
διαβόλου·
дьявола;
G1228
A-GSM
 12
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
ἡμῖν
(у) нас
G2254
P-1DP


G1510
T-NSF
πάλη
борьба
G3823
N-NSF
πρὸς
к
G4314
PREP
αἷμα
кро́ви
G129
N-ASN
καὶ
и
G2532
CONJ
σάρκα,
плоти,
G4561
N-ASF
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
πρὸς
к
G4314
PREP
τὰς

G3588
T-APF
ἀρχάς,
началам,
G746
N-APF
πρὸς
к
G4314
PREP
τὰς

G3588
T-APF
ἐξουσίας,
властям,
G1849
N-APF
πρὸς
к
G4314
PREP
τοὺς

G3588
T-APM
κοσμοκράτορας
мироправителям
G2888
N-APM
τοῦ

G3588
T-GSN
σκότους
тьмы
G4655
N-GSN
τούτου,
этой,
G5127
D-GSM
πρὸς
к
G4314
PREP
τὰ

G3588
T-APN
πνευματικὰ
духовному
G4152
A-APN
τῆς

G3588
T-GSF
πονηρίας
зла
G4189
N-GSF
ἐν
в
G1722
PREP
τοῖς

G3588
T-DPN
ἐπουρανίοις.
небесном.
G2032
A-DPN
 13
διὰ
Из-за
G1223
PREP
τοῦτο
этого
G5124
D-ASN
ἀναλάβετε
возьмите
G353
V-2AAM-2P
τὴν

G3588
T-ASF
πανοπλίαν
всё оружие
G3833
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ,
Бога,
G2316
N-GSM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
δυνηθῆτε
вы смогли
G1410
V-AOS-2P
ἀντιστῆναι
противостать
G436
V-2AAN
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
ἡμέρᾳ
день
G2250
N-DSF
τῇ

G3588
T-DSF
πονηρᾷ
злой
G4190
A-DSF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἅπαντα
всё
G537
A-APN
κατεργασάμενοι
сделавшие
G2716
V-ADP-NPM
στῆναι.
устоять.
G2476
V-2AAN
 14
στῆτε
Станьте
G2476
V-2AAM-2P
οὖν
итак
G3767
CONJ
περιζωσάμενοι
опоясавшие
G4024
V-AMP-NPM
τὴν

G3588
T-ASF
ὀσφὺν
бедра
G3751
N-ASF
ὑμῶν
ваши
G5216
P-2GP
ἐν
в
G1722
PREP
ἀληθείᾳ,
истине,
G225
N-DSF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐνδυσάμενοι
надевшие
G1746
V-AMP-NPM
τὸν

G3588
T-ASM
θώρακα
панцирь
G2382
N-ASM
τῆς

G3588
T-GSF
δικαιοσύνης,
праведности,
G1343
N-GSF
 15
καὶ
и
G2532
CONJ
ὑποδησάμενοι
обувшие
G5265
V-AMP-NPM
τοὺς

G3588
T-APM
πόδας
но́ги
G4228
N-APM
ἐν
в
G1722
PREP
ἑτοιμασίᾳ
готовность
G2091
N-DSF
τοῦ

G3588
T-GSN
εὐαγγελίου
благовестия
G2098
N-GSN
τῆς

G3588
T-GSF
εἰρήνης,
мира,
G1515
N-GSF
 16
ἐν
во
G1722
PREP
πᾶσιν
всём
G3956
A-DPN
ἀναλαβόντες
взявшие
G353
V-2AAP-NPM
τὸν

G3588
T-ASM
θυρεὸν
щит
G2375
N-ASM
τῆς

G3588
T-GSF
πίστεως,
веры,
G4102
N-GSF
ἐν
в
G1722
PREP

котором
G3739
R-DSM
δυνήσεσθε
сможете
G1410
V-FDI-2P
πάντα
все
G3956
A-APN
τὰ

G3588
T-APN
βέλη
стре́лы
G956
N-APN
τοῦ

G3588
T-GSM
πονηροῦ
злого
G4190
A-GSM
(τὰ)

G3588
T-APN
πεπυρωμένα
воспламенившиеся
G4448
V-RPP-APN
σβέσαι·
погасить;
G4570
V-AAN
 17
καὶ
и
G2532
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
περικεφαλαίαν
шлем
G4030
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSN
σωτηρίου
спасения
G4992
A-GSN
δέξασθε,
прими́те,
G1209
V-ADM-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
μάχαιραν
меч
G3162
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSN
πνεύματος,
Духа,
G4151
N-GSN

который
G3588
R-NSN
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
ῥῆμα
слово
G4487
N-NSN
θεοῦ,
Бога,
G2316
N-GSM
 18
διὰ
через
G1223
PREP
πάσης
всякую
G3956
A-GSF
προσευχῆς
молитву
G4335
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
δεήσεως
моление
G1162
N-GSF
προσευχόμενοι
молящиеся
G4336
V-PNP-NPM
ἐν
во
G1722
PREP
παντὶ
всякое
G3956
A-DSM
καιρῷ
время
G2540
N-DSM
ἐν
в
G1722
PREP
πνεύματι,
духе,
G4151
N-DSN
καὶ
и
G2532
CONJ
εἰς
для
G1519
PREP
αὐτὸ
этого
G846
P-ASN
ἀγρυπνοῦντες
бодрствующие
G69
V-PAP-NPM
ἐν
во
G1722
PREP
πάσῃ
всякой
G3956
A-DSF
προσκαρτερήσει
выдержке
G4343
N-DSF
καὶ
и
G2532
CONJ
δεήσει
прошении
G1162
N-DSF
περὶ
за
G4012
PREP
πάντων
всех
G3956
A-GPM
τῶν

G3588
T-GPM
ἁγίων,
святых,
G40
A-GPM
 19
καὶ
и
G2532
CONJ
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
ἐμοῦ,
меня,
G1700
P-1GS
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
μοι
мне
G3427
P-1DS
δοθῇ
было дано
G1325
V-APS-3S
λόγος
слово
G3056
N-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
ἀνοίξει
открывании
G457
N-DSF
τοῦ

G3588
T-GSN
στόματός
уст
G4750
N-GSN
μου,
моих,
G3450
P-1GS
ἐν
в
G1722
PREP
παρρησίᾳ
уверенности
G3954
N-DSF
γνωρίσαι
дать познать
G1107
V-AAN
τὸ

G3588
T-ASN
μυστήριον
тайну
G3466
N-ASN
τοῦ

G3588
T-GSN
εὐαγγελίου
благовестия
G2098
N-GSN
 20
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
οὗ
которое
G3739
R-GSN
πρεσβεύω
являюсь посол
G4243
V-PAI-1S
ἐν
в
G1722
PREP
ἁλύσει,
цепи́,
G254
N-DSF
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
αὐτῷ
нём
G846
P-DSN
παρρησιάσωμαι
я уверенно высказывался
G3955
V-ADS-1S
ὡς
как
G5613
ADV
δεῖ
надлежит
G1163
V-PAI-3S
με
мне
G3165
P-1AS
λαλῆσαι.
произнести.
G2980
V-AAN
 21
Ἵνα
Чтобы
G2443
CONJ
δὲ
же
G1161
CONJ
εἰδῆτε
знали
G1492
V-RAS-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
τὰ

G3588
T-APN
κατ᾽
по (отношению ко)
G2596
PREP
ἐμέ,
мне,
G1691
P-1AS
τί
что
G5100
I-ASN
πράσσω,
делаю,
G4238
V-PAI-1S
πάντα
всё
G3956
A-APN
γνωρίσει
даст знать
G1107
V-FAI-3S
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
Τυχικὸς
Тихик
G5190
N-NSM


G3588
T-NSM
ἀγαπητὸς
любимый
G27
A-NSM
ἀδελφὸς
брат
G80
N-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
πιστὸς
верный
G4103
A-NSM
διάκονος
служитель
G1249
N-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
κυρίῳ,
Господе,
G2962
N-DSM
 22
ὃν
которого
G3739
R-ASM
ἔπεμψα
послал
G3992
V-AAI-1S
πρὸς
к
G4314
PREP
ὑμᾶς
вам
G5209
P-2AP
εἰς
для
G1519
PREP
αὐτὸ
самого
G846
P-ASN
τοῦτο
этого
G5124
D-ASN
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
γνῶτε
вы узнали
G1097
V-2AAS-2P
τὰ

G3588
T-APN
περὶ
о
G4012
PREP
ἡμῶν
нас
G2257
P-1GP
καὶ
и
G2532
CONJ
παρακαλέσῃ
он утешил
G3870
V-AAS-3S
τὰς

G3588
T-APF
καρδίας
сердца́
G2588
N-APF
ὑμῶν.
ваши.
G5216
P-2GP
 23
Εἰρήνη
Мир
G1515
N-NSF
τοῖς

G3588
T-DPM
ἀδελφοῖς
братьям
G80
N-DPM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀγάπη
любовь
G26
N-NSF
μετὰ
с
G3326
PREP
πίστεως
верой
G4102
N-GSF
ἀπὸ
от
G575
PREP
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
πατρὸς
Отца
G3962
N-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
Χριστοῦ.
Христа.
G5547
N-GSM
 24


G1510
T-NSF
χάρις
Благодать
G5485
N-NSF
μετὰ
со
G3326
PREP
πάντων
всеми
G3956
A-GPM
τῶν

G3588
T-GPM
ἀγαπώντων
любящими
G25
V-PAP-GPM
τὸν

G3588
T-ASM
κύριον
Го́спода
G2962
N-ASM
ἡμῶν
нашего
G2257
P-1GP
Ἰησοῦν
Иисуса
G2424
N-ASM
Χριστὸν
Христа
G5547
N-ASM
ἐν
в
G1722
PREP
ἀφθαρσίᾳ.
неповреждённости.
G861
N-DSF

Display settings Display settings