Russian Interlinear Translation of the New Testament - 2 Corinthians - chapter 4

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Διὰ
Из-за
G1223
PREP
τοῦτο,
этого,
G5124
D-ASN
ἔχοντες
имеющие
G2192
V-PAP-NPM
τὴν

G3588
T-ASF
διακονίαν
служение
G1248
N-ASF
ταύτην,
это,
G3778
D-ASF
καθὼς
как
G2531
ADV
ἠλεήθημεν,
мы были помилованы,
G1653
V-API-1P
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐγκακοῦμεν,
унываем,
G1573
V-PAI-1P
 2
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
ἀπειπάμεθα
мы отказались
G550
V-2AMI-1P
τὰ

G3588
T-APN
κρυπτὰ
(от) тайных (дел)
G2927
A-APN
τῆς

G3588
T-GSF
αἰσχύνης,
позора,
G152
N-GSF
μὴ
не
G3361
PRT-N
περιπατοῦντες
ходящие
G4043
V-PAP-NPM
ἐν
в
G1722
PREP
πανουργίᾳ
коварстве
G3834
N-DSF
μηδὲ
и не
G3366
CONJ-N
δολοῦντες
хитрящие
G1389
V-PAP-NPM
τὸν

G3588
T-ASM
λόγον
(со) словом
G3056
N-ASM
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ,
Бога,
G2316
N-GSM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
τῇ

G3588
T-DSF
φανερώσει
(в) явлении
G5319
N-DSF
τῆς

G3588
T-GSF
ἀληθείας
истины
G225
N-GSF
συνιστάνοντες
представляющие
G5723
V-PAP-NPM
ἑαυτοὺς
себя самих
G1438
F-1APM
πρὸς
ко
G4314
PREP
πᾶσαν
всякому
G3956
A-ASF
συνείδησιν
сознанию
G4893
N-ASF
ἀνθρώπων
людей
G444
N-GPM
ἐνώπιον
перед
G1799
ADV
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ.
Богом.
G2316
N-GSM
 3
εἰ
Если
G1487
COND
δὲ
же
G1161
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
ἔστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
κεκαλυμμένον
скрыто
G2572
V-RPP-NSN
τὸ

G3588
T-NSN
εὐαγγέλιον
благовестие
G2098
N-NSN
ἡμῶν,
наше,
G2257
P-1GP
ἐν
в
G1722
PREP
τοῖς

G3588
T-DPM
ἀπολλυμένοις
гибнущих
G622
V-PEP-DPM
ἐστὶν
оно есть
G1510
V-PAI-3S
κεκαλυμμένον,
скрыто,
G2572
V-RPP-NSN
 4
ἐν
в
G1722
PREP
οἷς
которых
G3739
R-DPM


G3588
T-NSM
θεὸς
бог
G2316
N-NSM
τοῦ

G3588
T-GSM
αἰῶνος
ве́ка
G165
N-GSM
τούτου
этого
G5127
D-GSM
ἐτύφλωσεν
ослепил
G5186
V-AAI-3S
τὰ

G3588
T-APN
νοήματα
мысли
G3540
N-APN
τῶν

G3588
T-GPM
ἀπίστων
неверных
G571
A-GPM
εἰς
для
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
μὴ
не
G3361
PRT-N
αὐγάσαι
воссияния
G826
V-AAN
τὸν

G3588
T-ASM
φωτισμὸν
освещения
G5462
N-ASM
τοῦ

G3588
T-GSN
εὐαγγελίου
благовестия
G2098
N-GSN
τῆς

G3588
T-GSF
δόξης
славы
G1391
N-GSF
τοῦ

G3588
T-GSM
Χριστοῦ,
Христа,
G5547
N-GSM
ὅς
который
G3739
R-NSM
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
εἰκὼν
образ
G1504
N-NSF
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ.
Бога.
G2316
N-GSM
 5
οὐ
Не
G3739
PRT-N
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἑαυτοὺς
себя самих
G1438
F-1APM
κηρύσσομεν
возвещаем
G2784
V-PAI-1P
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
Ἰησοῦν
Иисуса
G2424
N-ASM
Χριστὸν
Христа
G5547
N-ASM
κύριον,
Го́спода,
G2962
N-ASM
ἑαυτοὺς
себя самих
G1438
F-1APM
δὲ
же
G1161
CONJ
δούλους
рабами
G1401
N-APM
ὑμῶν
вашими
G5216
P-2GP
διὰ
из-за
G1223
PREP
Ἰησοῦν.
Иисуса.
G2424
N-ASM
 6
ὅτι
Потому что
G3754
CONJ


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM


G3588
T-NSM
εἰπών,
сказавший,
G2036
V-2AAP-NSM
Ἐκ
Из
G1537
PREP
σκότους
тьмы
G4655
N-GSN
φῶς
свет
G5457
N-ASN
λάμψει,
будет сиять,
G2989
V-FAI-3S
ὃς
Который
G3739
R-NSM
ἔλαμψεν
засиял
G2989
V-AAI-3S
ἐν
в
G1722
PREP
ταῖς

G3588
T-DPF
καρδίαις
сердцах
G2588
N-DPF
ἡμῶν
наших
G2257
P-1GP
πρὸς
к
G4314
PREP
φωτισμὸν
освещению
G5462
N-ASM
τῆς

G3588
T-GSF
γνώσεως
знания
G1108
N-GSF
τῆς

G3588
T-GSF
δόξης
славы
G1391
N-GSF
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
ἐν
в
G1722
PREP
προσώπῳ
лице
G4383
N-DSN
(Ἰησοῦ)
Иисуса
G2424
N-GSM
Χριστοῦ.
Христа.
G5547
N-GSM
 7
Ἔχομεν
Имеем
G2192
V-PAI-1P
δὲ
же
G1161
CONJ
τὸν

G3588
T-ASM
θησαυρὸν
сокровище
G2344
N-ASM
τοῦτον
это
G5126
D-ASM
ἐν
в
G1722
PREP
ὀστρακίνοις
глиняных
G3749
A-DPN
σκεύεσιν,
сосудах,
G4632
N-DPN
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ


G1510
T-NSF
ὑπερβολὴ
превосходство
G5236
N-NSF
τῆς

G3588
T-GSF
δυνάμεως
силы
G1411
N-GSF

было
G1510
V-PAS-3S
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἐξ
из
G1537
PREP
ἡμῶν·
нас;
G2257
P-1GP
 8
ἐν
во
G1722
PREP
παντὶ
всём
G3956
A-DSM
θλιβόμενοι
угнетаемые
G2346
V-PPP-NPM
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ
οὐ
не
G3739
PRT-N
στενοχωρούμενοι,
стесняемые,
G4729
V-PPP-NPM
ἀπορούμενοι
недоумевающие
G639
V-PMP-NPM
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐξαπορούμενοι,
впадающие в недоумение,
G1820
V-PNP-NPM
 9
διωκόμενοι
преследуемые
G1377
V-PPP-NPM
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐγκαταλειπόμενοι,
остающиеся позади,
G1459
V-PPP-NPM
καταβαλλόμενοι
низвергающиеся
G2598
V-PPP-NPM
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἀπολλύμενοι,
гибнущие,
G622
V-PEP-NPM
 10
πάντοτε
всегда
G3842
ADV
τὴν

G3588
T-ASF
νέκρωσιν
омертвение
G3500
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSM
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
σώματι
теле
G4983
N-DSN
περιφέροντες,
переносящие,
G4064
V-PAP-NPM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ


G1510
T-NSF
ζωὴ
жизнь
G2222
N-NSF
τοῦ

G3588
T-GSM
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
σώματι
теле
G4983
N-DSN
ἡμῶν
нашем
G2257
P-1GP
φανερωθῇ.
была явлена.
G5319
V-APS-3S
 11
ἀεὶ
Всегда
G104
ADV
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἡμεῖς
мы
G2249
P-1NP
οἱ

G3588
T-NPM
ζῶντες
живущие
G2198
V-PAP-NPM
εἰς
на
G1519
PREP
θάνατον
смерть
G2288
N-ASM
παραδιδόμεθα
передаёмся
G3860
V-PPI-1P
διὰ
из-за
G1223
PREP
Ἰησοῦν,
Иисуса,
G2424
N-ASM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ


G1510
T-NSF
ζωὴ
жизнь
G2222
N-NSF
τοῦ

G3588
T-GSM
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
φανερωθῇ
была явлена
G5319
V-APS-3S
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
θνητῇ
смертной
G2349
A-DSF
σαρκὶ
плоти
G4561
N-DSF
ἡμῶν.
нашей.
G2257
P-1GP
 12
ὥστε
Так что
G5620
CONJ


G3588
T-NSM
θάνατος
смерть
G2288
N-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
ἡμῖν
нас
G2254
P-1DP
ἐνεργεῖται,
действует,
G1754
V-PMI-3S


G1510
T-NSF
δὲ
же
G1161
CONJ
ζωὴ
жизнь
G2222
N-NSF
ἐν
в
G1722
PREP
ὑμῖν.
вас.
G5213
P-2DP
 13
ἔχοντες
Имеющие
G2192
V-PAP-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
τὸ

G3588
T-ASN
αὐτὸ
того же
G846
P-ASN
πνεῦμα
духа
G4151
N-ASN
τῆς

G3588
T-GSF
πίστεως,
веры,
G4102
N-GSF
κατὰ
по
G2596
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
γεγραμμένον,
написанному,
G1125
V-RPP-ASN
Ἐπίστευσα,
Я поверил,
G4100
V-AAI-1S
διὸ
потому
G1352
CONJ
ἐλάλησα,
я произнёс,
G2980
V-AAI-1S
καὶ
и
G2532
CONJ
ἡμεῖς
мы
G2249
P-1NP
πιστεύομεν,
верим,
G4100
V-PAI-1P
διὸ
потому
G1352
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
λαλοῦμεν,
произносим,
G2980
V-PAI-1P
 14
εἰδότες
знающие
G1492
V-RAP-NPM
ὅτι
что
G3754
CONJ


G3588
T-NSM
ἐγείρας
Воскресивший
G1453
V-AAP-NSM
τὸν

G3588
T-ASM
κύριον
Го́спода
G2962
N-ASM
Ἰησοῦν
Иисуса
G2424
N-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἡμᾶς
нас
G2248
P-1AP
σὺν
с
G4862
PREP
Ἰησοῦ
Иисусом
G2424
N-GSM
ἐγερεῖ
воскресит
G1453
V-FAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
παραστήσει
поставит рядом
G3936
V-FAI-3S
σὺν
с
G4862
PREP
ὑμῖν.
вами.
G5213
P-2DP
 15
τὰ

G3588
T-NPN
γὰρ
Ведь
G1063
CONJ
πάντα
всё
G3956
A-NPN
δι᾽
из-за
G1223
PREP
ὑμᾶς,
вас,
G5209
P-2AP
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ


G1510
T-NSF
χάρις
благодать
G5485
N-NSF
πλεονάσασα
умножившая
G4121
V-AAP-NSF
διὰ
через
G1223
PREP
τῶν

G3588
T-GPM
πλειόνων
весьма многих
G4119
A-GPM-C
τὴν

G3588
T-ASF
εὐχαριστίαν
благодарение
G2169
N-ASF
περισσεύσῃ
явилась в изобилии
G4052
V-AAS-3S
εἰς
в
G1519
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
δόξαν
славу
G1391
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ.
Бога.
G2316
N-GSM
 16
Διὸ
Потому
G1352
CONJ
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐγκακοῦμεν,
унываем,
G1573
V-PAI-1P
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ
εἰ
если
G1499
COND
καὶ
и
G1499
CONJ

который
G3588
T-NSM
ἔξω
вне
G1854
ADV
ἡμῶν
наш
G2257
P-1GP
ἄνθρωπος
человек
G444
N-NSM
διαφθείρεται,
портится,
G1311
V-PPI-3S
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ

который
G3588
T-NSM
ἔσω
внутри
G2080
ADV
ἡμῶν
нас
G2257
P-1GP
ἀνακαινοῦται
обновляется
G341
V-PPI-3S
ἡμέρᾳ
день
G2250
N-DSF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἡμέρᾳ.
день.
G2250
N-DSF
 17
τὸ

G3588
T-NSN
γὰρ
Ведь
G1063
CONJ
παραυτίκα
мгновенное
G3910
ADV
ἐλαφρὸν
лёгкое
G1645
A-NSN
τῆς

G3588
T-GSF
θλίψεως
угнетение
G2347
N-GSF
ἡμῶν
наше
G2257
P-1GP
καθ᾽
по
G2596
PREP
ὑπερβολὴν
преимуществу
G5236
N-ASF
εἰς
в
G1519
PREP
ὑπερβολὴν
преимуществе
G5236
N-ASF
αἰώνιον
вечную
G166
A-ASN
βάρος
тяжесть
G922
N-ASN
δόξης
славы
G1391
N-GSF
κατεργάζεται
производит
G2716
V-PNI-3S
ἡμῖν,
нам,
G2254
P-1DP
 18
μὴ
не
G3361
PRT-N
σκοπούντων
рассматривающих
G4648
V-PAP-GPM
ἡμῶν
нас
G2257
P-1GP
τὰ

G3588
T-APN
βλεπόμενα
видимое
G991
V-PPP-APN
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
τὰ

G3588
T-APN
μὴ
не
G3361
PRT-N
βλεπόμενα·
видимое;
G991
V-PPP-APN
τὰ

G3588
T-NPN
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
βλεπόμενα
видимое
G991
V-PPP-NPN
πρόσκαιρα,
временно,
G4340
A-NPN
τὰ

G3588
T-NPN
δὲ
же
G1161
CONJ
μὴ
не
G3361
PRT-N
βλεπόμενα
видимое
G991
V-PPP-NPN
αἰώνια.
вечно.
G166
A-NPN

Display settings Display settings