Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 |
Πιστὸς Верно G4103 A-NSM |
ὁ G3588 T-NSM |
λόγος· слово; G3056 N-NSM |
εἴ если G1536 COND |
τις кто G1536 X-NSM |
ἐπισκοπῆς (к) епископству G1984 N-GSF |
ὀρέγεται, стремится, G3713 V-PMI-3S |
καλοῦ хорошего G2570 A-GSN |
ἔργου де́ла G2041 N-GSN |
ἐπιθυμεῖ. желает. G1937 V-PAI-3S |
2 |
δεῖ Надлежит G1163 V-PAI-3S |
οὖν итак G3767 CONJ |
τὸν G3588 T-ASM |
ἐπίσκοπον блюстителю G1985 N-ASM |
ἀνεπίλημπτον безупречному G423 A-ASM |
εἶναι, быть, G1510 V-PAN |
μιᾶς одной G1520 A-GSF |
γυναικὸς жены G1135 N-GSF |
ἄνδρα, мужу, G435 N-ASM |
νηφάλιον, трезвому, G3524 A-ASM |
σώφρονα, благоразумному, G4998 A-ASM |
κόσμιον, порядочному, G2887 A-ASM |
φιλόξενον, гостеприимному, G5382 A-ASM |
διδακτικόν, способному учить, G1317 A-ASM |
3 |
μὴ не G3361 PRT-N |
πάροινον, приверженному вину, G3943 A-ASM |
μὴ не G3361 PRT-N |
πλήκτην, драчуну, G4131 N-ASM |
ἀλλὰ но G235 CONJ |
ἐπιεικῆ, доброжелательному, G1933 A-ASM |
ἄμαχον, несварливому, G269 A-ASM |
ἀφιλάργυρον, несребролюбивому, G866 A-ASM |
4 |
τοῦ G3588 T-GSM |
ἰδίου собственный G2398 A-GSM |
οἴκου дом G3624 N-GSM |
καλῶς хорошо G2573 ADV |
προϊστάμενον, возглавляющему, G4291 V-PMP-ASM |
τέκνα детей G5043 N-APN |
ἔχοντα содержащему G2192 V-PAP-ASM |
ἐν в G1722 PREP |
ὑποταγῇ подчинении G5293 N-DSF |
μετὰ со G3326 PREP |
πάσης всякой G3956 A-GSF |
σεμνότητος· почтенностью; G4587 N-GSF |
5 |
(εἰ если G1487 COND |
δέ же G1161 CONJ |
τις кто G5100 X-NSM |
τοῦ G3588 T-GSM |
ἰδίου собственный G2398 A-GSM |
οἴκου дом G3624 N-GSM |
προστῆναι возглавить G4291 V-2AAN |
οὐκ не G3756 PRT-N |
οἶδεν, знает, G1492 V-RAI-3S |
πῶς как G4459 ADV-I |
ἐκκλησίας (о) Церкви G1577 N-GSF |
θεοῦ Бога G2316 N-GSM |
ἐπιμελήσεται;) будет заботиться? G1959 V-FDI-3S |
6 |
μὴ Не G3361 PRT-N |
νεόφυτον, новообращённым, G3504 A-ASM |
ἵνα чтобы G3363 CONJ |
μὴ не G3363 PRT-N |
τυφωθεὶς надутый G5187 V-APP-NSM |
εἰς в G1519 PREP |
κρίμα осуждение G2917 N-ASN |
ἐμπέσῃ он подпал G1706 V-2AAS-3S |
τοῦ G3588 T-GSM |
διαβόλου. (от) дьявола. G1228 A-GSM |
7 |
δεῖ Надлежит G1163 V-PAI-3S |
δὲ же G1161 CONJ |
καὶ и G2532 CONJ |
μαρτυρίαν свидетельство G3141 N-ASF |
καλὴν хорошее G2570 A-ASF |
ἔχειν иметь G2192 V-PAN |
ἀπὸ от G575 PREP |
τῶν (которых) G3588 T-GPM |
ἔξωθεν, извне, G1855 ADV |
ἵνα чтобы G3363 CONJ |
μὴ не G3363 PRT-N |
εἰς в G1519 PREP |
ὀνειδισμὸν поношение G3680 N-ASM |
ἐμπέσῃ он подпал G1706 V-2AAS-3S |
καὶ и G2532 CONJ |
παγίδα западню G3803 N-ASF |
τοῦ G3588 T-GSM |
διαβόλου. дьявола. G1228 A-GSM |
8 |
Διακόνους Служители G1249 N-APM |
ὡσαύτως так же (чтобы были) G5615 ADV |
σεμνούς, почтенны, G4586 A-APM |
μὴ не G3361 PRT-N |
διλόγους, двуречивы, G1351 A-APM |
μὴ не G3361 PRT-N |
οἴνῳ вина́ G3631 N-DSM |
πολλῷ многого G4183 A-DSM |
προσέχοντας, держащиеся, G4337 V-PAP-APM |
μὴ не G3361 PRT-N |
αἰσχροκερδεῖς, постыдно корыстны, G146 A-APM |
9 |
ἔχοντας имеющие G2192 V-PAP-APM |
τὸ G3588 T-ASN |
μυστήριον тайну G3466 N-ASN |
τῆς G3588 T-GSF |
πίστεως веры G4102 N-GSF |
ἐν в G1722 PREP |
καθαρᾷ чистой G2513 A-DSF |
συνειδήσει. совести. G4893 N-DSF |
10 |
καὶ И G2532 CONJ |
οὗτοι эти G3778 D-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
δοκιμαζέσθωσαν пусть будут испытываемы G1381 V-PPM-3P |
πρῶτον, сначала, G4412 ADV-S |
εἶτα затем G1534 ADV |
διακονείτωσαν пусть служат G1247 V-PAM-3P |
ἀνέγκλητοι безупречные G410 A-NPM |
ὄντες. сущие. G1510 V-PAP-NPM |
11 |
γυναῖκας Жёны G1135 N-APF |
ὡσαύτως так же (чтобы были) G5615 ADV |
σεμνάς, почтенны, G4586 A-APF |
μὴ не G3361 PRT-N |
διαβόλους, клеветницы, G1228 A-APF |
νηφαλίους, трезвы, G3524 A-APM |
πιστὰς верны G4103 A-APF |
ἐν во G1722 PREP |
πᾶσιν. всём. G3956 A-DPN |
12 |
διάκονοι Служители G1249 N-NPM |
ἔστωσαν пусть будут G1510 V-PAM-3P |
μιᾶς одной G1520 A-GSF |
γυναικὸς жены G1135 N-GSF |
ἄνδρες, мужи, G435 N-NPM |
τέκνων детей G5043 N-GPN |
καλῶς хорошо G2573 ADV |
προϊστάμενοι возглавляющие G4291 V-PMP-NPM |
καὶ и G2532 CONJ |
τῶν G3588 T-GPM |
ἰδίων собственные G2398 A-GPM |
οἴκων· дома́; G3624 N-GPM |
13 |
οἱ G3588 T-NPM |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
καλῶς хорошо G2573 ADV |
διακονήσαντες послужившие G1247 V-AAP-NPM |
βαθμὸν ступень G898 N-ASM |
ἑαυτοῖς сами себе G1438 F-3DPM |
καλὸν хорошую G2570 A-ASM |
περιποιοῦνται приобретают G4046 V-PMI-3P |
καὶ и G2532 CONJ |
πολλὴν многое G4183 A-ASF |
παρρησίαν право G3954 N-ASF |
ἐν в G1722 PREP |
πίστει вере G4102 N-DSF |
τῇ G3588 T-DSF |
ἐν в G1722 PREP |
Χριστῷ Христе G5547 N-DSM |
Ἰησοῦ. Иисусе. G2424 N-DSM |
14 |
Ταῦτά Это G5023 D-APN |
σοι тебе G4671 P-2DS |
γράφω, пишу, G1125 V-PAI-1S |
ἐλπίζων надеющийся G1679 V-PAP-NSM |
ἐλθεῖν прийти G2064 V-2AAN |
πρὸς к G4314 PREP |
σὲ тебе G4571 P-2AS |
ἐν в G1722 PREP |
τάχει· скоре; G5034 N-DSN |
15 |
ἐὰν если G1437 COND |
δὲ же G1161 CONJ |
βραδύνω, буду медлить, G1019 V-PAS-1S |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
εἰδῇς ты знал G1492 V-RAS-2S |
πῶς как G4459 ADV |
δεῖ надлежит G1163 V-PAI-3S |
ἐν в G1722 PREP |
οἴκῳ доме G3624 N-DSM |
θεοῦ Бога G2316 N-GSM |
ἀναστρέφεσθαι, вести себя, G390 V-PPN |
ἥτις та, которая G3748 R-NSF |
ἐστὶν есть G1510 V-PAI-3S |
ἐκκλησία Церковь G1577 N-NSF |
θεοῦ Бога G2316 N-GSM |
ζῶντος, живущего, G2198 V-PAP-GSM |
στῦλος столп G4769 N-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἑδραίωμα опора G1477 N-NSN |
τῆς G3588 T-GSF |
ἀληθείας. истины. G225 N-GSF |
16 |
καὶ И G2532 CONJ |
ὁμολογουμένως общепризнанно G3672 ADV |
μέγα великая G3173 A-NSN |
ἐστὶν есть G1510 V-PAI-3S |
τὸ G3588 T-NSN |
τῆς G3588 T-GSF |
εὐσεβείας благочестия G2150 N-GSF |
μυστήριον· тайна; G3466 N-NSN |
Ὃς Который G3739 R-NSM |
ἐφανερώθη был явлен G5319 V-API-3S |
ἐν в G1722 PREP |
σαρκί, плоти, G4561 N-DSF |
ἐδικαιώθη был признан правым G1344 V-API-3S |
ἐν в G1722 PREP |
πνεύματι, Духе, G4151 N-DSN |
ὤφθη был сделан видим G3700 V-API-3S |
ἀγγέλοις, ангелам, G32 N-DPM |
ἐκηρύχθη был возвещён G2784 V-API-3S |
ἐν в G1722 PREP |
ἔθνεσιν, народах, G1484 N-DPN |
ἐπιστεύθη был облечён верой G4100 V-API-3S |
ἐν в G1722 PREP |
κόσμῳ, мире, G2889 N-DSM |
ἀνελήμφθη был вознесён G353 V-API-3S |
ἐν в G1722 PREP |
δόξῃ. славе. G1391 N-DSF |