Russian Interlinear Translation of the New Testament - 1 Thessalonians - chapter 3

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Διὸ
Потому
G1352
CONJ
μηκέτι
уже́ не
G3371
ADV-N
στέγοντες
сдерживающиеся
G4722
V-PAP-NPM
εὐδοκήσαμεν
мы сочли за благо
G2106
V-AAI-1P
καταλειφθῆναι
быть оставленными
G2641
V-APN
ἐν
в
G1722
PREP
Ἀθήναις
Афинах
G116
N-DPF
μόνοι,
одни,
G3441
A-NPM
 2
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐπέμψαμεν
мы послали
G3992
V-AAI-1P
Τιμόθεον,
Тимофея,
G5095
N-ASM
τὸν

G3588
T-ASM
ἀδελφὸν
брата
G80
N-ASM
ἡμῶν
нашего
G2257
P-1GP
καὶ
и
G2532
CONJ
συνεργὸν
сотрудника
G4904
A-ASM
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
εὐαγγελίῳ
благовозвещении
G2098
N-DSN
τοῦ

G3588
T-GSM
Χριστοῦ,
Христа,
G5547
N-GSM
εἰς
чтобы
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
στηρίξαι
утвердить
G4741
V-AAN
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
καὶ
и
G2532
CONJ
παρακαλέσαι
утешить
G3870
V-AAN
ὑπὲρ
ради
G5228
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
πίστεως
веры
G4102
N-GSF
ὑμῶν
вашей
G5216
P-2GP
 3
τὸ

G3588
T-ASN
μηδένα
никого
G3367
A-ASM-N
σαίνεσθαι
колебаться
G4525
V-PPN
ἐν
в
G1722
PREP
ταῖς

G3588
T-DPF
θλίψεσιν
угнетениях
G2347
N-DPF
ταύταις.
этих.
G3778
D-DPF
αὐτοὶ
Сами
G846
P-NPM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
οἴδατε
знаете
G1492
V-RAI-2P
ὅτι
что
G3754
CONJ
εἰς
для
G1519
PREP
τοῦτο
этого
G5124
D-ASN
κείμεθα·
находимся;
G2749
V-PNI-1P
 4
καὶ
и
G2532
CONJ
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ὅτε
когда
G3753
ADV
πρὸς
у
G4314
PREP
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ἦμεν,
мы были,
G1510
V-IAI-1P
προελέγομεν
мы предсказывали
G4302
V-IAI-1P
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
ὅτι
что
G3754
CONJ
μέλλομεν
готовимся
G3195
V-PAI-1P
θλίβεσθαι,
быть угнетаемыми,
G2346
V-PPN
καθὼς
как
G2531
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐγένετο
случилось
G1096
V-2ADI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
οἴδατε.
знаете.
G1492
V-RAI-2P
 5
διὰ
Из-за
G1223
PREP
τοῦτο
этого
G5124
D-ASN
κἀγὼ
и я
G2504
P-1NS-K
μηκέτι
уже́ не
G3371
ADV-N
στέγων
сдерживающийся
G4722
V-PAP-NSM
ἔπεμψα
послал
G3992
V-AAI-1S
εἰς
чтобы
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
γνῶναι
познать
G1097
V-2AAN
τὴν

G3588
T-ASF
πίστιν
веру
G4102
N-ASF
ὑμῶν,
вашу,
G5216
P-2GP
μή
не
G3361
PRT-N
πως
как
G4459
ADV-I
ἐπείρασεν
искусил
G3985
V-AAI-3S
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP


G3588
T-NSM
πειράζων
искушающий
G3985
V-PAP-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
εἰς
в
G1519
PREP
κενὸν
пустое
G2756
A-ASN
γένηται
(чтобы) сделался
G1096
V-2ADS-3S


G3588
T-NSM
κόπος
труд
G2873
N-NSM
ἡμῶν.
наш.
G2257
P-1GP
 6
Ἄρτι
Ныне
G737
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
ἐλθόντος
прибывшего
G2064
V-2AAP-GSM
Τιμοθέου
Тимофея
G5095
N-GSM
πρὸς
к
G4314
PREP
ἡμᾶς
нам
G2248
P-1AP
ἀφ᾽
от
G575
PREP
ὑμῶν
вас
G5216
P-2GP
καὶ
и
G2532
CONJ
εὐαγγελισαμένου
благовозвестившего
G2097
V-AMP-GSM
ἡμῖν
нам
G2254
P-1DP
τὴν

G3588
T-ASF
πίστιν
веру
G4102
N-ASF
καὶ
и
G2532
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
ἀγάπην
любовь
G26
N-ASF
ὑμῶν,
ваши,
G5216
P-2GP
καὶ
и
G2532
CONJ
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἔχετε
имеете
G2192
V-PAI-2P
μνείαν
воспоминание
G3417
N-ASF
ἡμῶν
(о) нас
G2257
P-1GP
ἀγαθὴν
доброе
G18
A-ASF
πάντοτε,
всегда,
G3842
ADV
ἐπιποθοῦντες
жаждущие
G1971
V-PAP-NPM
ἡμᾶς
нас
G2248
P-1AP
ἰδεῖν
увидеть
G1492
V-2AAN
καθάπερ
подобно тому как
G2509
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
ἡμεῖς
мы
G2249
P-1NP
ὑμᾶς,
вас,
G5209
P-2AP
 7
διὰ
через
G1223
PREP
τοῦτο
это
G5124
D-ASN
παρεκλήθημεν,
мы были утешены,
G3870
V-API-1P
ἀδελφοί,
братья,
G80
N-VPM
ἐφ᾽
относительно
G1909
PREP
ὑμῖν
вас
G5213
P-2DP
ἐπὶ
при
G1909
PREP
πάσῃ
всей
G3956
A-DSF
τῇ

G3588
T-DSF
ἀνάγκῃ
нужде
G318
N-DSF
καὶ
и
G2532
CONJ
θλίψει
угнетении
G2347
N-DSF
ἡμῶν
нашем
G2257
P-1GP
διὰ
через
G1223
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
ὑμῶν
вашу
G5216
P-2GP
πίστεως,
веру,
G4102
N-GSF
 8
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
νῦν
ныне
G3568
ADV
ζῶμεν
живём
G2198
V-PAI-1P
ἐὰν
если
G1437
COND
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
στήκετε
стои́те
G4739
V-PAI-2P
ἐν
в
G1722
PREP
κυρίῳ.
Господе.
G2962
N-DSM
 9
τίνα
Какое
G5100
I-ASF
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
εὐχαριστίαν
благодарение
G2169
N-ASF
δυνάμεθα
можем
G1410
V-PNI-1P
τῷ

G3588
T-DSM
θεῷ
Богу
G2316
N-DSM
ἀνταποδοῦναι
воздать
G467
V-2AAN
περὶ
о
G4012
PREP
ὑμῶν
вас
G5216
P-2GP
ἐπὶ
за
G1909
PREP
πάσῃ
всю
G3956
A-DSF
τῇ

G3588
T-DSF
χαρᾷ
радость
G5479
N-DSF

которой
G1510
R-DSF
χαίρομεν
радуемся
G5463
V-PAI-1P
δι᾽
через
G1223
PREP
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ἔμπροσθεν
перед
G1715
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Богом
G2316
N-GSM
ἡμῶν,
нашим,
G2257
P-1GP
 10
νυκτὸς
ночью
G3571
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἡμέρας
днём
G2250
N-GSF
ὑπερεκπερισσοῦ
сверхчрезвычайно
G4053
ADV
δεόμενοι
молящие
G1189
V-PNP-NPM
εἰς
чтобы
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
ἰδεῖν
увидеть
G1492
V-2AAN
ὑμῶν
ваше
G5216
P-2GP
τὸ

G3588
T-ASN
πρόσωπον
лицо
G4383
N-ASN
καὶ
и
G2532
CONJ
καταρτίσαι
выправить
G2675
V-AAN
τὰ

G3588
T-APN
ὑστερήματα
недостатки
G5303
N-APN
τῆς

G3588
T-GSF
πίστεως
веры
G4102
N-GSF
ὑμῶν;
вашей?
G5216
P-2GP
 11
Αὐτὸς
Сам
G846
P-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
πατὴρ
Отец
G3962
N-NSM
ἡμῶν
наш
G2257
P-1GP
καὶ
и
G2532
CONJ


G3588
T-NSM
κύριος
Господь
G2962
N-NSM
ἡμῶν
наш
G2257
P-1GP
Ἰησοῦς
Иисус
G2424
N-NSM
κατευθύναι
пусть выпрямит
G2720
V-AAO-3S
τὴν

G3588
T-ASF
ὁδὸν
путь
G3598
N-ASF
ἡμῶν
наш
G2257
P-1GP
πρὸς
к
G4314
PREP
ὑμᾶς·
вам;
G5209
P-2AP
 12
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
δὲ
же
G1161
CONJ


G3588
T-NSM
κύριος
Господь
G2962
N-NSM
πλεονάσαι
пусть умножит
G4121
V-AAO-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
περισσεύσαι
пусть сделает изобильными
G4052
V-AAO-3S
τῇ

G3588
T-DSF
ἀγάπῃ
любовью
G26
N-DSF
εἰς
в
G1519
PREP
ἀλλήλους
друг друге
G240
C-APM
καὶ
и
G2532
CONJ
εἰς
во
G1519
PREP
πάντας,
всех,
G3956
A-APM
καθάπερ
подобно тому как
G2509
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
ἡμεῖς
мы
G2249
P-1NP
εἰς
в
G1519
PREP
ὑμᾶς,
вас,
G5209
P-2AP
 13
εἰς
чтобы
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
στηρίξαι
утвердить
G4741
V-AAN
ὑμῶν
ваши
G5216
P-2GP
τὰς

G3588
T-APF
καρδίας
сердца́
G2588
N-APF
ἀμέμπτους
безупречные
G273
A-APF
ἐν
в
G1722
PREP
ἁγιωσύνῃ
святости
G42
N-DSF
ἔμπροσθεν
перед
G1715
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Богом
G2316
N-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
πατρὸς
Отцом
G3962
N-GSM
ἡμῶν
нашим
G2257
P-1GP
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
παρουσίᾳ
пришествие
G3952
N-DSF
τοῦ

G3588
T-GSM
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
ἡμῶν
нашего
G2257
P-1GP
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
μετὰ
со
G3326
PREP
πάντων
всеми
G3956
A-GPM
τῶν

G3588
T-GPM
ἁγίων
святыми
G40
A-GPM
αὐτοῦ.
Его.
G846
P-GSM
(ἀμήν.)
Аминь.
G281
HEB

Display settings Display settings