COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   UndH559 das WortH1697 JehovasH3068 geschah zu mir also:

LUT   Und des HERRNH3068 WortH1697 geschah zu mir und sprachH559:

WLC   וַיְהִיH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֵלַיH413 לֵאמֹֽרH559


ELBS   Und du, Menschensohn, willst du richtenH8199, willst du richtenH8199 die StadtH5892 der BlutschuldH1818? So tue ihrH3045 kund alle ihre GreuelH8441 und sprich:

LUT   Du MenschenkindH120 H1121, willst du nicht strafenH8199 die mörderischeH1818 StadtH5892 und ihr anzeigenH3045 alle ihre GreuelH8441?

WLC   וְאַתָּהH859 בֶןH1121 אָדָםH120 הֲתִשְׁפֹּטH8199 הֲתִשְׁפֹּטH8199 אֶתH853 עִירH5892 הַדָּמִיםH1818 וְהוֹדַעְתָּהּH3045 אֵתH853 כָּלH3605 תּוֹעֲבוֹתֶֽיהָH8441


ELBS   So sprichtH559 der HerrH136, Jehova: StadtH5892, die BlutH1818 vergießtH8210 inH8432 ihrer Mitte, damit ihre ZeitH6256 kommeH935, undH559 welche sich GötzenH1544 macht, um sich zuH6213 verunreinigenH2930!

LUT   SprichH559: So sprichtH559 der HERRH136 HERRH3069: O StadtH5892, die du derH8432 DeinenH8432 BlutH1818 vergießestH8210, auf daß deine ZeitH6256 kommeH935, und die du GötzenH1544 bei dir machstH6213, dadurch du dich verunreinigstH2930!

WLC   וְאָמַרְתָּH559 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 עִירH5892 שֹׁפֶכֶתH8210 דָּםH1818 בְּתוֹכָהּH8432 לָבוֹאH935 עִתָּהּH6256 וְעָשְׂתָהH6213 גִלּוּלִיםH1544 עָלֶיהָH5921 לְטָמְאָֽהH2930


ELBS   Durch dein BlutH1818, dasH1471 du vergossenH8210, hastH5414 du dich verschuldetH816, undH8141 durch deine GötzenH1544, die du gemacht, hast du dich verunreinigtH2930; undH2781 du hast deine TageH3117 herbeigeführt und bist zuH7126 deinen Jahren gekommenH935. Darum habeH6213 ich dich den Nationen zum Hohne gemacht und allen LändernH776 zum Spott.

LUT   Du verschuldestH816 dich an dem BlutH1818, das du vergießestH8210, und verunreinigstH2930 dich an den GötzenH1544, die du machstH6213; damit bringstH7126 du deine TageH3117 herzuH7126 und machstH935, daß deine JahreH8141 kommenH935 müssen. Darum will ich dich zum SpottH2781 unter den HeidenH1471 und zum HohnH7048 in allen LändernH776 machenH5414.

WLC   בְּדָמֵךְH1818 אֲשֶׁרH834 שָׁפַכְתְּH8210 אָשַׁמְתְּH816 וּבְגִלּוּלַיִךְH1544 אֲשֶׁרH834 עָשִׂיתH6213 טָמֵאתH2930 וַתַּקְרִיבִיH7126 יָמַיִךְH3117 וַתָּבוֹאH935 עַדH5704 שְׁנוֹתָיִךְH8141 עַלH5921 כֵּןH3651 נְתַתִּיךְH5414 חֶרְפָּהH2781 לַגּוֹיִםH1471 וְקַלָּסָהH7048 לְכָלH3605 הָאֲרָצֽוֹתH776


ELBS   Die NahenH7138 und die von dir Entfernten werden dich verspotten als befleckten NamensH8034 und reich an Verwirrung. -

LUT   In der NäheH7138 und in der FerneH7350 sollen sie dein spottenH7046, daß du ein schändlichH2931 GerüchtH8034 haben und großenH7227 JammerH4103 leiden müssest.

WLC   הַקְּרֹבוֹתH7138 וְהָרְחֹקוֹתH7350 מִמֵּךְH4480 יִתְקַלְּסוּH7046 בָךְH0 טְמֵאַתH2931 הַשֵּׁםH8034 רַבַּתH7227 הַמְּהוּמָֽהH4103


ELBS   Siehe, in dirH2220 waren die FürstenH5387 IsraelsH3478, einH376 jeder nach seiner Kraft, um BlutH1818 zu vergießenH8210.

LUT   Siehe, die FürstenH5387 in IsraelH3478, ein jeglicherH376 ist mächtigH2220 bei dir, BlutH1818 zu vergießenH8210.

WLC   הִנֵּהH2009 נְשִׂיאֵיH5387 יִשְׂרָאֵלH3478 אִישׁH376 לִזְרֹעוֹH2220 הָיוּH1961 בָךְH0 לְמַעַןH4616 שְׁפָךְH8210 דָּֽםH1818


ELBS   VaterH1 undH7043 MutterH517 verachteten sieH3238 inH8432 dir, an dem FremdlingH1616 handelten sie gewalttätig in deiner Mitte, WaisenH3490 undH6213 WitwenH490 bedrückten sie in dir.

LUT   VaterH1 und MutterH517 verachtenH7043 sie, den Fremdlingen H1616 H8432 tunH6213 sie GewaltH6233 und Unrecht, die WitwenH490 und die WaisenH3490 schindenH3238 sie.

WLC   אָבH1 וָאֵםH517 הֵקַלּוּH7043 בָךְH0 לַגֵּרH1616 עָשׂוּH6213 בַעֹשֶׁקH6233 בְּתוֹכֵךְH8432 יָתוֹםH3490 וְאַלְמָנָהH490 הוֹנוּH3238 בָֽךְH0


ELBS   Meine heiligenH6944 Dinge hast du verachtetH959 undH7676 meine Sabbathe entweihtH2490.

LUT   Du verachtestH959 meine HeiligtümerH6944 und entheiligstH2490 meine SabbateH7676.

WLC   קָדָשַׁיH6944 בָּזִיתH959 וְאֶתH853 שַׁבְּתֹתַיH7676 חִלָּֽלְתְּH2490


ELBS   VerleumderH7400 waren inH8432 dir, um BlutH1818 zuH6213 vergießenH8210; und auf den BergenH2022 in dir haben sie gegessenH398, sie haben in deiner Mitte Schandtaten verübt.

LUT    Verräter H7400 H582 sind in dir, auf daß sie BlutH1818 vergießenH8210. Sie essenH398 auf den BergenH2022 und handelnH6213 mutwilligH2154 inH8432 dir;

WLC   אַנְשֵׁיH582 רָכִילH7400 הָיוּH1961 בָךְH0 לְמַעַןH4616 שְׁפָךְH8210 דָּםH1818 וְאֶלH413 הֶֽהָרִיםH2022 אָכְלוּH398 בָךְH0 זִמָּהH2154 עָשׂוּH6213 בְתוֹכֵֽךְH8432


ELBS   In dir hatH1540 man die BlößeH6172 des VatersH1 aufgedeckt, in dir haben sie die UnreineH2931 in ihrer UnreinigkeitH5079 geschwächtH6031.

LUT   sie deckenH1540 aufH1540 die BlößeH6172 der VäterH1 und nötigenH6031 die Weiber in ihrer KrankheitH2931 H5079

WLC   עֶרְוַתH6172 אָבH1 גִּלָּהH1540 בָךְH0 טְמֵאַתH2931 הַנִּדָּהH5079 עִנּוּH6031 בָֽךְH0


ELBS   UndH6213 der eine hatH6031 GreuelH8441 verübt mit dem WeibeH802 seines NächstenH7453, undH376 der andereH269 hat seine SchwiegertochterH3618 durch Schandtat verunreinigtH2930, undH376 einH376 anderer hat in dir seine Schwester, die TochterH1323 seines VatersH1, geschwächt.

LUT   und treibenH6213 untereinander, FreundH376 mit FreundesH7453 WeibeH802, GreuelH8441; sieH376 schändenH2930 ihre eigene SchwiegertochterH3618 mit allem MutwillenH2154; sieH376 notzüchtigenH6031 ihre eigenen SchwesternH269, ihres VatersH1 TöchterH1323;

WLC   וְאִישׁH376 אֶתH854 אֵשֶׁתH802 רֵעֵהוּH7453 עָשָׂהH6213 תּֽוֹעֵבָהH8441 וְאִישׁH376 אֶתH853 כַּלָּתוֹH3618 טִמֵּאH2930 בְזִמָּהH2154 וְאִישׁH376 אֶתH853 אֲחֹתוֹH269 בַתH1323 אָבִיוH1 עִנָּהH6031 בָֽךְH0


ELBS   In dir haben sie GeschenkeH7810 genommenH3947, um BlutH1818 zu vergießenH8210; duH6233 hast ZinsH8636 und WucherH5392 genommenH3947 und deinen NächstenH7453 mit Gewalt übervorteilt. MichH1214 aber hast du vergessenH7911, sprichtH5002 der HerrH136, Jehova.

LUT   sie nehmenH3947 GeschenkeH7810, auf daß sie BlutH1818 vergießenH8210; sie wuchernH5392 und nehmenH3947 ZinsH8636 voneinander und treibenH1214 ihren GeizH1214 wider ihren NächstenH7453 und tun einander GewaltH6233 und vergessenH7911 mein also, sprichtH5002 der HERRH136 HERRH3069.

WLC   שֹׁחַדH7810 לָֽקְחוּH3947 בָךְH0 לְמַעַןH4616 שְׁפָךְH8210 דָּםH1818 נֶשֶׁךְH5392 וְתַרְבִּיתH8636 לָקַחַתְּH3947 וַתְּבַצְּעִיH1214 רֵעַיִךְH7453 בַּעֹשֶׁקH6233 וְאֹתִיH853 שָׁכַחַתְּH7911 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִֽהH3069


ELBS   Und siehe, ich schlageH5221 inH8432 meine HandH3709 wegen deines unrechtmäßigen Gewinnes, den du gemachtH6213 hast, und über deine BlutschuldH1818, die in deiner Mitte ist.

LUT   Siehe, ich schlageH5221 meine HändeH3709 zusammenH5221 über den GeizH1215, den du treibstH6213, und über das BlutH1818, so inH8432 dir vergossenH8432 ist.

WLC   וְהִנֵּהH2009 הִכֵּיתִיH5221 כַפִּיH3709 אֶלH413 בִּצְעֵךְH1215 אֲשֶׁרH834 עָשִׂיתH6213 וְעַלH5921 דָּמֵךְH1818 אֲשֶׁרH834 הָיוּH1961 בְּתוֹכֵֽךְH8432


ELBS   Wird dein HerzH3820 feststehen, oder werden deine HändeH3027 starkH2388 sein an dem TageH3117, da ich mit dir handeln werdeH1696? Ich, JehovaH3068, habeH5975 geredet undH6213 werde es tunH6213.

LUT   Meinst du aber, dein HerzH3820 möge es erleidenH5975, oder werden es deine HändeH3027 ertragenH2388 zu der ZeitH3117, wann ich mit dir handelnH6213 werde? Ich, der HERRH3068, habe es geredetH1696 und will’s auch tunH6213

WLC   הֲיַעֲמֹדH5975 לִבֵּךְH3820 אִםH518 תֶּחֱזַקְנָהH2388 יָדַיִךְH3027 לַיָּמִיםH3117 אֲשֶׁרH834 אֲנִיH589 עֹשֶׂהH6213 אוֹתָךְH854 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 דִּבַּרְתִּיH1696 וְעָשִֽׂיתִיH6213


ELBS   Und ich werde dich versprengen unter die Nationen und dich zerstreuenH6327 in die LänderH776 und deine UnreinigkeitH2932 gänzlich aus dir wegschaffen.

LUT   und will dich zerstreuenH6327 unter die HeidenH1471 und dich verstoßenH2219 in die LänderH776 und will deinem UnflatH2932 ein EndeH8552 machen,

WLC   וַהֲפִיצוֹתִיH6327 אוֹתָךְH853 בַּגּוֹיִםH1471 וְזֵרִיתִיךְH2219 בָּאֲרָצוֹתH776 וַהֲתִמֹּתִיH8552 טֻמְאָתֵךְH2932 מִמֵּֽךְH4480


ELBS   Und du wirst durch dich selbst entweihtH2490 werden vor den AugenH5869 der Nationen; und du wirst wissenH3045, daß ich JehovaH3068 bin.

LUT   daß du beiH5869 den HeidenH1471 mußt verfluchtH2490 geachtetH5157 werden und erfahrenH3045, daß ich der HERRH3068 sei.

WLC   וְנִחַלְתְּH2490 בָּךְH0 לְעֵינֵיH5869 גוֹיִםH1471 וְיָדַעַתְּH3045 כִּֽיH3588 אֲנִיH589 יְהוָֽהH3068


ELBS   UndH559 das WortH1697 JehovasH3068 geschah zu mir also:

LUT   Und des HERRNH3068 WortH1697 geschah zu mir und sprachH559:

WLC   וַיְהִיH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֵלַיH413 לֵאמֹֽרH559


ELBS   Menschensohn, das HausH1004 IsraelH3478 ist mir zu SchlackenH5509 geworden; sie alle sindH1121 Erz undH5178 ZinnH913 und EisenH1270 und BleiH5777 imH8432 Schmelzofen; Silberschlacken sind sie geworden.

LUT   Du MenschenkindH120 H1121, das HausH1004 IsraelH3478 ist mir zu SchlackenH5509 geworden und sind alle ErzH5178, ZinnH913, EisenH1270 und BleiH5777 imH8432 OfenH3564; ja, zu Silberschlacken H3701 H5509 sind sie geworden.

WLC   בֶּןH1121 אָדָםH120 הָיוּH1961 לִיH0 בֵֽיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 לסוגH5509 לְסִיגH5509 כֻּלָּםH3605 נְחֹשֶׁתH5178 וּבְדִילH913 וּבַרְזֶלH1270 וְעוֹפֶרֶתH5777 בְּתוֹךְH8432 כּוּרH3564 סִגִיםH5509 כֶּסֶףH3701 הָיֽוּH1961


ELBS   Darum, so sprichtH559 der HerrH136, Jehova: Weil ihr alle zu SchlackenH5509 geworden seid, darum, siehe, werde ich euch inH8432 JerusalemH3389 zusammentunH6908.

LUT   Darum sprichtH559 der HERRH136 HERRH3069 also: Weil ihr denn alle SchlackenH5509 geworden seid, siehe, so will ich euch alle gen Jerusalem H3389 H8432 zusammentunH6908.

WLC   לָכֵןH3651 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 יַעַןH3282 הֱיוֹתH1961 כֻּלְּכֶםH3605 לְסִגִיםH5509 לָכֵןH3651 הִנְנִיH2005 קֹבֵץH6908 אֶתְכֶםH853 אֶלH413 תּוֹךְH8432 יְרוּשָׁלִָֽםH3389


ELBS   Wie man SilberH3701 undH5178 Erz undH3240 EisenH1270 und BleiH5777 und ZinnH913 inH8432 einen Schmelzofen zusammentutH6910, um FeuerH784 darüber anzublasen zum Schmelzen, also werde ich euch in meinem ZornH639 und in meinem GrimmH2534 zusammentunH6908 und euch hineinlegen und schmelzen.

LUT   Wie man SilberH3701, ErzH5178, EisenH1270, BleiH5777 und ZinnH913 zusammentutH6910 imH8432 OfenH3564, daß man ein FeuerH784 darunter aufblaseH5301 und zerschmelzeH5413 es, also will ich euch auch in meinem ZornH639 und GrimmH2534 zusammentunH6908, einlegenH3240 und schmelzenH5413.

WLC   קְבֻצַתH6910 כֶּסֶףH3701 וּנְחֹשֶׁתH5178 וּבַרְזֶלH1270 וְעוֹפֶרֶתH5777 וּבְדִילH913 אֶלH413 תּוֹךְH8432 כּוּרH3564 לָפַֽחַתH5301 עָלָיוH5921 אֵשׁH784 לְהַנְתִּיךְH5413 כֵּןH3651 אֶקְבֹּץH6908 בְּאַפִּיH639 וּבַחֲמָתִיH2534 וְהִנַּחְתִּיH3240 וְהִתַּכְתִּיH5413 אֶתְכֶֽםH853


ELBS   Und ich werde euch sammelnH3664 und das FeuerH784 meines GrimmesH5678 über euch anblasen, daß ihr inH8432 Jerusalem geschmolzen werdet.

LUT   Ja, ich will euch sammelnH3664 und das FeuerH784 meines ZornsH5678 unter euch aufblasenH5301, daß ihr darinH8432 zerschmelzenH5413 müsset.

WLC   וְכִנַּסְתִּיH3664 אֶתְכֶםH853 וְנָפַחְתִּיH5301 עֲלֵיכֶםH5921 בְּאֵשׁH784 עֶבְרָתִיH5678 וְנִתַּכְתֶּםH5413 בְּתוֹכָֽהּH8432


ELBS   Wie SilberH3701 imH8432 OfenH3564 geschmolzen wirdH5413, also werdet ihr inH8432 Jerusalem geschmolzen werden. Und ihr werdet wissenH3045, daß ich, JehovaH3068, meinen GrimmH2534 über euch ausgegossen habeH8210.

LUT   Wie das SilberH3701 zerschmilztH2046 imH8432 OfenH3564, so sollt ihr auch darinH8432 zerschmelzenH5413 und erfahrenH3045, daß ich, der HERRH3068, meinen GrimmH2534 über euch ausgeschüttetH8210 habe.

WLC   כְּהִתּוּךְH2046 כֶּסֶףH3701 בְּתוֹךְH8432 כּוּרH3564 כֵּןH3651 תֻּתְּכוּH5413 בְתוֹכָהּH8432 וִֽידַעְתֶּםH3045 כִּֽיH3588 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 שָׁפַכְתִּיH8210 חֲמָתִיH2534 עֲלֵיכֶֽםH5921


ELBS   UndH559 das WortH1697 JehovasH3068 geschah zu mir also:

LUT   Und des HERRNH3068 WortH1697 geschah zu mir und sprachH559:

WLC   וַיְהִיH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֵלַיH413 לֵאמֹֽרH559


ELBS   Menschensohn, sprich zu ihm: DuH559 bist ein LandH776, das nicht beschienen, nicht beregnetH1656 wirdH2891 am TageH3117 desH1121 Zornes.

LUT   Du MenschenkindH120 H1121, sprichH559 zu ihnen: Du bist ein LandH776, das nicht zu reinigenH2891 ist, wie eins, das nicht beregnetH1656 wird zur ZeitH3117 des ZornsH2195.

WLC   בֶּןH1121 אָדָםH120 אֱמָרH559 לָהּH0 אַתְּH859 אֶרֶץH776 לֹאH3808 מְטֹהָרָהH2891 הִיאH1931 לֹאH3808 גֻשְׁמָהּH1656 בְּיוֹםH3117 זָֽעַםH2195


ELBS   Verschwörung seiner ProphetenH5030 istH3947 inH8432 ihm; gleich einem brüllenden LöwenH738, der Beute zerreißtH2963, fressenH398 sie SeelenH5315, nehmen Reichtum und Kostbarkeiten, mehrenH7235 seine WitwenH490 inH8432 seiner Mitte.

LUT   Die ProphetenH5030, so darinH8432 sind, haben sich gerottetH7195, die SeelenH5315 zu fressenH398 wie ein brüllenderH7580 LöweH738, wennH2963 er raubtH2964; sie reißenH3947 GutH2633 und GeldH3366 anH3947 sich und machenH7235 der WitwenH490 vielH7235 darinH8432.

WLC   קֶשֶׁרH7195 נְבִיאֶיהָH5030 בְּתוֹכָהּH8432 כַּאֲרִיH738 שׁוֹאֵגH7580 טֹרֵֽףH2963 טָרֶףH2964 נֶפֶשׁH5315 אָכָלוּH398 חֹסֶןH2633 וִיקָרH3366 יִקָּחוּH3947 אַלְמְנוֹתֶיהָH490 הִרְבּוּH7235 בְתוֹכָֽהּH8432


ELBS   Seine PriesterH3548 tun meinem GesetzeH8451 Gewalt anH2490 undH2889 entweihenH2490 meine heiligenH6944 Dinge; zwischenH2931 Heiligem undH7676 UnheiligemH2455 unterscheiden sieH6944 nicht, und den UnterschiedH914 zwischenH8432 Unreinem und Reinem tun sie nicht kundH3045; und vor meinen Sabbathen verhüllen sie ihre AugenH5869, und ichH5956 werde in ihrer Mitte entheiligt.

LUT   Ihre PriesterH3548 verkehrenH2554 mein GesetzH8451 freventlichH2554 und entheiligenH2490 mein HeiligtumH6944; sie halten unter dem HeiligenH6944 und UnheiligenH2455 keinen UnterschiedH914 und lehrenH3045 nicht, was reinH2889 oder unreinH2931 sei, und warten H5869 H5956 meiner SabbateH7676 nicht, und ich werde unterH8432 ihnen entheiligtH2490.

WLC   כֹּהֲנֶיהָH3548 חָמְסוּH2554 תוֹרָתִיH8451 וַיְחַלְּלוּH2490 קָדָשַׁיH6944 בֵּֽיןH996 קֹדֶשׁH6944 לְחֹלH2455 לֹאH3808 הִבְדִּילוּH914 וּבֵיןH996 הַטָּמֵאH2931 לְטָהוֹרH2889 לֹאH3808 הוֹדִיעוּH3045 וּמִשַׁבְּתוֹתַיH7676 הֶעְלִימוּH5956 עֵֽינֵיהֶםH5869 וָאֵחַלH2490 בְּתוֹכָֽםH8432


ELBS   Seine FürstenH8269 inH7130 ihm sind wieH2964 WölfeH2061, die Beute zerreißen, indem sieH1214 BlutH1818 vergießenH8210, SeelenH5315 vertilgenH6, um unrechtmäßigen GewinnH1215 zu erlangen.

LUT   Ihre FürstenH8269 sind darinH7130 wie die reißenden H2964 H2963 WölfeH2061, BlutH1818 zu vergießenH8210 und SeelenH5315 umzubringenH6 umH1214 ihres GeizesH1215 willenH1214.

WLC   שָׂרֶיהָH8269 בְקִרְבָּהּH7130 כִּזְאֵבִיםH2061 טֹרְפֵיH2963 טָרֶףH2964 לִשְׁפָּךְH8210 דָּםH1818 לְאַבֵּדH6 נְפָשׁוֹתH5315 לְמַעַןH4616 בְּצֹעַH1214 בָּֽצַעH1215


ELBS   Und seine ProphetenH5030 bestreichen ihnen alles mit Tünche, indem sie Eitles schauen und ihnen LügenH3577 wahrsagenH7080 und sprechenH559: So sprichtH559 der HerrH136, JehovaH3068! Und doch hatH1696 Jehova nichtH7723 geredet.

LUT   Und ihre ProphetenH5030 tünchenH2902 ihnen mit losemH8602 Kalk, predigenH2374 losesH7723 GeredeH7723 und weissagenH7080 ihnen LügenH3577 und sagenH559: »So sprichtH559 der HERRH136 HERRH3069,« so es doch der HERRH3068 nicht geredetH1696 hat.

WLC   וּנְבִיאֶיהָH5030 טָחוּH2902 לָהֶםH0 תָּפֵלH8602 חֹזִיםH2374 שָׁוְאH7723 וְקֹסְמִיםH7080 לָהֶםH0 כָּזָבH3577 אֹמְרִיםH559 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 וַֽיהוָהH3068 לֹאH3808 דִבֵּֽרH1696


ELBS   Das VolkH5971 des LandesH776 verübt Erpressung und begeht Raub; und den ElendenH34 und DürftigenH6041 bedrücken sie, und den FremdlingH1616 übervorteilenH3238 sie widerrechtlich.

LUT   Das VolkH5971 im LandeH776 übtH6231 GewaltH6233; sie raubenH1498 getrostH1497 und schindenH3238 die ArmenH6041 und ElendenH34 und tunH6231 den FremdlingenH1616 GewaltH6231 und UnrechtH4941.

WLC   עַםH5971 הָאָרֶץH776 עָשְׁקוּH6231 עֹשֶׁקH6233 וְגָזְלוּH1497 גָּזֵלH1498 וְעָנִיH6041 וְאֶבְיוֹןH34 הוֹנוּH3238 וְאֶתH853 הַגֵּרH1616 עָשְׁקוּH6231 בְּלֹאH3808 מִשְׁפָּֽטH4941


ELBS   Und ich suchteH1245 einen MannH376 unter ihnen, der die MauerH1447 zumauern und vor mir in den RißH6556 treten möchte für dasH776 LandH6440, aufH5975 daß ich es nicht verderbteH7843; aber ich fandH4672 keinen.

LUT   Ich suchteH1245 unter ihnen, ob jemandH376 sich zur MauerH1447 machteH1443 und wider den RißH6556 stündeH5975 vorH6440 mir für das LandH776, daß ich’s nicht verderbteH7843; aber ich fandH4672 keinen.

WLC   וָאֲבַקֵּשׁH1245 מֵהֶםH1992 אִישׁH376 גֹּֽדֵרH1443 גָּדֵרH1447 וְעֹמֵדH5975 בַּפֶּרֶץH6556 לְפָנַיH6440 בְּעַדH1157 הָאָרֶץH776 לְבִלְתִּיH1115 שַׁחֲתָהּH7843 וְלֹאH3808 מָצָֽאתִיH4672


ELBS   Und ich gieße meinen ZornH2195 über sieH5414 ausH8210, vernichte sie durch das FeuerH784 meines GrimmesH5678; ich bringe ihren WegH1870 aufH3615 ihren KopfH7218, sprichtH5002 der HerrH136, Jehova.

LUT   Darum schütteteH8210 ich meinen ZornH2195 über sie, und mit dem FeuerH784 meines GrimmesH5678 machte ich mit ihnen ein EndeH3615 und gabH5414 ihnen also ihrenH1870 VerdienstH1870 auf ihren KopfH7218, sprichtH5002 der HERRH136 HERRH3069.

WLC   וָאֶשְׁפֹּךְH8210 עֲלֵיהֶםH5921 זַעְמִיH2195 בְּאֵשׁH784 עֶבְרָתִיH5678 כִּלִּיתִיםH3615 דַּרְכָּםH1870 בְּרֹאשָׁםH7218 נָתַתִּיH5414 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהֹוִֽהH3069



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה