SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
H6322 H6323 H6324 H6325 H6326         H6328H6329H6330H6331H6332

Strong: H6327
Word: פּוּץ
Transliter: pûts
Pronounc: poots
A primitive root; to dash in pieces literally or figuratively (especially to disperse): - break (dash shake) in (to) pieces cast (abroad) disperse (selves) drive retire scatter (abroad) spread abroad.
Strong: H6327 
פּוּץ

Transliteration: Puwts
Phonetic: poots
Definition:
1) to scatter, be dispersed, be scattered
a) (Qal) to be dispersed, be scattered
b) (Niphal)
1. to be scattered
2. to be spread abroad
c) (Hiphil) to scatter
d) Hithpael) scatter
2) (Qal) to flow, overflow
3) to break
a) (Polel) to shatter
b) (Pilpel) to dash to pieces

Origin: a primitive root
TWOT entry: 1745,1746,1800
Part(s) of speech: Verb
Strongs Nummer: H6327
Wort: פּוּץ
zerstreuen(45); werden(5); sich(5); aus(4); haben(1); er(1); Er(1)
Strong: H6327
(puts)
raíz primaria; despedazar, literalmente o figurativamente (especialmente de dispersar):- andar, derramar, desertar, desmenuzar, destruidor, disipar, dispensar, echar (fuera), errante, espantar, esparcir, extender, retirar.
----
Diccionario Chávez

פוץ QAL:
1) Dispersarse (Gén 11:4; Eze 34:5).
2) Expulsar, despojar a alguien de su posesión (Eze 46:18).
3) Derramar (Pro 5:16). — Impf. יָפֻצוּ, נָפוּץ; Impv. פֻּצוּ.
NIFAL:
1) Ser dispersado (Gén 10:18; 1Re 22:17).
2) Extenderse la batalla (2Sa 18:8). — Perf. נָפוֹצָה; Part.fem. נָפֹצֶת (Ketiv:
נפצית).
HIFIL:
1) Dispersar (Gén 11:8).
2) Difundir (Job 40:11).
3) Perseguir de cerca (Job 18:11).
4) Dispersarse (1Sa 13:8). — Perf. הֵפִיץ, הֲפִצֹתִי; Impf. יָפִיץ; Vaif. וַיָּפֶץ; Impv. הָפֵץ; Inf. הָפִיץ; Suf. הֲפִיצֵנִי; Part. מֵפִיץ.
— פּוּצַי En Sof 3:10, en lugar de las palabras עֲתָרַי בַּת־פּוּצַי se sugiere leer עַד יַרְכְּתֵי צָפוֹן, "hasta los confines del norte". La RVA lee עֲתָּרַי בַּתְפוּצוֹת, "los que me invocan en medio de la dispersión".
----
Diccionario Vine AT
pûts (פּוּץ, H6327)
, «esparcir, dispersar». El término se encuentra en el hebreo antiguo y también en el moderno. El vocablo, que aparece unas 65 veces en el Antiguo Testamento hebreo, se usa por primera vez en Gén 10:18 : «Se dispersaron los clanes de los cananeos» (rva ). El vocablo se usa 3 veces en la historia de la torre de Babel (Gén 11:4, Gén 11:8-9) al parecer para destacar cómo el género humano y sus lenguas «se dispersaron» por el mundo.
Pûts , en el sentido de «dispersar», a menudo tiene una connotación casi violenta. Por ejemplo, cuando Saúl derrotó a los amonitas, «sucedió que los que quedaron fueron dispersados, no quedando dos de ellos juntos» (1Sa 11:11 lba ). Esta «disgregación» de fuerzas parece que fue común después de las derrotas en batallas campales (1Re 22:17; 2Re 25:5). Hay frecuentes alusiones a Israel como un pueblo y nación «disperso» entre las naciones, en particular, con la imagen de un rebaño de ovejas dispersas (Eze 34:5-6; Zac 13:7). Ezequiel también promete que el rebaño disperso será recogido: «Yo os recogeré de los pueblos, y os congregaré de las tierras en los cuales estáis esparcidos» (Eze 11:17; cf. 20:34, 41).
En sentido figurado, el vocablo se usa para referirse al relámpago como las s'tas que Dios «dispersa» (2Sa 22:15). Según Job , «él también recarga las nubes de humedad, y la nube dispersa sus relámpagos» (Job 37:11 rva ; «esparce la nube con su relámpago» lba ). No hay cosecha sin antes «esparcir» la semilla en los zurcos (Isa 28:25 rva ).
Hомер Стронга: H6327
Оригинал: פּוץ
Произношение: пуц
Часть речи: Глагол
Этимология: примитивный корень - A(qal): рассеиваться, распространяться, разбегаться, рассыпаться, разливаться. B(ni): 1. быть изгнанным; 2. переполняться, переливаться. B(ni): быть рассеянным, рассеиваться, распространяться, разрастаться. C(pi): разбивать. E(hi): рассеивать, разбрасывать, разгонять, выливать, быть рассеянным или разогнанным.
Синонимы: H5080 (נדח‎).
Numéro de Strong: H6327
Mot: פּוּץ  (puwts)
disperser, se disperser, être dispersé, se répandre, s'étendre, briser, poursuivre, chasser, être éloigné, destructeur, se précipiter, en abondance; 67
Strong: H6327
Word: פּוּץ
puwts {poots}
字根型; 動詞
➊分散,疏散,
ⓐ(Qal)分散,疏散
ⓑ(Niphal)①被分散②被擴散創10:18
ⓒ(Hiphil)分散
ⓓ(Hithpael)分散
➋(Qal)流箴5:16,漲溢亞1:17
➌打破
ⓐ(Polel)打碎耶23:29
ⓑ(Pilpel)摔碎(比喻用法)伯16:12
Strong: H6327
פּוּץ (pûwts) {poots}
פוץ - puwts uma raiz primitiva ditat - 1745 1746 1800 v 1 espalhar estar disperso ser esparramado 1a qal estar disperso ser espalhado 1b nifal 1b1 ser disperso 1b2 ser espalhada para longe 1c hifil espalhar 1d hitpael espalhar 2 qal fluir passar por cima 3 quebrar 3a polel despedacar 3b pilpel esmagar em pedacos


Webster Concordance (1833)
Strong: H6327
Transliter & Pronounc: puwts {poots}
Total Webster Occurrences: 69

abroad, 9
Gen 11:4; Gen 11:8; Gen 11:9; Exod 5:12; Neh 1:8; Job 40:11; Isa 24:1; Isa 28:25; Zech 1:17

breaketh, 1
Jer 23:29

did, 1
Gen 11:9

Disperse, 1
1Sam 14:34

dispersed, 3
Gen 10:18; Pro 5:16; Zeph 3:10

dispossessed, 1
Ezek 46:18

drive, 1
Job 18:11

pieces, 3
Job 16:12; Jer 23:29; Nah 2:1

retired, 1
2Sam 20:22

scatter, 16
Gen 49:7; Deut 4:27; Deut 28:64; Ps 144:6; Isa 41:16; Jer 9:16; Jer 13:24; Jer 18:17; Jer 23:1; Ezek 12:15; Ezek 20:23; Ezek 22:15; Ezek 29:12; Ezek 30:23; Ezek 30:26; Hab 3:14

scattered, 30
Num 10:35; Deut 30:3; 1Sam 11:11; 1Sam 13:8; 2Sam 18:8; 2Sam 22:15; 1Kgs 22:17; 2Kgs 25:5; 2Chr 18:16; Ps 18:14; Ps 68:1; Jer 10:21; Jer 23:2; Jer 30:11; Jer 40:15; Jer 52:8; Ezek 11:16; Ezek 11:17; Ezek 20:34; Ezek 20:41; Ezek 28:25; Ezek 29:13; Ezek 34:5(2); Ezek 34:6; Ezek 34:12; Ezek 34:21; Ezek 36:19; Hab 3:6; Zech 13:7

scattereth, 2
Job 37:11; Job 38:24



Display settings Display settings