Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers - Matthew - chapter 6

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers

Die Schlachter-Übersetzung
Franz-Eugen Schlachter (1859-1911)

Franz-Eugen Schlachter wurde als Sohn des Kaufmann Franz Joseph Schlachter am 28. Juli 1859 in Altkirch bei Mühlhausen (Elsass) geboren. Die Familie zog dann nach Basel um und Franz-Eugen Schlachter erhielt dort auch später das Bürgerrecht. Dort besuchte er auch die Volksschule und das Gymnasium. Nach der Konfirmation verliess er das Gymnasium um eine Lehre zu beginnen – vermutlich waren finanzielle Gründe ausschlaggebend. In dieser Zeit kam er in Berührung mit der Heiligungsbewegung unter Robert Pearsall Smith. Er lernte vermtl. einen kaufmännischen Beruf, aber auch von einer gewerblichen Lehre bzw. dem Glashandwerk wird berichtet.

1878 beginnt Franz-Eugen Schlachter in der Evangelischen Predigerschule in Basel seine theologische Ausbildung. In dieser Zeit war seine Hauptaufgabe das „Studium des Urtextes“ der Bibel. Er las zeitweise das Neue Testament nur noch in Altgriechisch und ging das Alte Testament im hebräischen Text durch. 1882 schloss er die Schule mit dem Examen ab.

Er wurde dann Prediger der Evangelischen Gesellschaft des Kantons Bern. Er war ein Mitarbeiter des Evangelisten Elias Schrenk. 1882-1885 arbeitete er in Bern. Er evangelisierte und hielt Bibelstunden ab und war ein beliebter Bibelausleger. 1883 wurde er zum Prediger eingesegnet. 1884 liess er sich als Erwachsener in Thun taufen. Dies führte zu grossen Spannungen in der Evangelischen Gesellschaft. Er bleibt aber Prediger der Evangelischen Gesellschaft. Ebenfalls 1884 bereiste er London, wo er die Arbeit von C.H. Spurgeon und die Evangelisationen des amerikanischen Evangelisten D.L. Moody bzw. dessen Sänger Sankey, kennenlernte. Er war ein Liebhaber der Lieder von Sankey und brachte dessen Gesangbuch mit in die Schweiz. 1885 bis 1890 wirkete er in Schönbühl, Thun und Steffisburg. 1890 bis 1907 war er in der Evanglischen Gesellschaft in Biel tätig.

Schriftstellerisch würde er bekannt als der Übersetzer der „Miniaturbibel“. Diese erschien 1905 und es folgte danach 1907 die „Hausbibel“ und ein Jahr später die „Handbibel“. Diese Übersetzung zeichnete sich durch eine sehr seelsorgerliche und volksnahe, manchmal sehr treffend-derbe Sprache aus, die aber gleichzeitig sehr genau den Urtextsinn wiedergab. Klassisch ist seine geniale Übersetzung von Ps 17,5; „Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!“ Neu war das schlanke, längliche Format und der fortlaufend gesetzte Text, der nur Abschnitte aufwies, wenn sich der Sinn bzw. die Thematik des Textes änderte. Er arbeitete des weiteren an einer Mischung aus Bibellexikon und Konkordanz. Dieses Werk konnte er aber infolge seiner Krankheit und seines frühen Todes nicht vollenden.

Er war lange Zeit Herausgeber der „Brosamen“, einem christlichen Blatt, das in kurzer Zeit ca. 4.000 Abonnenten aufweisen konnte. Er ist auch der Übersetzer der Bücher des bekehrten Katholiken Pater Chiniquy. Selber verfasste er eine Vielzahl von Schriften, teils theologischen, teils erzählenden Inhalts, z.B. „Resli der Güterbub, Geschichte eines Bernerjungen“, „Meister Pippin, Bilder aus einem verborgenen Leben“, „Samuel und Saul“, „Herodes der I, genannt der Große“, „Über Berechtigung und Aufgabe der Predigt“ usw. Er war auch Herausgebenr des Liederbuchs „Wallfahrtslieder für die Pilger aus der Gottesstadt, ein Gesangbuch für Gemeinde, Versammlung, Verein, Schule und Haus“. Er war ein Mann der Gemeinde, vertrat die Erwachsenentaufe und war ein Gegner des erstarrten, formalen Christentums. Er war ein typischer Vertreter der Heiligungs- bzw. der Erweckungsbewegung und ein großer Liebhaber des Wortes Gottes.

1907 bis 1911 war er Prediger an der Freien Gemeinde in Bern. Infolge eines Magenleidens rief ihn sein Herr, Jesus Christus, am 12. Januar 1911 in die Ewigkeit. Franz-Eugen Schlachter war verheiratet und hatte eine Tochter.

Franz Eugen Schlachters Übersetzung der ganzen Bibel erschien 1905 als erste deutsche Bibel des 20. Jahrhunderts. Schlachter gelang es, der Übersetzung eine besondere sprachliche Ausdruckskraft und seelsorgerliche Ausrichtung zu verleihen. Im Jahr 1951 erschien eine revidierte Ausgabe der Genfer Bibelgesellschaft.

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   
Bibeltext der Schlachter
Copyright © 1951 Genfer Bibelgesellschaft

Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Main text block

1Habet achtG4337, daß ihrG4160 eureG5216 Gerechtigkeit nichtG3361 vorG1715 denG444 Leuten übet, um vonG3844 ihnen gesehen zuG3588 werdenG2300; sonstG1490 habtG2192 ihrG846 keinenG3756 LohnG3408 bei euremG5216 VaterG3962 imG1722 HimmelG3772. 2WennG3752 du nunG3767 AlmosenG1654 gibstG4160, sollst du nichtG3361 vorG1715 dirG4675 her posaunenG4537 lassenG4537, wieG5618 die HeuchlerG5273 inG1722 denG444 Synagogen undG2532 auf den GassenG4505 tunG4160, um vonG5259 den Leuten gepriesen zuG1722 werdenG1392. WahrlichG281, ich sageG3004 euchG5213, sie habenG568 ihren LohnG3408 dahin. 3Wenn duG1097 aberG1161 AlmosenG1654 gibstG4160, so soll deineG4675 linkeG710 Hand nichtG3361 wissenG1097, wasG5101 deineG4675 rechteG1188 tutG4160, 4damit deinG4675 AlmosenG1654 imG1722 VerborgenenG2927 seiG5600. UndG2532 dein VaterG3962, derG3588 ins VerborgeneG2927 siehtG991, wirdG1722 esG846 dirG4675 vergeltenG591 öffentlichG5318. 5UndG2532 wennG3752 ihr betetG4336, sollt ihr nichtG3756 seinG2071 wieG5618 die HeuchlerG5273; dennG3754 sieG2476 betenG4336 gern inG1722 denG444 Synagogen undG2532 an den Straßenecken, um von den Leuten bemerkt zuG1722 werdenG2071. WahrlichG281, ichG302 sageG3004 euch, sie habenG568 ihren LohnG3408 dahin. 6DuG4771 aberG1161, wennG3752 duG3588 betestG4336, geh inG1519 deinG4675 KämmerleinG5009 undG2532 schließG2808 deineG4675 Türe zuG1722 undG2532 beteG4336 zuG1722 deinemG4675 VaterG3962 im VerborgenenG2927; und dein VaterG3962, derG3588 ins VerborgeneG2927 siehtG991, wird es dirG4675 vergeltenG591 öffentlichG5318. 7UndG1161 wennG3754 ihrG846 betetG4336, sollt ihr nichtG3361 plappernG945 wieG5618 die HeidenG1482; dennG1063 sie meinenG1380, sie werden erhörtG1522 umG1722 ihrer vielen WorteG4180 willen. 8DarumG3767 sollt ihrG846 ihnenG846 nichtG3361 gleichen! DennG1063 euerG5216 VaterG3962 weißG1492, wasG3739 ihrG2192 bedürft, eheG4253 ihrG5209 ihn bittetG154. 9So sollt ihrG5210 nunG3767 alsoG3779 betenG4336: UnserG2257 VaterG3962, der du bist inG1722 demG3588 HimmelG3772! GeheiligtG37 werde deinG4675 NameG3686. 10Es kommeG2064 deinG4675 ReichG932. DeinG4675 WilleG2307 gescheheG1096 wieG5613 imG1909 HimmelG3772, also auch aufG1722 ErdenG1093. 11GibG1325 unsG2254 heuteG4594 unserG2257 tägliches BrotG740. 12UndG2532 vergibG863 unsG2254 unsereG2257 Schulden, wieG5613 auch wirG2249 vergebenG863 unsernG2257 Schuldnern. 13UndG2532 führeG1533 unsG2248 nichtG3361 inG1519 VersuchungG3986, sondernG235 erlöseG4506 unsG2248 vonG575 dem BösenG4190. DennG3754 deinG4675 istG2076 dasG932 Reich undG2532 die KraftG1411 undG2532 die HerrlichkeitG1391 inG1519 EwigkeitG165! AmenG281. 14DennG1063 wenn ihrG846 denG444 Menschen ihre FehlerG3900 vergebetG863, soG1437 wird euerG5213 himmlischerG3770 VaterG3962 euchG5216 auchG2532 vergebenG863. 15Wenn ihrG846 aberG1161 denG444 Menschen ihre FehlerG3900 nichtG3362 vergebetG863, so wird euchG5216 euerG5216 VaterG3962 eure FehlerG3900 auchG3761 nichtG3362 vergebenG863. 16WennG3752 ihr aberG1161 fastetG3522, sollt ihr nichtG3361 finster dreinsehen wieG5618 die HeuchlerG5273; dennG1063 sie verstellenG853 ihr AngesichtG4383, damit es von denG444 Leuten bemerkt werdeG1096, daßG3704 sie fastenG3522. WahrlichG281, ich sageG3004 euch, sie habenG568 ihren LohnG3408 dahin. 17DuG4771 aberG1161, wenn du fastestG3522, so salbeG218 deinG4675 HauptG2776 undG2532 wascheG3538 deinG4675 AngesichtG4383, 18damit es nichtG3361 von denG444 Leuten bemerkt werde, daßG3704 duG4671 fastestG3522, sondernG235 von deinemG4675 VaterG3962, derG3588 imG1722 VerborgenenG2927 ist; undG2532 dein VaterG3962, derG3588 ins VerborgeneG2927 siehtG991, wirdG1722 es dirG4675 vergeltenG591 öffentlichG5318. 19Ihr sollt euchG5213 nichtG3361 SchätzeG2344 sammelnG2343 aufG1909 ErdenG1093, woG3699 die MottenG4597 undG2532 der RostG1035 sie fressenG853, undG2532 woG3699 die DiebeG2812 nachgrabenG1358 undG2532 stehlenG2813. 20SammeltG2343 euchG5213 aberG1161 SchätzeG2344 imG1722 HimmelG3772, woG3699 wederG3777 die MottenG4597 nochG3756 der RostG1035 sie fressenG853, undG2532 woG3699 die DiebeG2812 nichtG3777 nachgrabenG1358 und stehlenG2813. 21DennG1063 woG3699 dein SchatzG2344 istG2076, daG1563 wirdG2071 auchG2532 dein HerzG2588 seinG2071. 22Das AugeG3788 istG2076 des LeibesG4983 Leuchte. Wenn nunG3767 deinG4675 AugeG3788 lauter istG5600, soG1437 wird deinG4675 ganzerG3650 LeibG4983 lichtG3088 seinG2071. 23WennG1487 aberG1161 deinG4675 AugeG3788 verdorben istG5600, soG1437 wird dein ganzerG3650 LeibG4983 finsterG4652 seinG2071. Wenn nunG3767 das LichtG5457 inG1722 dirG4675 FinsternisG4655 istG2076, wie großG4214 wird dann dieG4671 FinsternisG4655 sein! 24NiemandG3762 kannG1410 zweiG1417 HerrenG2962 dienenG1398; dennG1063 entweder wirdG2532 er den einenG1520 hassenG3404 undG2532 den andernG2087 liebenG25, oderG2228 er wird dem einenG1520 anhangenG472 undG2228 den andernG2087 verachtenG2706. IhrG1410 könnt nicht GottG2316 dienenG1398 undG2532 dem MammonG3126. 25Darum sageG3004 ich euchG5213: SorgetG3309 euchG5216 nichtG3361 um euerG5216 LebenG5590, wasG5101 ihr essenG5315 undG2532 wasG5101 ihr trinkenG4095 sollt, noch um euren LeibG4983, wasG5101 ihr anziehenG1746 sollt. IstG2076 nichtG3780 dasG5124 LebenG5590 mehrG4119 alsG2532 die SpeiseG5160 undG3366 der LeibG4983 mehr als die KleidungG1742? 26SehetG1689 die VögelG4071 des HimmelsG3772 anG3754! SieG1519 säenG4687 nichtG3756 undG2532 erntenG2325 nichtG3761, sieG846 sammelnG4863 auch nichtG3761 inG1519 die ScheunenG596; und euerG5216 himmlischerG3770 VaterG3962 nährtG5142 sie doch. SeidG5210 ihrG846 nichtG3756 vielG3123 mehrG1308 wert als sie? 27WerG5101 aberG1161 von euchG5216 kannG1410 durch sein SorgenG3309 zuG1909 seiner LängeG2244 eineG1520 einzige ElleG4083 hinzusetzen? 28UndG2532 warumG5101 sorgtG3309 ihr euch umG4012 die KleidungG1742? Betrachtet die LilienG2918 des Feldes, wieG4459 sie wachsenG837. Sie arbeitenG2872 nichtG3756 und spinnenG3514 nichtG3761; 29ich sageG3004 euchG5213 aberG1161, daßG3754 auchG3761 SalomoG4672 inG1722 allerG3956 seiner HerrlichkeitG1391 nichtG3761 gekleidet gewesenG4016 ist wieG5613 deren eineG1520. 30WennG1487 nunG1161 GottG2316 das GrasG5528 des Feldes, das heuteG4594 stehtG5607 undG2532 morgenG839 inG1519 den OfenG2823 geworfenG906 wird, alsoG3779 kleidetG294, wird er das nichtG3756 vielG4183 mehrG3123 euchG5209 tun, ihr KleingläubigenG3640? 31DarumG3767 sollt ihr nichtG3361 sorgenG3309 und sagenG3004: WasG5101 werden wir essenG5315, oderG2228 wasG5101 werden wir trinkenG4095, oderG2228 womit werden wir uns kleidenG4016? 32DennG1063 nachG1063 allenG3956 diesenG5130 Dingen trachtenG1934 die HeidenG1484; aber euerG5216 himmlischerG3770 VaterG3962 weiß, daßG3754 ihr dasG1492 allesG5023 bedürft. 33TrachtetG2212 aberG1161 zuerst nach dem ReicheG932 GottesG2316 undG4412 nach seinerG846 GerechtigkeitG1343, soG2532 wirdG2532 euchG5213 solchesG5023 allesG3956 hinzugelegt werden. 34DarumG3767 sollt ihr euchG1438 nichtG3361 sorgenG3309 um den andern MorgenG839; dennG1063 der morgende Tag wird fürG1519 dasG3588 SeineG846 sorgenG3309. Jedem TageG2250 genügt seine eigene PlageG2549!