Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology - Matthew - chapter 25

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

Czech transliteration

Main text block

1ΤότεG5119{adv} ὁμοιωθήσεταιG3666{v-fpi-3s}G3588{t-nsf} βασιλείαG932{n-nsf} τῶνG3588{t-gpm} οὐρανῶνG3772{n-gpm} δέκαG1176{a-nui} παρθένοις,G3933{n-dpf} αἵτινεςG3748{r-npf} λαβοῦσαιG2983{v-2aap-npf} τὰςG3588{t-apf} λαμπάδαςG2985{n-apf} αὐτῶνG846{p-gpf} ἐξῆλθονG1831{v-2aai-3p} εἰςG1519{prep} ὑπάντησινG5222{n-asf} τοῦG3588{t-gsm} νυμφίου.G3566{n-gsm} 2πέντεG4002{a-nui} δὲG1161{conj} ἐξG1537{prep} αὐτῶνG846{p-gpf} ἦσανG1510{v-iai-3p} μωραὶG3474{a-npf} καὶG2532{conj} πέντεG4002{a-nui} φρόνιμοι.G5429{a-npf} 3αἱG3588{t-npf} γὰρG1063{conj} μωραὶG3474{a-npf} λαβοῦσαιG2983{v-2aap-npf} τὰςG3588{t-apf} λαμπάδαςG2985{n-apf} οὐκG3756{prt-n} ἔλαβονG2983{v-2aai-3p} μεθ'G3326{prep} ἑαυτῶνG1438{f-3gpm} ἔλαιον·G1637{n-asn} 4αἱG3588{t-npf} δὲG1161{conj} φρόνιμοιG5429{a-npf} ἔλαβονG2983{v-2aai-3p} ἔλαιονG1637{n-asn} ἐνG1722{prep} τοῖςG3588{t-dpn} ἀγγείοιςG30{n-dpn} μετὰG3326{prep} τῶνG3588{t-gpf} λαμπάδωνG2985{n-gpf} ἑαυτῶν.G1438{f-3gpm} 5χρονίζοντοςG5549{v-pap-gsm} δὲG1161{conj} τοῦG3588{t-gsm} νυμφίουG3566{n-gsm} ἐνύσταξανG3573{v-aai-3p} πᾶσαιG3956{a-npf} καὶG2532{conj} ἐκάθευδον.G2518{v-iai-3p} 6μέσηςG3319{a-gsf} δὲG1161{conj} νυκτὸςG3571{n-gsf} κραυγὴG2906{n-nsf} γέγονεν·G1096{v-2rai-3s} ἰδοὺG3708{v-2aam-2s}G3588{t-nsm} νυμφίος,G3566{n-nsm} ἐξέρχεσθεG1831{v-pnm-2p} εἰςG1519{prep} ἀπάντησιν.G529{n-asf} 7τότεG5119{adv} ἠγέρθησανG1453{v-api-3p} πᾶσαιG3956{a-npf} αἱG3588{t-npf} παρθένοιG3933{n-npf} ἐκεῖναιG1565{d-npf} καὶG2532{conj} ἐκόσμησανG2885{v-aai-3p} τὰςG3588{t-apf} λαμπάδαςG2985{n-apf} ἑαυτῶν.G1438{f-3gpm} 8αἱG3588{t-npf} δὲG1161{conj} μωραὶG3474{a-npf} ταῖςG3588{t-dpf} φρονίμοιςG5429{a-dpf} εἶπαν·G3004{v-2aai-3p} δότεG1325{v-2aam-2p} ἡμῖνG2248{p-1dp} ἐκG1537{prep} τοῦG3588{t-gsn} ἐλαίουG1637{n-gsn} ὑμῶν,G5210{p-2gp} ὅτιG3754{conj} αἱG3588{t-npf} λαμπάδεςG2985{n-npf} ἡμῶνG2248{p-1gp} σβέννυνται.G4570{v-ppi-3p} 9ἀπεκρίθησανG611{v-adi-3p} δὲG1161{conj} αἱG3588{t-npf} φρόνιμοιG5429{a-npf} λέγουσαι·G3004{v-pap-npf} μήποτεG3379{ADV-N} οὐκG3756{prt-n} ἀρκέσῃG714{v-aas-3s} ἡμῖνG2248{p-1dp} καὶG2532{conj} ὑμῖν·G5210{p-2dp} πορεύεσθεG4198{v-pnm-2p} μᾶλλονG3123{adv} πρὸςG4314{prep} τοὺςG3588{t-apm} πωλοῦνταςG4453{v-pap-apm} καὶG2532{conj} ἀγοράσατεG59{v-aam-2p} ἑαυταῖς.G1438{f-3dpf} 10ἀπερχομένωνG565{v-pnp-gpf} δὲG1161{conj} αὐτῶνG846{p-gpf} ἀγοράσαιG59{v-aan} ἦλθενG2064{v-2aai-3s}G3588{t-nsm} νυμφίος,G3566{n-nsm} καὶG2532{conj} αἱG3588{t-npf} ἕτοιμοιG2092{a-npf} εἰσῆλθονG1525{v-2aai-3p} μετ'G3326{prep} αὐτοῦG846{p-gsm} εἰςG1519{prep} τοὺςG3588{t-apm} γάμους,G1062{n-apm} καὶG2532{conj} ἐκλείσθηG2808{v-api-3s}G3588{t-nsf} θύρα.G2374{n-nsf} 11ὕστερονG5305{adv-c} δὲG1161{conj} ἔρχονταιG2064{v-pni-3p} καὶG2532{conj} αἱG3588{t-npf} λοιπαὶG3062{a-npf} παρθένοιG3933{n-npf} λέγουσαι·G3004{v-pap-npf} κύριεG2962{n-vsm} κύριε,G2962{n-vsm} ἄνοιξονG455{v-aam-2s} ἡμῖν.G2248{p-1dp} 12G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} ἀποκριθεὶςG611{v-aop-nsm} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} ἀμὴνG281{heb} λέγωG3004{v-pai-1s} ὑμῖν,G5210{p-2dp} οὐκG3756{prt-n} οἶδαG1492{v-rai-1s} ὑμᾶς.G5210{p-2ap} 13γρηγορεῖτεG1127{v-pam-2p} οὖν,G3767{conj} ὅτιG3754{conj} οὐκG3756{prt-n} οἴδατεG1492{v-rai-2p} τὴνG3588{t-asf} ἡμέρανG2250{n-asf} οὐδὲG3761{CONJ-N} τὴνG3588{t-asf} ὥραν.G5610{n-asf} 14ὯσπερG5618{adv} γὰρG1063{conj} ἄνθρωποςG444{n-nsm} ἀποδημῶνG589{v-pap-nsm} ἐκάλεσενG2564{v-aai-3s} τοὺςG3588{t-apm} ἰδίουςG2398{a-apm} δούλους καὶG2532{conj} παρέδωκενG3860{v-aai-3s} αὐτοῖςG846{p-dpm} τὰG3588{t-apn} ὑπάρχονταG5224{v-pap-apn} αὐτοῦ,G846{p-gsm} 15καὶG2532{conj}G3739{r-dsm} μὲνG3303{prt} ἔδωκενG1325{v-aai-3s} πέντεG4002{a-nui} τάλαντα,G5007{n-apn}G3739{r-dsm} δὲG1161{conj} δύο,G1417{a-nui}G3739{r-dsm} δὲG1161{conj} ἕν,G1520{a-asn} ἑκάστῳG1538{a-dsm} κατὰG2596{prep} τὴνG3588{t-asf} ἰδίανG2398{a-asf} δύναμιν,G1411{n-asf} καὶG2532{conj} ἀπεδήμησεν.G589{v-aai-3s} εὐθέωςG2112{adv} 16πορευθεὶςG4198{v-aop-nsm}G3588{t-nsm} τὰG3588{t-apn} πέντεG4002{a-nui} τάλανταG5007{n-apn} λαβὼνG2983{v-2aap-nsm} ἠργάσατοG2038{v-adi-3s} ἐνG1722{prep} αὐτοῖςG846{p-dpn} καὶG2532{conj} ἐποίησενG4160{v-aai-3s} ἄλλαG243{a-apn} πέντεG4002{a-nui} τάλαντα·G5007{n-apn} 17ὡσαύτωςG5615{adv}G3588{t-nsm} τὰG3588{t-apn} δύοG1417{a-nui} ἐκέρδησενG2770{v-aai-3s} ἄλλαG243{a-apn} δύο.G1417{a-nui} 18G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} τὸG3588{t-asn} ἓνG1520{a-asn} λαβὼνG2983{v-2aap-nsm} ἀπελθὼνG565{v-2aap-nsm} ὤρυξενG3736{v-aai-3s} γῆνG1093{n-asf} καὶG2532{conj} ἔκρυψενG2928{v-aai-3s} τὸG3588{t-asn} ἀργύριονG694{n-asn} τοῦG3588{t-gsm} κυρίουG2962{n-gsm} αὐτοῦ.G846{p-gsm} 19μετὰG3326{prep} δὲG1161{conj} πολὺνG4183{a-asm} χρόνονG5550{n-asm} ἔρχεταιG2064{v-pni-3s}G3588{t-nsm} κύριοςG2962{n-nsm} τῶνG3588{t-gpm} δούλων ἐκείνωνG1565{d-gpm} καὶG2532{conj} συναίρειG4868{v-pai-3s} λόγονG3056{n-asm} μετ'G3326{prep} αὐτῶν.G846{p-gpm} 20καὶG2532{conj} προσελθὼνG4334{v-2aap-nsm}G3588{t-nsm} τὰG3588{t-apn} πέντεG4002{a-nui} τάλανταG5007{n-apn} λαβὼνG2983{v-2aap-nsm} προσήνεγκενG4374{v-aai-3s} ἄλλαG243{a-apn} πέντεG4002{a-nui} τάλανταG5007{n-apn} λέγων·G3004{v-pap-nsm} κύριε,G2962{n-vsm} πέντεG4002{a-nui} τάλαντάG5007{n-apn} μοιG1473{p-1ds} παρέδωκας,G3860{v-aai-2s} ἴδεG3708{v-aam-2s} ἄλλαG243{a-apn} πέντεG4002{a-nui} τάλανταG5007{n-apn} ἐκέρδησα.G2770{v-aai-1s} 21ἔφηG5346{v-iai-3s} αὐτῷG846{p-dsm}G3588{t-nsm} κύριοςG2962{n-nsm} αὐτοῦ·G846{p-gsm} εὖ,G2095{adv} δοῦλε ἀγαθὲG18{a-vsm} καὶG2532{conj} πιστέ,G4103{a-vsm} ἐπὶG1909{prep} ὀλίγαG3641{a-apn} ἦςG1510{v-iai-2s} πιστός,G4103{a-nsm} ἐπὶG1909{prep} πολλῶνG4183{a-gpn} σεG4771{p-2as} καταστήσω·G2525{v-fai-1s} εἴσελθεG1525{v-2aam-2s} εἰςG1519{prep} τὴνG3588{t-asf} χαρὰνG5479{n-asf} τοῦG3588{t-gsm} κυρίουG2962{n-gsm} σου.G4771{p-2gs} 22προσελθὼνG4334{v-2aap-nsm} καὶG2532{conj}G3588{t-nsm} τὰG3588{t-apn} δύοG1417{a-nui} τάλανταG5007{n-apn} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} κύριε,G2962{n-vsm} δύοG1417{a-nui} τάλαντάG5007{n-apn} μοιG1473{p-1ds} παρέδωκας·G3860{v-aai-2s} ἴδεG3708{v-aam-2s} ἄλλαG243{a-apn} δύοG1417{a-nui} τάλανταG5007{n-apn} ἐκέρδησα.G2770{v-aai-1s} 23ἔφηG5346{v-iai-3s} αὐτῷG846{p-dsm}G3588{t-nsm} κύριοςG2962{n-nsm} αὐτοῦ·G846{p-gsm} εὖ,G2095{adv} δοῦλε ἀγαθὲG18{a-vsm} καὶG2532{conj} πιστέ,G4103{a-vsm} ἐπὶG1909{prep} ὀλίγαG3641{a-apn} ἦςG1510{v-iai-2s} πιστός,G4103{a-nsm} ἐπὶG1909{prep} πολλῶνG4183{a-gpn} σεG4771{p-2as} καταστήσω·G2525{v-fai-1s} εἴσελθεG1525{v-2aam-2s} εἰςG1519{prep} τὴνG3588{t-asf} χαρὰνG5479{n-asf} τοῦG3588{t-gsm} κυρίουG2962{n-gsm} σου.G4771{p-2gs} 24προσελθὼνG4334{v-2aap-nsm} δὲG1161{conj} καὶG2532{conj}G3588{t-nsm} τὸG3588{t-asn} ἓνG1520{a-asn} τάλαντονG5007{n-asn} εἰληφὼςG2983{v-rap-nsm} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} κύριε,G2962{n-vsm} ἔγνωνG1097{v-2aai-1s} σεG4771{p-2as} ὅτιG3754{conj} σκληρὸςG4642{a-nsm} εἶG1510{v-pai-2s} ἄνθρωπος,G444{n-nsm} θερίζωνG2325{v-pap-nsm} ὅπουG3699{adv} οὐκG3756{prt-n} ἔσπειρας,G4687{v-aai-2s} καὶG2532{conj} συνάγωνG4863{v-pap-nsm} ὅθενG3606{adv} οὐG3756{prt-n} διεσκόρπισας·G1287{v-aai-2s} 25καὶG2532{conj} φοβηθεὶςG5399{v-aop-nsm} ἀπελθὼνG565{v-2aap-nsm} ἔκρυψαG2928{v-aai-1s} τὸG3588{t-asn} τάλαντόνG5007{n-asn} σουG4771{p-2gs} ἐνG1722{prep} τῇG3588{t-dsf} γῇ·G1093{n-dsf} ἴδεG3708{v-aam-2s} ἔχειςG2192{v-pai-2s} τὸG3588{t-asn} σόν.G4674{s-2asn} 26ἀποκριθεὶςG611{v-aop-nsm} δὲG1161{conj}G3588{t-nsm} κύριοςG2962{n-nsm} αὐτοῦG846{p-gsm} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτῷ·G846{p-dsm} πονηρὲG4190{a-vsm} δοῦλε καὶG2532{conj} ὀκνηρέ,G3636{a-vsm} ᾔδειςG1492{v-lai-2s} ὅτιG3754{conj} θερίζωG2325{v-pai-1s} ὅπουG3699{adv} οὐκG3756{prt-n} ἔσπειραG4687{v-aai-1s} καὶG2532{conj} συνάγωG4863{v-pai-1s} ὅθενG3606{adv} οὐG3756{prt-n} διεσκόρπισα;G1287{v-aai-1s} 27ἔδειG1163{v-iai-3s} σεG4771{p-2as} οὖνG3767{conj} βαλεῖνG906{v-2aan} τὰG3588{t-apn} ἀργύριάG694{n-apn} μουG1473{p-1gs} τοῖςG3588{t-dpm} τραπεζίταις,G5133{n-dpm} καὶG2532{conj} ἐλθὼνG2064{v-2aap-nsm} ἐγὼG1473{p-1ns} ἐκομισάμηνG2865{v-ami-1s} ἂνG302{prt} τὸG3588{t-asn} ἐμὸνG1699{s-1asn} σὺνG4862{prep} τόκῳ.G5110{n-dsm} 28ἄρατεG142{v-aam-2p} οὖνG3767{conj} ἀπ'G575{prep} αὐτοῦG846{p-gsm} τὸG3588{t-asn} τάλαντονG5007{n-asn} καὶG2532{conj} δότεG1325{v-2aam-2p} τῷG3588{t-dsm} ἔχοντιG2192{v-pap-dsm} τὰG3588{t-apn} δέκαG1176{a-nui} τάλαντα·G5007{n-apn} 29τῷG3588{t-dsm} γὰρG1063{conj} ἔχοντιG2192{v-pap-dsm} παντὶG3956{a-dsm} δοθήσεταιG1325{v-fpi-3s} καὶG2532{conj} περισσευθήσεται·G4052{v-fpi-3s} τοῦG3588{t-gsm} δὲG1161{conj} μὴG3361{prt-n} ἔχοντος,G2192{v-pap-gsm} καὶG2532{conj}G3739{r-asn} ἔχειG2192{v-pai-3s} ἀρθήσεταιG142{v-fpi-3s} ἀπ'G575{prep} αὐτοῦ.G846{p-gsm} 30καὶG2532{conj} τὸνG3588{t-asm} ἀχρεῖονG888{a-asm} δοῦλον ἐκβάλετεG1544{v-2aam-2p} εἰςG1519{prep} τὸG3588{t-asn} σκότοςG4655{n-asn} τὸG3588{t-asn} ἐξώτερον·G1857{a-asn-c} ἐκεῖG1563{adv} ἔσταιG1510{v-fdi-3s}G3588{t-nsm} κλαυθμὸςG2805{n-nsm} καὶG2532{conj}G3588{t-nsm} βρυγμὸςG1030{n-nsm} τῶνG3588{t-gpm} ὀδόντων.G3599{n-gpm} 31ὍτανG3752{conj} δὲG1161{conj} ἔλθῃG2064{v-2aas-3s}G3588{t-nsm} υἱὸςG5207{n-nsm} τοῦG3588{t-gsm} ἀνθρώπουG444{n-gsm} ἐνG1722{prep} τῇG3588{t-dsf} δόξῃG1391{n-dsf} αὐτοῦG846{p-gsm} καὶG2532{conj} πάντεςG3956{a-npm} οἱG3588{t-npm} ἄγγελοιG32{n-npm} μετ'G3326{prep} αὐτοῦ,G846{p-gsm} τότεG5119{adv} καθίσειG2523{v-fai-3s} ἐπὶG1909{prep} θρόνουG2362{n-gsm} δόξηςG1391{n-gsf} αὐτοῦ·G846{p-gsm} 32καὶG2532{conj} συναχθήσονταιG4863{v-fpi-3p} ἔμπροσθενG1715{prep} αὐτοῦG846{p-gsm} πάνταG3956{a-npn} τὰG3588{t-npn} ἔθνη,G1484{n-npn} καὶG2532{conj} ἀφορίσειG873{v-fai-3s} αὐτοὺςG846{p-apm} ἀπ'G575{prep} ἀλλήλων,G240{c-gpn} ὥσπερG5618{adv}G3588{t-nsm} ποιμὴνG4166{n-nsm} ἀφορίζειG873{v-pai-3s} τὰG3588{t-apn} πρόβαταG4263{n-apn} ἀπὸG575{prep} τῶνG3588{t-gpm} ἐρίφων,G2056{n-gpm} 33καὶG2532{conj} στήσειG2476{v-fai-3s} τὰG3588{t-apn} μὲνG3303{prt} πρόβαταG4263{n-apn} ἐκG1537{prep} δεξιῶνG1188{a-gpm} αὐτοῦ,G846{p-gsm} τὰG3588{t-apn} δὲG1161{conj} ἐρίφιαG2055{n-apn} ἐξG1537{prep} εὐωνύμων.G2176{a-gpm} 34τότεG5119{adv} ἐρεῖG2046{v-fai-3s}G3588{t-nsm} βασιλεὺςG935{n-nsm} τοῖςG3588{t-dpn} ἐκG1537{prep} δεξιῶνG1188{a-gpm} αὐτοῦ·G846{p-gsm} δεῦτε,G1205{v-pam-2p} οἱG3588{t-npm} εὐλογημένοιG2127{v-rpp-npm} τοῦG3588{t-gsm} πατρόςG3962{n-gsm} μου,G1473{p-1gs} κληρονομήσατεG2816{v-aam-2p} τὴνG3588{t-asf} ἡτοιμασμένηνG2090{v-rpp-asf} ὑμῖνG5210{p-2dp} βασιλείανG932{n-asf} ἀπὸG575{prep} καταβολῆςG2602{n-gsf} κόσμου.G2889{n-gsm} 35ἐπείνασαG3983{v-aai-1s} γὰρG1063{conj} καὶG2532{conj} ἐδώκατέG1325{v-aai-2p} μοιG1473{p-1ds} φαγεῖν,G5315{v-2aan} ἐδίψησαG1372{v-aai-1s} καὶG2532{conj} ἐποτίσατέG4222{v-aai-2p} με,G1473{p-1as} ξένοςG3581{a-nsm} ἤμηνG1510{v-iai-1s} καὶG2532{conj} συνηγάγετέG4863{v-2aai-2p} με,G1473{p-1as} 36γυμνὸςG1131{a-nsm} καὶG2532{conj} περιεβάλετέG4016{v-2aai-2p} με,G1473{p-1as} ἠσθένησαG770{v-aai-1s} καὶG2532{conj} ἐπεσκέψασθέG1980{v-adi-2p} με,G1473{p-1as} ἐνG1722{prep} φυλακῇG5438{n-dsf} ἤμηνG1510{v-iai-1s} καὶG2532{conj} ἤλθατεG2064{v-2aai-2p} πρόςG4314{prep} με.G1473{p-1as} 37τότεG5119{adv} ἀποκριθήσονταιG611{v-foi-3p} αὐτῷG846{p-dsm} οἱG3588{t-npm} δίκαιοιG1342{a-npm} λέγοντες·G3004{v-pap-npm} κύριε,G2962{n-vsm} πότεG4219{prt-i} σεG4771{p-2as} εἴδομενG3708{v-2aai-1p} πεινῶνταG3983{v-pap-asm} καὶG2532{conj} ἐθρέψαμεν;G5142{v-aai-1p}G2228{prt} διψῶνταG1372{v-pap-asm} καὶG2532{conj} ἐποτίσαμεν;G4222{v-aai-1p} 38πότεG4219{prt-i} δέG1161{conj} σεG4771{p-2as} εἴδομενG3708{v-2aai-1p} ξένονG3581{a-asm} καὶG2532{conj} συνηγάγομεν;G4863{v-2aai-1p}G2228{prt} γυμνὸνG1131{a-asm} καὶG2532{conj} περιεβάλομεν;G4016{v-2aai-1p} 39πότεG4219{prt-i} δέG1161{conj} σεG4771{p-2as} εἴδομενG3708{v-2aai-1p} ἀσθενοῦνταG770{v-pap-asm}G2228{prt} ἐνG1722{prep} φυλακῇG5438{n-dsf} καὶG2532{conj} ἤλθομενG2064{v-2aai-1p} πρόςG4314{prep} σε;G4771{p-2as} 40καὶG2532{conj} ἀποκριθεὶςG611{v-aop-nsm}G3588{t-nsm} βασιλεὺςG935{n-nsm} ἐρεῖG2046{v-fai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} ἀμὴνG281{heb} λέγωG3004{v-pai-1s} ὑμῖν,G5210{p-2dp} ἐφ'G1909{prep} ὅσονG3745{k-asn} ἐποιήσατεG4160{v-aai-2p} ἑνὶG1520{a-dsm} τούτωνG3778{d-gpm} τῶνG3588{t-gpm} ἀδελφῶνG80{n-gpm} μουG1473{p-1gs} τῶνG3588{t-gpm} ἐλαχίστων,G1646{A-GPM-S} ἐμοὶG1473{p-1ds} ἐποιήσατε.G4160{v-aai-2p} 41τότεG5119{adv} ἐρεῖG2046{v-fai-3s} καὶG2532{conj} τοῖςG3588{t-dpn} ἐξG1537{prep} εὐωνύμων·G2176{a-gpm} πορεύεσθεG4198{v-pnm-2p} ἀπ'G575{prep} ἐμοῦG1473{p-1gs} κατηραμένοιG2672{v-rpp-npm} εἰςG1519{prep} τὸG3588{t-asn} πῦρG4442{n-asn} τὸG3588{t-asn} αἰώνιονG166{a-asn} τὸG3588{t-asn} ἡτοιμασμένονG2090{v-rpp-asn} τῷG3588{t-dsm} διαβόλῳG1228{a-dsm} καὶG2532{conj} τοῖςG3588{t-dpm} ἀγγέλοιςG32{n-dpm} αὐτοῦ.G846{p-gsm} 42ἐπείνασαG3983{v-aai-1s} γὰρG1063{conj} καὶG2532{conj} οὐκG3756{prt-n} ἐδώκατέG1325{v-aai-2p} μοιG1473{p-1ds} φαγεῖν,G5315{v-2aan} ἐδίψησαG1372{v-aai-1s} καὶG2532{conj} οὐκG3756{prt-n} ἐποτίσατέG4222{v-aai-2p} με,G1473{p-1as} 43ξένοςG3581{a-nsm} ἤμηνG1510{v-iai-1s} καὶG2532{conj} οὐG3756{prt-n} συνηγάγετέG4863{v-2aai-2p} με,G1473{p-1as} γυμνὸςG1131{a-nsm} καὶG2532{conj} οὐG3756{prt-n} περιεβάλετέG4016{v-2aai-2p} με,G1473{p-1as} ἀσθενὴςG772{a-nsm} καὶG2532{conj} ἐνG1722{prep} φυλακῇG5438{n-dsf} καὶG2532{conj} οὐκG3756{prt-n} ἐπεσκέψασθέG1980{v-adi-2p} με.G1473{p-1as} 44τότεG5119{adv} ἀποκριθήσονταιG611{v-foi-3p} καὶG2532{conj} αὐτοὶG846{p-npm} λέγοντες·G3004{v-pap-npm} κύριε,G2962{n-vsm} πότεG4219{prt-i} σεG4771{p-2as} εἴδομενG3708{v-2aai-1p} πεινῶνταG3983{v-pap-asm}G2228{prt} διψῶνταG1372{v-pap-asm}G2228{prt} ξένονG3581{a-asm}G2228{prt} γυμνὸνG1131{a-asm}G2228{prt} ἀσθενῆG772{a-asm}G2228{prt} ἐνG1722{prep} φυλακῇG5438{n-dsf} καὶG2532{conj} οὐG3756{prt-n} διηκονήσαμένG1247{v-aai-1p} σοι;G4771{p-2ds} 45τότεG5119{adv} ἀποκριθήσεταιG611{v-foi-3s} αὐτοῖςG846{p-dpm} λέγων·G3004{v-pap-nsm} ἀμὴνG281{heb} λέγωG3004{v-pai-1s} ὑμῖν,G5210{p-2dp} ἐφ'G1909{prep} ὅσονG3745{k-asn} οὐκG3756{prt-n} ἐποιήσατεG4160{v-aai-2p} ἑνὶG1520{a-dsm} τούτωνG3778{d-gpm} τῶνG3588{t-gpm} ἐλαχίστων,G1646{A-GPM-S} οὐδὲG3761{CONJ-N} ἐμοὶG1473{p-1ds} ἐποιήσατε.G4160{v-aai-2p} 46καὶG2532{conj} ἀπελεύσονταιG565{v-fdi-3p} οὗτοιG3778{d-npm} εἰςG1519{prep} κόλασινG2851{n-asf} αἰώνιον,G166{a-asf} οἱG3588{t-npm} δὲG1161{conj} δίκαιοιG1342{a-npm} εἰςG1519{prep} ζωὴνG2222{n-asf} αἰώνιον.G166{a-asf}