Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology - Mark - chapter 8

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

Czech transliteration

Main text block

1ἘνG1722{prep} ἐκείναιςG1565{d-dpf} ταῖςG3588{t-dpf} ἡμέραιςG2250{n-dpf} πάλινG3825{adv} πόλλουG4183{a-gsm} ὄχλουG3793{n-gsm} ὄντοςG1510{v-pap-gsm} καὶG2532{conj} μὴG3361{prt-n} ἐχόντωνG2192{v-pap-gpm} τίG5101{i-asn} φάγωσιν,G5315{v-2aas-3p} προσκαλεσάμενοςG4341{v-adp-nsm} τοὺςG3588{t-apm} μαθητὰςG3101{n-apm} λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} 2σπλαγχνίζομαιG4697{v-pni-1s} ἐπὶG1909{prep} τὸνG3588{t-asm} ὄχλον,G3793{n-asm} ὅτιG3754{conj} ἤδηG2235{adv} ἡμέραιG2250{n-npf} τρεῖςG5140{a-npf} προσμένουσίνG4357{v-pai-3p} μοιG1473{p-1ds} καὶG2532{conj} οὐκG3756{prt-n} ἔχουσινG2192{v-pai-3p} τίG5101{i-asn} φάγωσιν.G5315{v-2aas-3p} 3καὶG2532{conj} ἐὰνG1437{cond} ἀπολύσωG630{v-aas-1s} αὐτοὺςG846{p-apm} νήστιςG3523{a-apm} εἰςG1519{prep} οἶκονG3624{n-asm} αὐτῶν,G846{p-gpm} ἐκλυθήσονταιG1590{v-fpi-3p} ἐνG1722{prep} τῇG3588{t-dsf} ὁδῷ·G3598{n-dsf} καίG2532{conj} τινεςG5100{x-npm} αὐτῶνG846{p-gpm} ἀπὸG575{prep} μακρόθενG3113{adv} ἥκασιν.G2240{v-rai-3p} 4καὶG2532{conj} ἀπεκρίθησανG611{v-adi-3p} αὐτῷG846{p-dsm} οἱG3588{t-npm} μαθηταὶG3101{n-npm} αὐτοῦG846{p-gsm} ὅτιG3754{conj} πόθενG4159{adv-i} τούτουςG3778{d-apm} δυνήσεταίG1410{v-fdi-3s} τιςG5100{x-nsm} ὧδεG5602{adv} χορτάσαιG5526{v-aan} ἄρτωνG740{n-gpm} ἐπ'G1909{prep} ἐρημίας;G2047{n-gsf} 5καὶG2532{conj} ἠρώταG2065{v-iai-3s} αὐτούς·G846{p-apm} πόσουςG4214{q-apm} ἔχετεG2192{v-pai-2p} ἄρτους;G740{n-apm} οἱG3588{t-npm} δὲG1161{conj} εἶπαν·G3004{v-2aai-3p} ἑπτά.G2033{a-nui} 6καὶG2532{conj} παραγγέλλειG3853{v-pai-3s} τῷG3588{t-dsm} ὄχλῳG3793{n-dsm} ἀναπεσεῖνG377{v-2aan} ἐπὶG1909{prep} τῆςG3588{t-gsf} γῆς·G1093{n-gsf} καὶG2532{conj} λαβὼνG2983{v-2aap-nsm} τοὺςG3588{t-apm} ἑπτὰG2033{a-nui} ἄρτουςG740{n-apm} εὐχαριστήσαςG2168{v-aap-nsm} ἔκλασενG2806{v-aai-3s} καὶG2532{conj} ἐδίδουG1325{v-iai-3s} τοῖςG3588{t-dpm} μαθηταῖςG3101{n-dpm} αὐτοῦG846{p-gsm} ἵναG2443{conj} παρατιθῶσιν·G3908{v-pas-3p} καὶG2532{conj} παρέθηκανG3908{v-aai-3p} τῷG3588{t-dsm} ὄχλῳ.G3793{n-dsm} 7καὶG2532{conj} εἶχανG2192{v-aai-3p} ἰχθύδιαG2485{n-apn} ὀλίγα·G3641{a-apn} καὶG2532{conj} εὐλογήσαςG2127{v-aap-nsm} αὐτὰG846{p-apn} παρέθηκέν.G3908{v-aai-3s} 8καὶG2532{conj} ἔφαγονG5315{v-2aai-3p} καὶG2532{conj} ἐχορτάσθησαν,G5526{v-api-3p} καὶG2532{conj} ἦρανG142{v-aai-3p} περισσεύματαG4051{n-apn} κλασμάτωνG2801{n-gpn} ἑπτὰG2033{a-nui} σπυρίδας.G4711{n-apf} 9ἦσανG1510{v-iai-3p} δὲG1161{conj} ὡςG5613{adv} τετρακισχίλιοι·G5070{a-npm} καὶG2532{conj} ἀπέλυσενG630{v-aai-3s} αὐτούς.G846{p-apm} 10ΚαὶG2532{conj} εὐθὺςG2112{adv} ἐμβὰςG1684{v-2aap-nsm} εἰςG1519{prep} τὸG3588{t-asn} πλοῖονG4143{n-asn} μετὰG3326{prep} τῶνG3588{t-gpm} μαθητῶνG3101{n-gpm} αὐτοῦG846{p-gsm} ἦλθενG2064{v-2aai-3s} εἰςG1519{prep} τὰG3588{t-apn} μέρηG3313{n-apn} Δαλμανουθά.G1148{n-pri} 11καὶG2532{conj} ἐξῆλθονG1831{v-2aai-3p} οἱG3588{t-npm} ΦαρισαῖοιG5330{n-npm} καὶG2532{conj} ἤρξαντοG756{v-adi-3p} συζητεῖνG4802{v-pan} αὐτῷ,G846{p-dsm} ζητοῦντεςG2212{v-pap-npm} παρ'G3844{prep} αὐτοῦG846{p-gsm} σημεῖονG4592{n-asn} ἀπὸG575{prep} τοῦG3588{t-gsm} οὐρανοῦ,G3772{n-gsm} πειράζοντεςG3985{v-pap-npm} αὐτόν.G846{p-asm} 12καὶG2532{conj} ἀναστενάξαςG389{v-aap-nsm} τῷG3588{t-dsn} πνεύματιG4151{n-dsn} αὐτοῦG846{p-gsm} λέγει·G3004{v-pai-3s} τίG5101{i-nsn}G3588{t-nsf} γενεὰG1074{n-nsf} αὕτηG3778{d-nsf} ζητεῖG2212{v-pai-3s} σημεῖον;G4592{n-asn} ἀμὴνG281{heb} λέγωG3004{v-pai-1s} ὑμῖνG5210{p-2dp} εἰG1487{cond} δοθήσεταιG1325{v-fpi-3s} τῇG3588{t-dsf} γενεᾷG1074{n-dsf} ταύτῃG3778{d-dsf} σημεῖον.G4592{n-asn} 13καὶG2532{conj} ἀφεὶςG863{v-2aap-nsm} αὐτοὺςG846{p-apm} πάλινG3825{adv} ἐμβὰςG1684{v-2aap-nsm} ἀπῆλθενG565{v-2aai-3s} εἰςG1519{prep} τὸG3588{t-asn} πέραν.G4008{adv} 14ΚαὶG2532{conj} ἐπελάθοντοG1950{v-2adi-3p} λαβεῖνG2983{v-2aan} ἄρτους,G740{n-apm} καὶG2532{conj} εἰG1487{cond} μὴG3361{prt-n} ἕναG1520{a-asm} ἄρτονG740{n-asm} οὐκG3756{prt-n} εἶχονG2192{v-iai-3p} μεθ'G3326{prep} ἑαυτῶνG1438{f-3gpm} ἐνG1722{prep} τῷG3588{t-dsn} πλοίῳ.G4143{n-dsn} 15καὶG2532{conj} διεστέλλετοG1291{v-imi-3s} αὐτοῖςG846{p-dpm} λέγων·G3004{v-pap-nsm} ὁρᾶτε,G3708{v-pam-2p} βλέπετεG991{v-pam-2p} ἀπὸG575{prep} τῆςG3588{t-gsf} ζύμηςG2219{n-gsf} τῶνG3588{t-gpm} ΦαρισαίωνG5330{n-gpm} καὶG2532{conj} τῆςG3588{t-gsf} ζύμηςG2219{n-gsf} Ἡρῴδου.G2264{n-gsm} 16καὶG2532{conj} διελογίζοντοG1260{v-ini-3p} πρὸςG4314{prep} ἀλλήλουςG240{c-apm} ὅτιG3754{conj} ἄρτουςG740{n-apm} οὐκG3756{prt-n} ἔχομεν.G2192{v-pai-1p} 17καὶG2532{conj} γνοὺςG1097{v-2aap-nsm} λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} τίG5101{i-asn} διαλογίζεσθεG1260{v-pni-2p} ὅτιG3754{conj} ἄρτουςG740{n-apm} οὐκG3756{prt-n} ἔχετε;G2192{v-pai-2p} οὔπωG3768{ADV-N} νοεῖτεG3539{v-pai-2p} οὐδὲG3761{CONJ-N} συνίετε;G4920{v-pai-2p} ἔτιG2089{adv} πεπωρωμένηνG4456{v-rpp-asf} ἔχετεG2192{v-pai-2p} τὴνG3588{t-asf} καρδίανG2588{n-asf} ὑμῶν;G5210{p-2gp} 18ὀφθαλμοὺςG3788{n-apm} ἔχοντεςG2192{v-pap-npm} οὐG3756{prt-n} βλέπετε,G991{v-pai-2p} καὶG2532{conj} ὦταG3775{n-apn} ἔχοντεςG2192{v-pap-npm} οὐκG3756{prt-n} ἀκούετε,G191{v-pai-2p} καὶG2532{conj} οὐG3756{prt-n} μνημονεύετε,G3421{v-pai-2p} 19ὅτεG3753{adv} τοὺςG3588{t-apm} πέντεG4002{a-nui} ἄρτουςG740{n-apm} ἔκλασαG2806{v-aai-1s} εἰςG1519{prep} τοὺςG3588{t-apm} πεντακισχιλίους,G4000{a-apm} καὶG2532{conj} πόσουςG4214{q-apm} κοφίνουςG2894{n-apm} κλασμάτωνG2801{n-gpn} πλήρειςG4134{a-apm} ἤρατε;G142{v-aai-2p} λέγουσινG3004{v-pai-3p} αὐτῷ·G846{p-dsm} δώδεκα.G1427{a-nui} 20ὅτεG3753{adv} καὶG2532{conj} τοὺςG3588{t-apm} ἑπτὰG2033{a-nui} εἰςG1519{prep} τοὺςG3588{t-apm} τετρακισχιλίους,G5070{a-apm} πόσωνG4214{q-gpn} σπυρίδωνG4711{n-gpf} πληρώματαG4138{n-apn} κλασμάτωνG2801{n-gpn} ἤρατε;G142{v-aai-2p} καὶG2532{conj} λέγουσιν·G3004{v-pai-3p} ἑπτά.G2033{a-nui} 21καὶG2532{conj} ἔλεγενG3004{v-iai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} οὔπωG3768{ADV-N} συνίετε;G4920{v-pai-2p} 22ΚαὶG2532{conj} ἔρχονταιG2064{v-pni-3p} εἰςG1519{prep} Βηθσαϊδάν.G966{n-pri} καὶG2532{conj} φέρουσινG5342{v-pai-3p} αὐτῷG846{p-dsm} τυφλὸν,G5185{a-asm} καὶG2532{conj} παρακαλοῦσινG3870{v-pai-3p} αὐτὸνG846{p-asm} ἵναG2443{conj} αὐτοῦG846{p-gsm} ἅψηται.G680{v-ams-3s} 23καὶG2532{conj} ἐπιλαβόμενοςG1949{v-2adp-nsm} τῆςG3588{t-gsf} χειρὸςG5495{n-gsf} τοῦG3588{t-gsm} τυφλοῦG5185{a-gsm} ἐξήνεγκενG1627{v-aai-3s} αὐτὸνG846{p-asm} ἔξωG1854{adv} τῆςG3588{t-gsf} κώμης,G2968{n-gsf} καὶG2532{conj} πτύσαςG4429{v-aap-nsm} εἰςG1519{prep} τὰG3588{t-apn} ὄμματαG3659{n-apn} αὐτοῦ,G846{p-gsm} ἐπιθεὶςG2007{v-2aap-nsm} τὰςG3588{t-apf} χεῖραςG5495{n-apf} αὐτῷ,G846{p-dsm} ἐπηρώταG1905{v-iai-3s} αὐτόν,G846{p-asm} εἴG1487{cond} τιG5100{x-asn} βλέπει;G991{v-pai-3s} 24καὶG2532{conj} ἀναβλέψαςG308{v-aap-nsm} ἔλεγεν·G3004{v-iai-3s} βλέπωG991{v-pai-1s} τοὺςG3588{t-apm} ἀνθρώπους,G444{n-apm} ὅτιG3754{conj} ὡςG5613{adv} δένδραG1186{n-apn} ὁρῶG3708{v-pai-1s} περιπατοῦντας.G4043{v-pap-apm} 25εἶταG1534{adv} πάλινG3825{adv} ἐπέθηκενG2007{v-aai-3s} τὰςG3588{t-apf} χεῖραςG5495{n-apf} ἐπὶG1909{prep} τοὺςG3588{t-apm} ὀφθαλμοὺςG3788{n-apm} αὐτοῦ,G846{p-gsm} καὶG2532{conj} διέβλεψεν,G1227{v-aai-3s} καὶG2532{conj} ἀπεκατέστη,G600{v-aai-3s} καὶG2532{conj} ἐνέβλεπενG1689{v-iai-3s} δηλαυγῶςG5081{adv} ἅπαντα.G537{a-apn} 26καὶG2532{conj} ἀπέστειλενG649{v-aai-3s} αὐτὸνG846{p-asm} εἰςG1519{prep} οἶκονG3624{n-asm} αὐτοῦG846{p-gsm} λέγων·G3004{v-pap-nsm} μηG3361{prt-n} εἰςG1519{prep} τὴνG3588{t-asf} κώμηνG2968{n-asf} εἰσέλθῃς.G1525{v-2aas-2s} 27ΚαὶG2532{conj} ἐξῆλθενG1831{v-2aai-3s}G3588{t-nsm} ἸησοῦςG2424{n-nsm} καὶG2532{conj} οἱG3588{t-npm} μαθηταὶG3101{n-npm} αὐτοῦG846{p-gsm} εἰςG1519{prep} τὰςG3588{t-apf} κώμαςG2968{n-apf} ΚαισαρείαςG2542{n-gsf} τῆςG3588{t-gsf} Φιλίππου·G5376{n-gsm} καὶG2532{conj} ἐνG1722{prep} τῇG3588{t-dsf} ὁδῷG3598{n-dsf} ἐπηρώταG1905{v-iai-3s} τοὺςG3588{t-apm} μαθητὰςG3101{n-apm} αὐτοῦG846{p-gsm} λέγωνG3004{v-pap-nsm} αὐτοῖς·G846{p-dpm} τίναG5101{i-asm} μεG1473{p-1as} λέγουσινG3004{v-pai-3p} οἱG3588{t-npm} ἄνθρωποιG444{n-npm} εἶναι;G1510{v-pan} 28οἱG3588{t-npm} δὲG1161{conj} εἶπανG3004{v-2aai-3p} αὐτῷG846{p-dsm} λέγοντεςG3004{v-pap-npm} ὅτιG3754{conj} ἸωάννηνG2491{n-asm} τὸνG3588{t-asm} βαπτιστήν,G910{n-asm} καὶG2532{conj} ἄλλοι,G243{a-npm} Ἡλείαν,G2243{n-asm} ἄλλοιG243{a-npm} δὲG1161{conj} ὅτιG3754{conj} εἷςG1520{a-nsm} τῶνG3588{t-gpm} προφητῶν.G4396{n-gpm} 29καὶG2532{conj} αὐτὸςG846{p-nsm} ἐπηρώταG1905{v-iai-3s} αὐτούς·G846{p-apm} ὑμεῖςG5210{p-2np} δὲG1161{conj} τίναG5101{i-asm} μεG1473{p-1as} λέγετεG3004{v-pai-2p} εἶναι;G1510{v-pan} ἀποκριθεὶςG611{v-aop-nsm}G3588{t-nsm} ΠέτροςG4074{n-nsm} λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτῷ·G846{p-dsm} σὺG4771{p-2ns} εἶG1510{v-pai-2s}G3588{t-nsm} Χριστός.G5547{n-nsm} 30καὶG2532{conj} ἐπετίμησενG2008{v-aai-3s} αὐτοῖςG846{p-dpm} ἵναG2443{conj} μηδενὶG3367{A-DSM-N} λέγωσινG3004{v-pas-3p} περὶG4012{prep} αὐτοῦ.G846{p-gsm} 31ΚαὶG2532{conj} ἤρξατοG756{v-adi-3s} διδάσκεινG1321{v-pan} αὐτοὺςG846{p-apm} ὅτιG3754{conj} δεῖG1163{v-pai-3s} τὸνG3588{t-asm} υἱὸνG5207{n-asm} τοῦG3588{t-gsm} ἀνθρώπουG444{n-gsm} πολλὰG4183{a-apn} παθεῖν,G3958{v-2aan} καὶG2532{conj} ἀποδοκιμασθῆναιG593{v-apn} ὑπὸG5259{prep} τῶνG3588{t-gpm} πρεσβυτέρωνG4245{a-gpm-c} καὶG2532{conj} τῶνG3588{t-gpm} ἀρχιερέωνG749{n-gpm} καὶG2532{conj} τῶνG3588{t-gpm} γραμματέωνG1122{n-gpm} καὶG2532{conj} ἀποκτανθῆναιG615{v-apn} καὶG2532{conj} μετὰG3326{prep} τρεῖςG5140{a-apf} ἡμέραςG2250{n-apf} ἀναστῆναι.G450{v-2aan} 32καὶG2532{conj} παρρησίᾳG3954{n-dsf} τὸνG3588{t-asm} λόγονG3056{n-asm} ἐλάλει.G2980{v-iai-3s} καὶG2532{conj} προσλαβόμενοςG4355{v-2amp-nsm}G3588{t-nsm} ΠέτροςG4074{n-nsm} αὐτὸνG846{p-asm} ἤρξατοG756{v-adi-3s} ἐπιτιμᾶνG2008{v-pan} αὐτῷ.G846{p-dsm} 33G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} ἐπιστραφεὶςG1994{v-2app-nsm} καὶG2532{conj} ἰδὼνG3708{v-2aap-nsm} τοὺςG3588{t-apm} μαθητὰςG3101{n-apm} αὐτοῦG846{p-gsm} ἐπετίμησενG2008{v-aai-3s} ΠέτρῳG4074{n-dsm} καὶG2532{conj} λέγει·G3004{v-pai-3s} ὕπαγεG5217{v-pam-2s} ὀπίσωG3694{adv} μου,G1473{p-1gs} σατανᾶ,G4567{n-vsm} ὅτιG3754{conj} οὐG3756{prt-n} φρονεῖςG5426{v-pai-2s} τὰG3588{t-apn} τοῦG3588{t-gsm} θεοῦG2316{n-gsm} ἀλλὰG235{conj} τὰG3588{t-apn} τῶνG3588{t-gpm} ἀνθρώπων.G444{n-gpm} 34ΚαὶG2532{conj} προσκαλεσάμενοςG4341{v-adp-nsm} τὸνG3588{t-asm} ὄχλονG3793{n-asm} σὺνG4862{prep} τοῖςG3588{t-dpm} μαθηταῖςG3101{n-dpm} αὐτοῦG846{p-gsm} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} ὅστιςG3748{r-nsm} θέλειG2309{v-pai-3s} ὀπίσωG3694{adv} μουG1473{p-1gs} ἀκολουθεῖν,G190{v-pan} ἀπαρνησάσθωG533{v-adm-3s} ἑαυτὸνG1438{f-3asm} καὶG2532{conj} ἀράτωG142{v-aam-3s} τὸνG3588{t-asm} σταυρὸνG4716{n-asm} αὐτοῦG846{p-gsm} καὶG2532{conj} ἀκολουθείτωG190{v-pam-3s} μοι.G1473{p-1ds} 35ὃςG3739{r-nsm} γὰρG1063{conj} ἐὰνG1437{cond} θέλῃG2309{v-pas-3s} τὴνG3588{t-asf} ψυχὴνG5590{n-asf} αὐτοῦG846{p-gsm} σῶσαι,G4982{v-aan} ἀπολέσειG622{v-fai-3s} αὐτήν·G846{p-asf} ὃςG3739{r-nsm} δ'G1161{conj} ἂνG302{prt} ἀπολέσειG622{v-fai-3s} τὴνG3588{t-asf} ἑαυτοῦG1438{f-3gsm} ψυχὴνG5590{n-asf} ἕνεκενG1752{prep} ἐμοῦG1473{p-1gs} καὶG2532{conj} τοῦG3588{t-gsn} εὐαγγελίου,G2098{n-gsn} σώσειG4982{v-fai-3s} αὐτήν.G846{p-asf} 36τίG5101{i-asn} γὰρG1063{conj} ὠφελεῖG5623{v-pai-3s} ἄνθρωπονG444{n-asm} κερδῆσαιG2770{v-aan} τὸνG3588{t-asm} κόσμονG2889{n-asm} ὅλονG3650{a-asm} καὶG2532{conj} ζημιωθῆναιG2210{v-apn} τὴνG3588{t-asf} ψυχὴνG5590{n-asf} αὐτοῦ;G846{p-gsm} 37τίG5101{i-asn} γὰρG1063{conj} δοῖG1325{v-2aas-3s} ἄνθρωποςG444{n-nsm} ἀντάλλαγμαG465{n-asn} τῆςG3588{t-gsf} ψυχῆςG5590{n-gsf} αὐτοῦ;G846{p-gsm} 38ὃςG3739{r-nsm} γὰρG1063{conj} ἐὰνG1437{cond} ἐπαισχυνθῇG1870{v-aos-3s} μεG1473{p-1as} καὶG2532{conj} τοὺςG3588{t-apm} ἐμοὺςG1699{s-1apm} λόγουςG3056{n-apm} ἐνG1722{prep} τῇG3588{t-dsf} γενεᾷG1074{n-dsf} ταύτῃG3778{d-dsf} τῇG3588{t-dsf} μοιχαλίδιG3428{n-dsf} καὶG2532{conj} ἁμαρτωλῷ,G268{a-dsf} καὶG2532{conj}G3588{t-nsm} υἱὸςG5207{n-nsm} τοῦG3588{t-gsm} ἀνθρώπουG444{n-gsm} ἐπαισχυνθήσεταιG1870{v-foi-3s} αὐτὸν,G846{p-asm} ὅτανG3752{conj} ἔλθῃG2064{v-2aas-3s} ἐνG1722{prep} τῇG3588{t-dsf} δόξῃG1391{n-dsf} τοῦG3588{t-gsm} πατρὸςG3962{n-gsm} αὐτοῦG846{p-gsm} μετὰG3326{prep} τῶνG3588{t-gpm} ἀγγέλωνG32{n-gpm} τῶνG3588{t-gpm} ἁγίων.G40{a-gpm}