Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers - Luke - chapter 15

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers

Main text block

1Es nahten G1448 G2258 aberG1161 zu ihmG846 allerleiG3956 ZöllnerG5057 undG2532 SünderG268, daß sie ihnG846 hörtenG191. 2UndG2532 die PharisäerG5330 undG2532 SchriftgelehrtenG1122 murrtenG1234 und sprachenG3004: Dieser G3754 G3778 nimmtG4327 die SünderG268 an undG2532 issetG4906 mit ihnenG846. 3Er sagteG2036 aberG1161 zuG4314 ihnenG846 diesG5026 GleichnisG3850 und sprachG3004: 4WelcherG5101 MenschG444 ist unterG1537 euchG5216, der 100G1540 SchafeG4263 hatG2192 und, soG2532 er der G1537 G846 einesG1520 verliertG622, der nichtG3756 lasseG2641 die 99G1768 inG1722 der WüsteG2048 undG2532 hingeheG4198 nachG1909 dem verlorenenG622, bisG2193 daß er’sG846 findeG2147? 5UndG2532 wenn er’s gefundenG2147 hat, so legtG2007 er’s aufG1909 seineG1438 AchselnG5606 mit FreudenG5463. 6UndG2532 wenn er heimkommtG2064 G3624 G1519, ruftG4779 er seine FreundeG5384 undG2532 NachbarnG1069 und sprichtG3004 zu ihnenG846: FreuetG4796 euch mit mirG3427; dennG3754 ich habe meinG3450 SchafG4263 gefundenG2147, dasG3588 verlorenG622 war. 7Ich sageG3004 euchG5213 :G3754 AlsoG3779 wirdG2071 auch FreudeG5479 imG1722 HimmelG3772 seinG2071 überG1909 einenG1520 SünderG268, der BußeG3340 tut, vor G2228 G1909 99G1768 GerechtenG1342, dieG3748 der BußeG3341 nichtG3756 bedürfenG5532 G2192. 8OderG2228 welchesG5101 WeibG1135 ist, die zehnG1176 GroschenG1406 hatG2192, soG1437 sie der einen G3391 G1406 verliertG622, die nichtG3780 ein LichtG3088 anzündeG681 undG2532 kehreG4563 das HausG3614 undG2532 sucheG2212 mit FleißG1960, bis G2193 G3755 daß sie ihn findeG2147? 9UndG2532 wenn sie ihn gefundenG2147 hat, ruftG4779 sie ihre FreundinnenG5384 undG2532 NachbarinnenG1069 und sprichtG3004: FreuetG4796 euch mit mirG3427; dennG3754 ich habe meinen GroschenG1406 gefundenG2147, denG3739 ich verlorenG622 hatte. 10AlsoG3779 auch, sageG3004 ich euchG5213, wirdG1096 FreudeG5479 seinG1096 vorG1799 den EngelnG32 GottesG2316 überG1909 einenG1520 SünderG268, der BußeG3340 tut. 11UndG1161 er sprachG2036: EinG5100 MenschG444 hatteG2192 zweiG1417 SöhneG5207. 12UndG2532 der jüngsteG3501 unter ihnenG846 sprachG2036 zu dem VaterG3962: GibG1325 mirG3427, VaterG3962, das TeilG3313 der GüterG3776, das mir gehörtG1911. UndG2532 er teilteG1244 ihnenG846 das GutG979. 13UndG2532 nichtG3756 lange G4183 G2250 darnachG3326 sammelteG4863 der jüngsteG3501 SohnG5207 allesG537 zusammenG4863 und zogG589 ferneG3117 überG1519 LandG5561; undG2532 daselbstG1563 brachteG1287 er seinG846 GutG3776 umG1287 mit PrassenG811 G2198. 14DaG1161 erG846 nun allG3956 das Seine verzehrtG1159 hatte, wardG1096 eine großeG2478 TeuerungG3042 durchG2596 dasselbeG1565 ganze LandG5561, undG2532 erG846 fingG756 an zu darbenG5302. 15UndG2532 gingG4198 hin und hängte sichG2853 anG1520 einen BürgerG4177 desG1565 LandesG5561;G2532 der schickteG3992 ihnG846 aufG1519 seinenG846 AckerG68, die SäueG5519 zu hütenG1006. 16UndG2532 er begehrteG1937 seinenG846 BauchG2836 zu füllenG1072 mitG575 TrebernG2769, dieG3739 die SäueG5519 aßenG2068; undG2532 niemandG3762 gabG1325 sie ihmG846. 17DaG1161 schlugG2064 er inG1519 sichG1438 und sprachG2036: Wie vielG4214 TagelöhnerG3407 hat meinG3450 VaterG3962, die BrotG740 die FülleG4052 haben, undG1161 ichG1473 verderbeG622 im HungerG3042! 18Ich will mich aufmachenG450 und zuG4314 meinemG3450 VaterG3962 gehenG4198 undG2532 zu ihmG846 sagenG2046: VaterG3962, ich habe gesündigtG264 gegenG1519 den HimmelG3772 undG2532 vorG1799 dirG4675 19undG2532 binG1510 hinfort nicht mehrG3765 wertG514, daß ich deinG4675 SohnG5207 heißeG2564; macheG4160 michG3165 zuG5613 einemG1520 deinerG4675 TagelöhnerG3407! 20UndG2532 er machteG450 sich aufG450 und kamG2064 zuG4314 seinemG1438 VaterG3962. Da erG846 aberG1161 nochG2089 ferneG3112 von dannenG568 war, sahG1492 ihnG846 seinG846 VaterG3962, undG2532 es jammerteG4697 ihn, liefG5143 undG2532 fielG1968 ihm umG1909 seinenG846 HalsG5137 undG2532 küßteG2705 ihnG846. 21Der SohnG5207 aberG1161 sprachG2036 zu ihmG846: VaterG3962, ich habe gesündigtG264 gegenG1519 den HimmelG3772 undG2532 vorG4675 dirG1799;G2532 ich binG1510 hinfort nicht mehrG3765 wertG514, daß ich deinG4675 SohnG5207 heißeG2564. 22AberG1161 der VaterG3962 sprachG2036 zuG4314 seinenG846 KnechtenG1401: BringetG1627 das besteG4413 KleidG4749 hervor undG2532 tutG1746 es ihmG846 anG1746, undG2532 gebetG1325 ihm einen FingerreifG1146 anG1519 seineG846 HandG5495 undG2532 SchuheG5266 anG1519 seine FüßeG4228, 23undG2532 bringetG5342 ein gemästetG4618 KalbG3448 herG5342 und schlachtet’sG2380; lasset uns essenG5315 undG2532 fröhlichG2165 sein! 24dennG3754 dieserG3778 meinG3450 SohnG5207 warG2258 totG3498 undG2532 ist wieder lebendigG326 geworden;G2532 er warG2258 verlorenG622 undG2532 ist gefundenG2147 worden. UndG2532 sie fingenG756 an, fröhlichG2165 zu sein. 25AberG1161 derG846 ältesteG4245 SohnG5207 warG2258 aufG1722 dem FeldeG68. UndG2532 alsG5613 er naheG1448 zum HauseG3614 kamG2064, hörteG191 er das GesängeG4858 undG2532 den ReigenG5525; 26undG2532 er riefG4341 zu sich der KnechteG3816 einenG1520 und fragteG4441, wasG5101 dasG5023 wäreG1498. 27Der aberG1161 sagteG2036 ihmG846 :G3754 DeinG4675 BruderG80 ist gekommenG2240, undG2532 deinG4675 VaterG3962 hatG2380 ein gemästetG4618 KalbG3448 geschlachtetG2380, daßG3754 er ihnG846 gesundG5198 wiederG618 hat. 28DaG1161 ward er zornigG3710 undG2532 wollteG2309 nichtG3756 hineingehenG1525. DaG3767 gingG1831 seinG846 VaterG3962 herausG1831 und batG3870 ihnG846. 29Er aberG1161 antworteteG611 und sprachG2036 zum VaterG3962: SieheG2400, so vielG5118 JahreG2094 dieneG1398 ich dirG4671 und habe deinG4675 GebotG1785 nochG2532 nieG3763 übertretenG3928; undG2532 du hast mirG1698 nieG3763 einen BockG2056 gegebenG1325, daßG2443 ich mitG3326 meinenG3450 FreundenG5384 fröhlichG2165 wäre. 30NunG3753 aberG1161 dieserG3778 deinG4675 SohnG5207 gekommenG2064 ist, derG3588 seinG4675 GutG979 mitG3326 HurenG4204 verschlungenG2719 hat, hastG2380 du ihmG846 ein gemästetG4618 KalbG3448 geschlachtetG2380. 31Er aberG1161 sprachG2036 zu ihmG846: Mein SohnG5043, duG4771 bistG1488 allezeitG3842 beiG3326 mirG1700, undG2532 allesG3956, wasG1699 mein ist, das istG2076 deinG4674. 32Du solltestG1163 aberG1161 fröhlichG2165 undG2532 gutesG5463 Muts sein; dennG3754 dieserG3778 deinG4675 BruderG80 warG2258 totG3498 undG2532 ist wieder lebendigG326 geworden; erG2532 warG2258 verlorenG622 undG2532 ist wieder gefundenG2147.