Luther Bible (1545 - GER) - with Strong’s numbers - John - chapter 13

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Luther Bible (1545 - GER) - with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Luther Bible (1545 - GER) - with Strong’s numbers

Main text block

1VorG4253 demG3588 FestG1859 aberG1161 der OsternG3957, da JEsusG2424 erkennete, daßG3754 seineG846 ZeitG5610 kommenG2064 war, daßG2443 erG846 ausG1537 dieserG5127 WeltG2889 gingeG3327 zumG4314 VaterG3962: wie er hatteG25 geliebet die SeinenG2398, die inG1722 der WeltG2889 waren, so liebteG25 er sieG1492 bisG1519 ans EndeG5056. 2UndG2532 nachG1519 dem AbendessenG1173, da schonG2235 der TeufelG1228 hatteG906 dem JudasG2455, SimonsG4613 Sohn, dem IschariotG2469, ins HerzG2588 gegeben, daßG2443 erG846 ihn verrieteG3860, 3wußteG1492 JEsusG2424, daßG3754 ihm der VaterG3962 hatte allesG3956 inG1519 seineG846 HändeG5495 gegebenG1325, undG2532 daßG3754 er vonG575 GOttG2316 kommenG1831 war undG2532 zuG4314 GOttG2316 gingG5217: 4stund er vomG1537 AbendmahlG1173 aufG1453, legteG5087 seineG846 KleiderG2440 ab undG2532 nahmG2983 einen SchurzG3012 undG2532 umgürteteG1241 sichG1438. 5Danach goßG906 er WasserG5204 inG1519 ein BeckenG3537, hub anG756, den JüngernG3101 dieG3739 FüßeG4228 zu waschenG3538, undG2532 trockneteG1591 sie mitG2532 dem SchurzG3012, damit er umgürtetG1241 warG2258. 6Da kamG2064 erG846 zuG4314 SimonG4613 PetrusG4074; undG2532 derselbige sprachG3004 zu ihmG1565: HErrG2962, solltest duG3767 mirG3450 meine FüßeG4228 waschenG3538? 7JEsusG2424 antworteteG611 undG2532 sprachG2036 zu ihmG846: Was ichG1473 tueG4160, dasG3739 weißtG1097 duG4771 jetztG737 nichtG3756; duG1492 wirst‘s aberG1161 hernach erfahren. 8Da sprachG3004 PetrusG4074 zu ihmG846: Nimmermehr sollstG3538 du mirG3450 die FüßeG4228 waschenG3538. JEsusG2424 antworteteG611 ihmG846: Werde ich dichG4571 nichtG3364 waschenG3538, soG3362 hastG2192 du keinG3756 TeilG3313 mitG3326 mirG1700. 9SprichtG3004 zu ihmG846 SimonG4613 PetrusG4074: HErrG2962, nichtG3361 dieG3450 FüßeG4228 alleine, sondernG235 auchG2532 die HändeG5495 undG2532 das HauptG2776. 10SprichtG3004 JEsusG2424 zu ihm: Wer gewaschenG3068 istG2192, der bedarfG5532 nichtG3780 dennG2228 die FüßeG4228 waschenG3538, sondernG235 er istG2076 ganzG3650 reinG2513. UndG2532 ihrG846 seidG5210 reinG2513, aberG235 nicht alleG3956. 11DennG1063 er wußteG1492 seinen VerräterG3588 wohl; darumG1223 sprachG2036 er: IhrG846 seidG3860 nichtG3780 alleG3956 reinG2513. 12DaG3753 er nunG3767 ihre FüßeG4228 gewaschen hatteG3538, nahmG2983 er seineG846 KleiderG2440 undG2532 setzte sichG848 wiederG3825 nieder und sprachG2036 abermal zu ihnen: WissetG1097 ihrG846, wasG5101 ich euchG5213 getanG4160 habe? 13IhrG5210 heißetG5455 michG3165 MeisterG1320 undG2532 HErrG2962 undG2532 sagetG3004 rechtG2573 daran; dennG1063 ich bin‘sG1510 auch. 14SoG1487 nunG3767 ichG1473, euer HErrG2962 undG2532 MeisterG1320, euchG5216 die FüßeG4228 gewaschen habeG3538, so solltG3784 ihrG5210 auchG2532 euch untereinanderG240 die FüßeG4228 waschenG3538. 15Ein BeispielG5262 habeG4160 ichG1473 euchG5213 gegebenG1325, daßG2443 ihrG5210 tutG4160, wie ich euchG5213 getanG1063 habe. 16WahrlichG281, wahrlichG281, ich sageG3004 euchG5213, der KnechtG1401 istG2076 nichtG3756 größer dennG3187 sein HerrG2962 nochG3761 der ApostelG652 größer, dennG3187 der ihnG846 gesandtG3992 hat. 17SoG1487 ihrG2075 solchesG5023 wissetG1492, seligG3107 seid ihrG846, so ihr‘s tutG4160. 18NichtG3756 sageG3004 ichG1473 vonG4012 euchG5216 allenG3956, (ichG1691 weißG1492, welche ich erwählet habeG1586), sondernG235 daßG2443 dieG3739 SchriftG1124 erfülletG4137 werde: DerG1909 mein BrotG740 issetG5176, der trittG1869 michG1700 mitG3326 FüßenG4418. 19JetztG737 sageG3004 ichG1473‘s euchG5213, eheG4253 denn es geschiehet, auf daßG2443, wennG3752 es geschehenG1096 istG1096, daßG3754 ihrG4100 glaubet, daß ich‘s binG1510. 20WahrlichG281, wahrlichG281, ich sageG3004 euchG5213: Wer aufnimmt, so ich jemandG5100 sendenG3992 werde, der nimmtG2983 michG1691 auf; wer aberG1161 michG1691 aufnimmt, der nimmt den auf, der michG3165 gesandtG3992 hat. 21Da solchesG5023 JEsusG2424 gesagtG3004 hatteG2036, ward er betrübtG5015 im GeistG4151 undG2532 zeugete undG2532 sprachG2036: WahrlichG281, wahrlichG281, ich sageG2036 euchG5213, einerG1520 unterG1537 euchG3754 wird michG3165 verratenG3860. 22DaG3767 sahenG991 sich die JüngerG3101 untereinanderG240 an, und ward ihnen bangeG639, vonG4012 welchemG5101 er redeteG3004. 23Es warG2258 aberG1161 einer unter seinenG846 JüngernG3101, derG1520 zuG1722 Tische saßG345 an derG3739 BrustG2859 JEsuG2424, welchen JEsusG2424 liebhatteG25. 24DemG5129 winkete SimonG4613 PetrusG4074, daß erG4441 forschen sollte, werG5101 es wäreG302, vonG4012 demG3739 er sagteG3004. 25Denn derselbige lag anG1968 derG1565 BrustG4738 JEsuG2424 undG1161 sprachG3004 zuG1909 ihmG846: HErrG2962, werG5101 ist‘sG2076? 26JEsusG2424 antworteteG611: DerG1565 ist‘sG2076, demG3739 ichG1473 den BissenG5596 eintaucheG911 undG2532 gebeG1929. Und er tauchteG1686 den BissenG5596 ein und gabG1325 ihn JudasG2455, SimonsG4613 Sohn, dem IschariotG2469. 27UndG2532 nachG3326 dem Bissen fuhrG1525 derG1565 SatanG4567 inG1519 ihn. DaG5119 sprachG3004 JEsusG2424 zu ihmG846: Was duG3767 tustG4160, das tueG4160 baldG5032. 28Dasselbige aberG1161 wußteG1097 niemandG3762 über dem TischeG345, wozuG4314 erG846‘s ihmG5124 sagteG2036. 29EtlicheG5100 meineten, dieweilG1893 JudasG2455 den BeutelG1101 hatteG2192, JEsusG2424 sprächeG3004 zuG2443 ihm: KaufeG59, wasG3739 uns notG5532 istG2192 aufG1519 dasG1063 FestG1859; oderG2228 daßG3754 erG846 den ArmenG4434 etwasG5100 gäbeG1325. 30Da er nunG3767 denG1565 BissenG5596 genommenG2983 hatte, gingG1831 er sobald hinausG1831. UndG1161 es warG2258 NachtG3571. 31DaG3753 erG846 aber hinausgegangenG1831 warG1392, sprichtG3004 JEsusG2424: NunG3767 istG1392 des MenschenG444 Sohn verkläret, undG2532 GOttG2316 istG1392 verkläret inG1722 ihm. 32IstG1392 GOttG2316 verkläret inG1722 ihmG846, wirdG1392 ihnG846 auchG1487 GOttG2316 verklären inG1722 ihmG846 selbstG1438 undG2532 wirdG1392 ihn baldG2117 verklären. 33Liebe KindleinG5040, ichG1473 binG1510 nochG2089 eine kleine WeileG3397 beiG3326 euchG5216. IhrG5210 werdet michG3165 suchen; undG2212 wieG2531 ichG737 zuG1410 den Juden sagteG2036: WoG3699 ichG5213 hingehe; daG2532 könnt ihrG3004 nichtG2532 hinkommenG2064. 34UndG2532 ich sage euchG5213 nun: Ein neuG2537 GebotG1785 gebeG1325 ich euchG5209, daßG2443 ihrG5210 euchG240 untereinanderG240 liebetG25, wieG2531 ich euch geliebet habeG25, auf daßG2443 auch ihr einander liebG25 habet. 35DabeiG1722 wird jedermannG3956 erkennen, daßG3754 ihrG1097 meineG1699 JüngerG3101 seidG2075, soG1437 ihrG1097 LiebeG26 untereinanderG240 habtG2192. 36SprichtG3004 SimonG4613 PetrusG4074 zuG1410 ihmG846: HErrG2962, woG4226 gehest du hinG5217? JEsusG2424 antworteteG611 ihmG846: DaG3699 ich hingehe, kannst du mirG3427 diesmalG3568 nichtG3756 folgenG190; aberG1161 du wirst mirG3427 hernachmals folgenG190. 37PetrusG4074 sprichtG3004 zu ihmG846: HErrG2962, warumG1302 kannG1410 ichG737 dirG4675 diesmal nicht folgenG190? Ich willG5087 meinG3450 LebenG5590 fürG5228 dichG4671 lassen. 38JEsusG2424 antworteteG611 ihmG846: SolltestG5087 du deinG4675 LebenG5590 fürG5228 michG1700 lassen? WahrlichG281, wahrlichG281, ich sageG3004 dirG4671, derG3739 HahnG220 wirdG5455 nichtG3364 krähenG5455, bis du michG3165 dreimalG5151 habest verleugnetG533!