Russian Interlinear Translation of the New Testament - Romans - chapter 14

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Τὸν

G3588
T-ASM
δὲ
Же
G1161
CONJ
ἀσθενοῦντα
немощного
G770
V-PAP-ASM
τῇ

G3588
T-DSF
πίστει
верой
G4102
N-DSF
προσλαμβάνεσθε,
берите к себе,
G4355
V-PMM-2P
μὴ
не
G3361
PRT-N
εἰς
в
G1519
PREP
διακρίσεις
различениях
G1253
N-APF
διαλογισμῶν.
рассуждений.
G1261
N-GPM
 2
ὃς
Который
G3739
R-NSM
μὲν
ведь
G3303
PRT
πιστεύει
верит
G4100
V-PAI-3S
φαγεῖν
съесть
G5315
V-2AAN
πάντα,
всё,
G3956
A-APN


G3588
T-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ
ἀσθενῶν
слабый
G770
V-PAP-NSM
λάχανα
овощи
G3001
N-APN
ἐσθίει.
ест.
G2068
V-PAI-3S
 3


G3588
T-NSM
ἐσθίων
Едящий
G2068
V-PAP-NSM
τὸν

G3588
T-ASM
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἐσθίοντα
едящего
G2068
V-PAP-ASM
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἐξουθενείτω,
пусть уничижает,
G1848
V-PAM-3S


G3588
T-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἐσθίων
едящий
G2068
V-PAP-NSM
τὸν

G3588
T-ASM
ἐσθίοντα
едящего
G2068
V-PAP-ASM
μὴ
не
G3361
PRT-N
κρινέτω,
пусть судит,
G2919
V-PAM-3S


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
αὐτὸν
его
G846
P-ASM
προσελάβετο.
взял к Себе.
G4355
V-2AMI-3S
 4
σὺ
Ты
G4771
P-2NS
τίς
кто
G5100
I-NSM
εἶ
есть
G1487
V-PAI-2S


G3588
T-NSM
κρίνων
судящий
G2919
V-PAP-NSM
ἀλλότριον
чужого
G245
A-ASM
οἰκέτην;
слугу?
G3610
N-ASM
τῷ

G3588
T-DSM
ἰδίῳ
(Для) собственного
G2398
A-DSM
κυρίῳ
Господина
G2962
N-DSM
στήκει
стои́т
G4739
V-PAI-3S

или
G1510
PRT
πίπτει·
падает;
G4098
V-PAI-3S
σταθήσεται
будет стоять
G2476
V-FPI-3S
δέ,
же,
G1161
CONJ
δυνατεῖ
имеет силу
G1414
V-PAI-3S
γὰρ
ведь
G1063
CONJ


G3588
T-NSM
κύριος
Господь
G2962
N-NSM
στῆσαι
поставить
G2476
V-AAN
αὐτόν.
его.
G846
P-ASM
 5
ὃς
Который
G3739
R-NSM
μὲν

G3303
PRT
(γὰρ)
ведь
G1063
CONJ
κρίνει
выделяет
G2919
V-PAI-3S
ἡμέραν
день
G2250
N-ASF
παρ᾽
перед
G3844
PREP
ἡμέραν,
днём,
G2250
N-ASF
ὃς
другой
G3739
R-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ
κρίνει
выделяет
G2919
V-PAI-3S
πᾶσαν
всякий
G3956
A-ASF
ἡμέραν·
день;
G2250
N-ASF
ἕκαστος
каждый
G1538
A-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSM
ἰδίῳ
собственном
G2398
A-DSM
νοῒ
уме
G3563
N-DSM
πληροφορείσθω.
пусть вполне уверяется.
G4135
V-PPM-3S
 6


G3588
T-NSM
φρονῶν
Думающий
G5426
V-PAP-NSM
τὴν

G3588
T-ASF
ἡμέραν
(о) дне
G2250
N-ASF
κυρίῳ
(для) Го́спода
G2962
N-DSM
φρονεῖ·
думает;
G5426
V-PAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ


G3588
T-NSM
ἐσθίων
едящий
G2068
V-PAP-NSM
κυρίῳ
(для) Го́спода
G2962
N-DSM
ἐσθίει,
ест,
G2068
V-PAI-3S
εὐχαριστεῖ
благодарит
G2168
V-PAI-3S
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
τῷ

G3588
T-DSM
θεῷ·
Бога;
G2316
N-DSM
καὶ
и
G2532
CONJ


G3588
T-NSM
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἐσθίων
едящий
G2068
V-PAP-NSM
κυρίῳ
(для) Го́спода
G2962
N-DSM
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐσθίει,
ест,
G2068
V-PAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
εὐχαριστεῖ
благодарит
G2168
V-PAI-3S
τῷ

G3588
T-DSM
θεῷ.
Бога.
G2316
N-DSM
 7
οὐδεὶς
Никто
G3762
A-NSM-N
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἡμῶν
(из) нас
G2257
P-1GP
ἑαυτῷ
(для) себя самого
G1438
F-3DSM
ζῇ,
живёт,
G2198
V-PAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
οὐδεὶς
никто
G3762
A-NSM-N
ἑαυτῷ
(для) себя самого
G1438
F-3DSM
ἀποθνῄσκει·
умирает;
G599
V-PAI-3S
 8
ἐάν
если
G1437
COND
τε

G5037
PRT
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ζῶμεν,
живём,
G2198
V-PAS-1P
τῷ

G3588
T-DSM
κυρίῳ
Господу
G2962
N-DSM
ζῶμεν,
живём,
G2198
V-PAI-1P
ἐάν
если
G1437
COND
τε

G5037
PRT
ἀποθνῄσκωμεν,
умираем,
G599
V-PAS-1P
τῷ

G3588
T-DSM
κυρίῳ
Господу
G2962
N-DSM
ἀποθνῄσκομεν.
умираем.
G599
V-PAI-1P
ἐάν
Если
G1437
COND
τε

G5037
PRT
οὖν
итак
G3767
CONJ
ζῶμεν
живём
G2198
V-PAS-1P
ἐάν
если
G1437
COND
τε

G5037
PRT
ἀποθνῄσκωμεν,
умираем,
G599
V-PAS-1P
τοῦ

G3588
T-GSM
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
ἐσμέν.
мы есть.
G1510
V-PAI-1P
 9
εἰς
Для
G1519
PREP
τοῦτο
этого
G5124
D-ASN
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
Χριστὸς
Христос
G5547
N-NSM
ἀπέθανεν
умер
G599
V-2AAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
ἔζησεν
ожил
G2198
V-AAI-3S
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
νεκρῶν
мёртвых
G3498
A-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
ζώντων
живущих
G2198
V-PAP-GPM
κυριεύσῃ.
он сделался Господь.
G2961
V-AAS-3S
 10
σὺ
Ты
G4771
P-2NS
δὲ
же
G1161
CONJ
τί
что
G5100
I-ASN
κρίνεις
судишь
G2919
V-PAI-2S
τὸν

G3588
T-ASM
ἀδελφόν
брата
G80
N-ASM
σου;
твоего?
G4675
P-2GS

Или
G1510
PRT
καὶ
и
G2532
CONJ
σὺ
ты
G4771
P-2NS
τί
что
G5100
I-ASN
ἐξουθενεῖς
уничижаешь
G1848
V-PAI-2S
τὸν

G3588
T-ASM
ἀδελφόν
брата
G80
N-ASM
σου;
твоего?
G4675
P-2GS
πάντες
Все
G3956
A-NPM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
παραστησόμεθα
будем стоять при
G3936
V-FDI-1P
τῷ

G3588
T-DSN
βήματι
судилище
G968
N-DSN
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ·
Бога;
G2316
N-GSM
 11
γέγραπται
написано
G1125
V-RPI-3S
γάρ,
ведь,
G1063
CONJ
Ζῶ
Живу
G2198
V-PAI-1S
ἐγώ,
Я,
G1473
P-1NS
λέγει
говорит
G3004
V-PAI-3S
κύριος,
Господь,
G2962
N-NSM
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἐμοὶ
(передо) Мной
G1698
P-1DS
κάμψει
согнётся
G2578
V-FAI-3S
πᾶν
всякое
G3956
A-NSN
γόνυ,
колено,
G1119
N-NSN
καὶ
и
G2532
CONJ
πᾶσα
всякий
G3956
A-NSF
γλῶσσα
язык
G1100
N-NSF
ἐξομολογήσεται
призна́ется в любви
G1843
V-FMI-3S
τῷ

G3588
T-DSM
θεῷ.
Богу.
G2316
N-DSM
 12
ἄρα
Тогда
G686
PRT
(οὖν)
итак
G3767
CONJ
ἕκαστος
каждый
G1538
A-NSM
ἡμῶν
(из) нас
G2257
P-1GP
περὶ
за
G4012
PREP
ἑαυτοῦ
себя
G1438
F-3GSM
λόγον
отчёт
G3056
N-ASM
δώσει
даст
G1325
V-FAI-3S
(τῷ

G3588
T-DSM
θεῷ].
Богу.
G2316
N-DSM
 13
Μηκέτι
Уже́ не
G3371
ADV-N
οὖν
итак
G3767
CONJ
ἀλλήλους
друг друга
G240
C-APM
κρίνωμεν·
давайте будем судить;
G2919
V-PAS-1P
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
τοῦτο
это
G5124
D-ASN
κρίνατε
рассуди́те
G2919
V-AAM-2P
μᾶλλον,
более,
G3123
ADV
τὸ

G3588
T-ASN
μὴ
не
G3361
PRT-N
τιθέναι
(чтобы) класть
G5087
V-PAN
πρόσκομμα
спотыкание
G4348
N-ASN
τῷ

G3588
T-DSM
ἀδελφῷ
брату
G80
N-DSM

или
G1510
PRT
σκάνδαλον.
совращение.
G4625
N-ASN
 14
οἶδα
Знаю
G1492
V-RAI-1S
καὶ
и
G2532
CONJ
πέπεισμαι
я убеждён
G3982
V-RPI-1S
ἐν
в
G1722
PREP
κυρίῳ
Господе
G2962
N-DSM
Ἰησοῦ
Иисусе
G2424
N-DSM
ὅτι
что
G3754
CONJ
οὐδὲν
ничто
G3762
A-NSN-N
κοινὸν
нечистое
G2839
A-NSN
δι᾽
через
G1223
PREP
ἑαυτοῦ·
себя самого;
G1438
F-3GSM
εἰ
если
G1508
COND
μὴ
не
G1508
PRT-N
τῷ

G3588
T-DSM
λογιζομένῳ
(для) считающего
G3049
V-PNP-DSM
τι
что-нибудь
G5100
X-ASN
κοινὸν
нечистым
G2839
A-ASN
εἶναι,
быть,
G1510
V-PAN
ἐκείνῳ
то
G1565
D-DSM
κοινόν.
нечистое.
G2839
A-NSN
 15
εἰ
Если
G1487
COND
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
διὰ
из-за
G1223
PREP
βρῶμα
пищи
G1033
N-ASN


G3588
T-NSM
ἀδελφός
брат
G80
N-NSM
σου
твой
G4675
P-2GS
λυπεῖται,
печалится,
G3076
V-PPI-3S
οὐκέτι
уже́ не
G3765
ADV-N
κατὰ
по
G2596
PREP
ἀγάπην
любви
G26
N-ASF
περιπατεῖς.
ходишь.
G4043
V-PAI-2S
μὴ
Не
G3361
PRT-N
τῷ

G3588
T-DSN
βρώματί
едой
G1033
N-DSN
σου
твоей
G4675
P-2GS
ἐκεῖνον
того
G1565
D-ASM
ἀπόλλυε
губи
G622
V-PAM-2S
ὑπὲρ
ради
G5228
PREP
οὗ
которого
G3739
R-GSM
Χριστὸς
Христос
G5547
N-NSM
ἀπέθανεν.
умер.
G599
V-2AAI-3S
 16
μὴ
Не
G3361
PRT-N
βλασφημείσθω
пусть подвергается хуле
G987
V-PPM-3S
οὖν
итак
G3767
CONJ
ὑμῶν
ваше
G5216
P-2GP
τὸ

G3588
T-NSN
ἀγαθόν.
доброе.
G18
A-NSN
 17
οὐ
Не
G3739
PRT-N
γάρ
ведь
G1063
CONJ
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S


G1510
T-NSF
βασιλεία
Царство
G932
N-NSF
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
βρῶσις
едение
G1035
N-NSF
καὶ
и
G2532
CONJ
πόσις,
питьё,
G4213
N-NSF
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
δικαιοσύνη
праведность
G1343
N-NSF
καὶ
и
G2532
CONJ
εἰρήνη
мир
G1515
N-NSF
καὶ
и
G2532
CONJ
χαρὰ
радость
G5479
N-NSF
ἐν
в
G1722
PREP
πνεύματι
Духе
G4151
N-DSN
ἁγίῳ·
Святом;
G40
A-DSN
 18


G3588
T-NSM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
τούτῳ
этом
G5129
D-DSM
δουλεύων
служащий
G1398
V-PAP-NSM
τῷ

G3588
T-DSM
Χριστῷ
Христу
G5547
N-DSM
εὐάρεστος
благоприятен
G2101
A-NSM
τῷ

G3588
T-DSM
θεῷ
Богу
G2316
N-DSM
καὶ
и
G2532
CONJ
δόκιμος
пригодный
G1384
A-NSM
τοῖς

G3588
T-DPM
ἀνθρώποις.
людям.
G444
N-DPM
 19
ἄρα
То
G686
PRT
οὖν
итак
G3767
CONJ
τὰ

G3588
T-APN
τῆς

G3588
T-GSF
εἰρήνης
(за) миром
G1515
N-GSF
διώκωμεν
давайте будем гнаться
G1377
V-PAS-1P
καὶ
и
G2532
CONJ
τὰ

G3588
T-APN
τῆς

G3588
T-GSF
οἰκοδομῆς
(за) обустройством
G3619
N-GSF
τῆς

G3588
T-GSF
εἰς
для
G1519
PREP
ἀλλήλους·
друг друга;
G240
C-APM
 20
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἕνεκεν
из-за
G1752
PREP
βρώματος
еды
G1033
N-GSN
κατάλυε
разрушай
G2647
V-PAM-2S
τὸ

G3588
T-ASN
ἔργον
дело
G2041
N-ASN
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ.
Бога.
G2316
N-GSM
πάντα
Всё
G3956
A-NPN
μὲν
ведь
G3303
PRT
καθαρά,
чистое,
G2513
A-NPN
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
κακὸν
зло
G2556
A-NSN
τῷ

G3588
T-DSM
ἀνθρώπῳ
человеку
G444
N-DSM
τῷ

G3588
T-DSM
διὰ
из-за
G1223
PREP
προσκόμματος
спотыкания
G4348
N-GSN
ἐσθίοντι.
едящему.
G2068
V-PAP-DSM
 21
καλὸν
Хорошо
G2570
A-NSN
τὸ

G3588
T-NSN
μὴ
не
G3361
PRT-N
φαγεῖν
съесть
G5315
V-2AAN
κρέα
мясо
G2907
N-APN
μηδὲ
и не
G3366
CONJ-N
πιεῖν
выпить
G4095
V-2AAN
οἶνον
вино
G3631
N-ASM
μηδὲ
и не
G3366
CONJ-N
ἐν
в
G1722
PREP

котором
G3739
R-DSN


G3588
T-NSM
ἀδελφός
брат
G80
N-NSM
σου
твой
G4675
P-2GS
προσκόπτει.
спотыкается.
G4350
V-PAI-3S
 22
σὺ
Ты
G4771
P-2NS
πίστιν
веру
G4102
N-ASF
(ἣν)
которую
G3739
R-ASF
ἔχεις
имеешь
G2192
V-PAI-2S
κατὰ
по
G2596
PREP
σεαυτὸν
тебе самому
G4572
F-2ASM
ἔχε
имей
G2192
V-PAM-2S
ἐνώπιον
перед
G1799
ADV
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ.
Богом.
G2316
N-GSM
μακάριος
Блажен
G3107
A-NSM


G3588
T-NSM
μὴ
не
G3361
PRT-N
κρίνων
судящий
G2919
V-PAP-NSM
ἑαυτὸν
самого себя
G1438
F-3ASM
ἐν
в
G1722
PREP

котором
G3739
R-DSN
δοκιμάζει·
решает;
G1381
V-PAI-3S
 23


G3588
T-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ
διακρινόμενος
сомневающийся
G1252
V-PMP-NSM
ἐὰν
если
G1437
COND
φάγῃ
съел
G5315
V-2AAS-3S
κατακέκριται,
он осуждён,
G2632
V-RPI-3S
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐκ
от
G1537
PREP
πίστεως·
веры;
G4102
N-GSF
πᾶν
всё
G3956
A-NSN
δὲ
же
G1161
CONJ

которое
G3588
R-NSN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐκ
от
G1537
PREP
πίστεως
веры
G4102
N-GSF
ἁμαρτία
грех
G266
N-NSF
ἐστίν.
есть.
G1510
V-PAI-3S

Display settings Display settings