Russian Interlinear Translation of the New Testament - 2 Corinthians - chapter 8

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Γνωρίζομεν
Даём знать
G1107
V-PAI-1P
δὲ
же
G1161
CONJ
ὑμῖν,
вам,
G5213
P-2DP
ἀδελφοί,
братья,
G80
N-VPM
τὴν

G3588
T-ASF
χάριν
благодать
G5485
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
τὴν

G3588
T-ASF
δεδομένην
данную
G1325
V-RPP-ASF
ἐν
в
G1722
PREP
ταῖς

G3588
T-DPF
ἐκκλησίαις
церквах
G1577
N-DPF
τῆς

G3588
T-GSF
Μακεδονίας,
Македонии,
G3109
N-GSF
 2
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἐν
во
G1722
PREP
πολλῇ
многом
G4183
A-DSF
δοκιμῇ
испытании
G1382
N-DSF
θλίψεως
угнетения
G2347
N-GSF


G1510
T-NSF
περισσεία
изобилие
G4050
N-NSF
τῆς

G3588
T-GSF
χαρᾶς
радости
G5479
N-GSF
αὐτῶν
их
G846
P-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ


G1510
T-NSF
κατὰ
по
G2596
PREP
βάθους
глубине
G899
N-GSN
πτωχεία
нищета
G4432
N-NSF
αὐτῶν
их
G846
P-GPM
ἐπερίσσευσεν
явилась в изобилии
G4052
V-AAI-3S
εἰς
в
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
πλοῦτος
богатство
G4149
N-ASN
τῆς

G3588
T-GSF
ἁπλότητος
простоты
G572
N-GSF
αὐτῶν·
их;
G846
P-GPM
 3
ὅτι
что
G3754
CONJ
κατὰ
по
G2596
PREP
δύναμιν,
силе,
G1411
N-ASF
μαρτυρῶ,
свидетельствую,
G3140
V-PAI-1S
καὶ
и
G2532
CONJ
παρὰ
сверх
G3844
PREP
δύναμιν,
силы,
G1411
N-ASF
αὐθαίρετοι
добровольные
G830
A-NPM
 4
μετὰ
со
G3326
PREP
πολλῆς
многой
G4183
A-GSF
παρακλήσεως
просьбой
G3874
N-GSF
δεόμενοι
молящие
G1189
V-PNP-NPM
ἡμῶν
нас
G2257
P-1GP
τὴν

G3588
T-ASF
χάριν
благотворительность
G5485
N-ASF
καὶ
и
G2532
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
κοινωνίαν
общность
G2842
N-ASF
τῆς

G3588
T-GSF
διακονίας
служения
G1248
N-GSF
τῆς

G3588
T-GSF
εἰς
для
G1519
PREP
τοὺς

G3588
T-APM
ἁγίους,
святых,
G40
A-APM
 5
καὶ
и
G2532
CONJ
οὐ
не
G3739
PRT-N
καθὼς
как
G2531
ADV
ἠλπίσαμεν
мы возымели надежду
G1679
V-AAI-1P
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ
ἑαυτοὺς
себя самих
G1438
F-3APM
ἔδωκαν
они да́ли
G1325
V-AAI-3P
πρῶτον
сначала
G4412
ADV-S
τῷ

G3588
T-DSM
κυρίῳ
Господу
G2962
N-DSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἡμῖν
нам
G2254
P-1DP
διὰ
через
G1223
PREP
θελήματος
волю
G2307
N-GSN
θεοῦ,
Бога,
G2316
N-GSM
 6
εἰς
для
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
παρακαλέσαι
попросить
G3870
V-AAN
ἡμᾶς
нам
G2248
P-1AP
Τίτον
Тита
G5103
N-ASM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
καθὼς
как
G2531
ADV
προενήρξατο
он прежде на́чал
G4278
V-ADI-3S
οὕτως
так
G3779
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐπιτελέσῃ
он завершил
G2005
V-AAS-3S
εἰς
для
G1519
PREP
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
καὶ
и
G2532
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
χάριν
благотворительность
G5485
N-ASF
ταύτην.
эту.
G3778
D-ASF
 7
ἀλλ᾽
Но
G235
CONJ
ὥσπερ
как
G5618
ADV
ἐν
во
G1722
PREP
παντὶ
всём
G3956
A-DSN
περισσεύετε,
изобилуете,
G4052
V-PAI-2P
πίστει
верой
G4102
N-DSF
καὶ
и
G2532
CONJ
λόγῳ
словом
G3056
N-DSM
καὶ
и
G2532
CONJ
γνώσει
знанием
G1108
N-DSF
καὶ
и
G2532
CONJ
πάσῃ
всяким
G3956
A-DSF
σπουδῇ
усердием
G4710
N-DSF
καὶ
и
G2532
CONJ
τῇ

G3588
T-DSF
ἐξ
из
G1537
PREP
ἡμῶν
нас
G2257
P-1GP
ἐν
в
G1722
PREP
ὑμῖν
вас
G5213
P-2DP
ἀγάπῃ,
любовью,
G26
N-DSF
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
ταύτῃ
этой
G3778
D-DSF
τῇ

G3588
T-DSF
χάριτι
благотворительности
G5485
N-DSF
περισσεύητε.
вы изобиловали.
G4052
V-PAS-2P
 8
Οὐ
Не
G3739
PRT-N
κατ᾽
по
G2596
PREP
ἐπιταγὴν
повелению
G2003
N-ASF
λέγω,
говорю,
G3004
V-PAI-1S
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
διὰ
через
G1223
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
ἑτέρων
других
G2087
A-GPM
σπουδῆς
усердие
G4710
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸ

G3588
T-ASN
τῆς

G3588
T-GSF
ὑμετέρας
вашей
G5212
S-2PGSF
ἀγάπης
любви
G26
N-GSF
γνήσιον
подлинность
G1103
A-ASN
δοκιμάζων·
испытывающий;
G1381
V-PAP-NSM
 9
γινώσκετε
знаете
G1097
V-PAI-2P
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
χάριν
благодать
G5485
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSM
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
ἡμῶν
нашего
G2257
P-1GP
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
Χριστοῦ,
Христа,
G5547
N-GSM
ὅτι
что
G3754
CONJ
δι᾽
из-за
G1223
PREP
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ἐπτώχευσεν
Он обнищал
G4433
V-AAI-3S
πλούσιος
богатый
G4145
A-NSM
ὤν,
сущий,
G1510
V-PAP-NSM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
τῇ

G3588
T-DSF
ἐκείνου
Того
G1565
D-GSM
πτωχείᾳ
нищетой
G4432
N-DSF
πλουτήσητε.
разбогатели.
G4147
V-AAS-2P
 10
καὶ
И
G2532
CONJ
γνώμην
намерение
G1106
N-ASF
ἐν
в
G1722
PREP
τούτῳ
этом
G5129
D-DSN
δίδωμι·
даю;
G1325
V-PAI-1S
τοῦτο
это
G5124
D-NSN
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
συμφέρει,
приносит пользу,
G4851
V-PAI-3S
οἵτινες
тем, которые
G3748
R-NPM
οὐ
не
G3739
PRT-N
μόνον
только
G3440
ADV
τὸ

G3588
T-ASN
ποιῆσαι
сделать
G4160
V-AAN
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸ

G3588
T-ASN
θέλειν
хотеть
G2309
V-PAN
προενήρξασθε
прежде начали
G4278
V-ADI-2P
ἀπὸ
от
G575
PREP
πέρυσι·
прошлого года;
G4070
ADV
 11
νυνὶ
теперь
G3570
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸ

G3588
T-ASN
ποιῆσαι
сделать
G4160
V-AAN
ἐπιτελέσατε,
завершите,
G2005
V-AAM-2P
ὅπως
чтобы
G3704
ADV
καθάπερ
как
G2509
ADV


G1510
T-NSF
προθυμία
воодушевление
G4288
N-NSF
τοῦ

G3588
T-GSN
θέλειν
хотеть
G2309
V-PAN
οὕτως
так
G3779
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸ

G3588
T-NSN
ἐπιτελέσαι
завершить
G2005
V-AAN
ἐκ
из
G1537
PREP
τοῦ

G3588
T-GSN
ἔχειν.
(того, что) имеется.
G2192
V-PAN
 12
εἰ
Если
G1487
COND
γὰρ
ведь
G1063
CONJ


G1510
T-NSF
προθυμία
воодушевление
G4288
N-NSF
πρόκειται,
предлежит,
G4295
V-PNI-3S
καθὸ
как
G2526
ADV
ἐὰν
если
G1437
COND
ἔχῃ
будет иметь
G2192
V-PAS-3S
εὐπρόσδεκτος,
благоприятно,
G2144
A-NSM
οὐ
не
G3739
PRT-N
καθὸ
как
G2526
ADV
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔχει.
имеет.
G2192
V-PAI-3S
 13
οὐ
Не
G3739
PRT-N
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἵνα
где
G2443
CONJ
ἄλλοις
другим
G243
A-DPM
ἄνεσις,
послабление,
G425
N-NSF
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
θλῖψις·
угнетение;
G2347
N-NSF
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ
ἐξ
из
G1537
PREP
ἰσότητος
равенства
G2471
N-GSF
 14
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSM
νῦν
нынешнее
G3568
ADV
καιρῷ
время
G2540
N-DSM
τὸ

G3588
T-ASN
ὑμῶν
ваше
G5216
P-2GP
περίσσευμα
изобилие
G4051
N-NSN
εἰς
для
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
ἐκείνων
тех
G1565
D-GPM
ὑστέρημα,
недостаток,
G5303
N-ASN
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸ

G3588
T-ASN
ἐκείνων
тех
G1565
D-GPM
περίσσευμα
изобилие
G4051
N-NSN
γένηται
сделалось
G1096
V-2ADS-3S
εἰς
для
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
ὑμῶν
вашего
G5216
P-2GP
ὑστέρημα,
недостатка,
G5303
N-ASN
ὅπως
чтобы
G3704
ADV
γένηται
сделалось
G1096
V-2ADS-3S
ἰσότης·
равенство;
G2471
N-NSF
 15
καθὼς
как
G2531
ADV
γέγραπται,
написано,
G1125
V-RPI-3S

Который
G3588
T-NSM
τὸ

G3588
T-ASN
πολὺ
многое
G4183
A-ASN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐπλεόνασεν,
получил больше,
G4121
V-AAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ

который
G3588
T-NSM
τὸ

G3588
T-ASN
ὀλίγον
немного
G3641
A-ASN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἠλαττόνησεν.
получил меньше.
G1641
V-AAI-3S
 16
Χάρις
Благодарность
G5485
N-NSF
δὲ
же
G1161
CONJ
τῷ

G3588
T-DSM
θεῷ
Богу
G2316
N-DSM
τῷ

G3588
T-DSM
δόντι
давшему
G1325
V-2AAP-DSM
τὴν

G3588
T-ASF
αὐτὴν
то же
G846
P-ASF
σπουδὴν
усердие
G4710
N-ASF
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
ὑμῶν
вас
G5216
P-2GP
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
καρδίᾳ
сердце
G2588
N-DSF
Τίτου,
Тита,
G5103
N-GSM
 17
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
μὲν
ведь
G3303
PRT
παράκλησιν
просьбу
G3874
N-ASF
ἐδέξατο,
он принял,
G1209
V-ADI-3S
σπουδαιότερος
усерднейший
G4705
A-NSM-C
δὲ
же
G1161
CONJ
ὑπάρχων
пребывающий
G5225
V-PAP-NSM
αὐθαίρετος
добровольный
G830
A-NSM
ἐξῆλθεν
вышел
G1831
V-2AAI-3S
πρὸς
к
G4314
PREP
ὑμᾶς.
вам.
G5209
P-2AP
 18
συνεπέμψαμεν
Мы послали вместе
G4842
V-AAI-1P
δὲ
же
G1161
CONJ
μετ᾽
с
G3326
PREP
αὐτοῦ
ним
G846
P-GSM
τὸν

G3588
T-ASM
ἀδελφὸν
брата
G80
N-ASM
οὗ
которого
G3739
R-GSM


G3588
T-NSM
ἔπαινος
похвала
G1868
N-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
εὐαγγελίῳ
благовозвещении
G2098
N-DSN
διὰ
через
G1223
PREP
πασῶν
все
G3956
A-GPF
τῶν

G3588
T-GPF
ἐκκλησιῶν,
церкви,
G1577
N-GPF
 19
οὐ
не
G3739
PRT-N
μόνον
только
G3440
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
χειροτονηθεὶς
рукоположённый
G5500
V-APP-NSM
ὑπὸ
от
G5259
PREP
τῶν

G3588
T-GPF
ἐκκλησιῶν
церквей
G1577
N-GPF
συνέκδημος
спутник
G4898
N-NSM
ἡμῶν
наш
G2257
P-1GP
σὺν
с
G4862
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
χάριτι
благотворительностью
G5485
N-DSF
ταύτῃ
этой
G3778
D-DSF
τῇ

G3588
T-DSF
διακονουμένῃ
обслуживаемой
G1247
V-PPP-DSF
ὑφ᾽

G5259
PREP
ἡμῶν
нами
G2257
P-1GP
πρὸς
к
G4314
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
(αὐτοῦ)
Самого
G846
P-GSM
τοῦ

G3588
T-GSM
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
δόξαν
славе
G1391
N-ASF
καὶ
и
G2532
CONJ
προθυμίαν
воодушевлению
G4288
N-ASF
ἡμῶν,
нашему,
G2257
P-1GP
 20
στελλόμενοι
устраивающие
G4724
V-PMP-NPM
τοῦτο
это
G5124
D-ASN
μή
не
G3361
PRT-N
τις
кто-либо
G5100
X-NSM
ἡμᾶς
нас
G2248
P-1AP
μωμήσηται
(чтобы) осмеял
G3469
V-ADS-3S
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
ἁδρότητι
обилии
G100
N-DSF
ταύτῃ
этом
G3778
D-DSF
τῇ

G3588
T-DSF
διακονουμένῃ
обслуживаемом
G1247
V-PPP-DSF
ὑφ᾽

G5259
PREP
ἡμῶν·
нами;
G2257
P-1GP
 21
προνοοῦμεν
предусматриваем
G4306
V-PAI-1P
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
καλὰ
хорошие
G2570
A-APN
οὐ
не
G3739
PRT-N
μόνον
только
G3440
ADV
ἐνώπιον
перед
G1799
ADV
κυρίου
Господом
G2962
N-GSM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐνώπιον
перед
G1799
ADV
ἀνθρώπων.
людьми.
G444
N-GPM
 22
συνεπέμψαμεν
Мы послали вместе
G4842
V-AAI-1P
δὲ
же
G1161
CONJ
αὐτοῖς
(с) ними
G846
P-DPM
τὸν

G3588
T-ASM
ἀδελφὸν
брата
G80
N-ASM
ἡμῶν
нашего
G2257
P-1GP
ὃν
которого
G3739
R-ASM
ἐδοκιμάσαμεν
мы испытали
G1381
V-AAI-1P
ἐν
во
G1722
PREP
πολλοῖς
многом
G4183
A-DPN
πολλάκις
много раз
G4178
ADV
σπουδαῖον
усердного
G4705
A-ASM
ὄντα,
сущего,
G1510
V-PAP-ASM
νυνὶ
теперь
G3570
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
πολὺ
много
G4183
A-ASN
σπουδαιότερον
усерднейшего
G4706
A-ASM-C
πεποιθήσει
убеждённостью
G4006
N-DSF
πολλῇ
многой
G4183
A-DSF
τῇ

G3588
T-DSF
εἰς
в
G1519
PREP
ὑμᾶς.
вас.
G5209
P-2AP
 23
εἴτε
И если
G1535
CONJ
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
Τίτου,
Тита,
G5103
N-GSM
κοινωνὸς
сообщник
G2844
N-NSM
ἐμὸς
мой
G1699
S-1SNSM
καὶ
и
G2532
CONJ
εἰς
для
G1519
PREP
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
συνεργός·
сотрудник;
G4904
A-NSM
εἴτε
и если
G1535
CONJ
ἀδελφοὶ
братья
G80
N-NPM
ἡμῶν,
наши,
G2257
P-1GP
ἀπόστολοι
посланники
G652
N-NPM
ἐκκλησιῶν,
церквей,
G1577
N-GPF
δόξα
слава
G1391
N-NSF
Χριστοῦ.
Христа.
G5547
N-GSM
 24
τὴν

G3588
T-ASF
οὖν
Итак
G3767
CONJ
ἔνδειξιν
доказательство
G1732
N-ASF
τῆς

G3588
T-GSF
ἀγάπης
любви
G26
N-GSF
ὑμῶν
вашей
G5216
P-2GP
καὶ
и
G2532
CONJ
ἡμῶν
нашей
G2257
P-1GP
καυχήσεως
похвалы
G2746
N-GSF
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
ὑμῶν
вас
G5216
P-2GP
εἰς
для
G1519
PREP
αὐτοὺς
них
G846
P-APM
ἐνδεικνύμενοι
доказывающие
G1731
V-PMP-NPM
εἰς
в
G1519
PREP
πρόσωπον
лицо
G4383
N-ASN
τῶν

G3588
T-GPF
ἐκκλησιῶν.
церквей.
G1577
N-GPF

Display settings Display settings