COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   At thisH2063 also my heartH3820 tremblethH2729, and is moved outH5425 of its placeH4725.

WLC   אַףH637 לְזֹאתH2063 יֶחֱרַדH2729 לִבִּיH3820 וְיִתַּרH5425 מִמְּקוֹמֽוֹH4725

VW   At this also my heart trembles, and leaps from its place.


WEBS   HearH8085 attentivelyH8085 the noiseH7267 of his voiceH6963, and the soundH1899 that goeth outH3318 of his mouthH6310.  **

WLC   שִׁמְעוּH8085 שָׁמוֹעַH8085 בְּרֹגֶזH7267 קֹלוֹH6963 וְהֶגֶהH1899 מִפִּיוH6310 יֵצֵֽאH3318

VW   Listen to hear the thunder of His voice, and the rumbling that comes out of His mouth.


WEBS   He directethH3474 itH8281 under the whole heavenH8064, and his lightningH216 to the endsH3671 of the earthH776.  ** **

WLC   תַּֽחַתH8478 כָּלH3605 הַשָּׁמַיִםH8064 יִשְׁרֵהוּH3474 וְאוֹרוֹH216 עַלH5921 כַּנְפוֹתH3671 הָאָֽרֶץH776

VW   He has let it loose under the whole heavens, His lightning unto the ends of the earth.


WEBS   AfterH310 it a voiceH6963 roarethH7580: he thunderethH7481 with the voiceH6963 of his excellencyH1347; and he will not restrainH6117 them when his voiceH6963 is heardH8085.

WLC   אַחֲרָיוH310 יִשְׁאַגH7580 קוֹלH6963 יַרְעֵםH7481 בְּקוֹלH6963 גְּאוֹנוֹH1347 וְלֹאH3808 יְעַקְּבֵםH6117 כִּֽיH3588 יִשָּׁמַעH8085 קוֹלֽוֹH6963

VW   After it a voice roars; He thunders with His majestic voice, and He does not hold back when His voice is heard.


WEBS   GodH410 thunderethH7481 marvellouslyH6381 with his voiceH6963; great thingsH1419 he doethH6213, which we cannot comprehendH3045.

WLC   יַרְעֵםH7481 אֵלH410 בְּקוֹלוֹH6963 נִפְלָאוֹתH6381 עֹשֶׂהH6213 גְדֹלוֹתH1419 וְלֹאH3808 נֵדָֽעH3045

VW   The Mighty God thunders marvelously with His voice; He does great things which we cannot comprehend.


WEBS   For he saithH559 to the snowH7950, Be thouH1933 on the earthH776; likewise to the smallH4306 rainH1653, and to the greatH4306 rainH1653 of his strengthH5797.  **

WLC   כִּיH3588 לַשֶּׁלַגH7950 יֹאמַרH559 הֱוֵאH1933 אָרֶץH776 וְגֶשֶׁםH1653 מָטָרH4306 וְגֶשֶׁםH1653 מִטְרוֹתH4306 עֻזּֽוֹH5797

VW   For He says to the snow, Fall on the earth; likewise to the showers of rain and the showers of heavy rain.


WEBS   He sealeth upH2856 the handH3027 of every manH120; that all menH582 may knowH3045 his workH4639.

WLC   בְּיַדH3027 כָּלH3605 אָדָםH120 יַחְתּוֹםH2856 לָדַעַתH3045 כָּלH3605 אַנְשֵׁיH376 מַעֲשֵֽׂהוּH4639

VW   He seals up the hand of every man, that all men may know His work.


WEBS   Then the beastsH2416 goH935 intoH1119 densH695, and remainH7931 in their placesH4585.

WLC   וַתָּבֹאH935 חַיָּהH2416 בְמוֹH1119 אָרֶבH695 וּבִמְעוֹנֹתֶיהָH4585 תִשְׁכֹּֽןH7931

VW   The beasts go into dens, and remain in their lairs.


WEBS   From the southH2315 comethH935 the whirlwindH5492: and coldH7135 from the northH4215.  ** **

WLC   מִןH4480 הַחֶדֶרH2315 תָּבוֹאH935 סוּפָהH5492 וּֽמִמְּזָרִיםH4215 קָרָֽהH7135

VW   Out of the chamber comes the windstorm, and cold from the scattering winds.


WEBS   By the breathH5397 of GodH410 frostH7140 is givenH5414: and the breadthH7341 of the watersH4325 is narrowedH4164.

WLC   מִנִּשְׁמַתH5397 אֵלH410 יִתֶּןH5414 קָרַחH7140 וְרֹחַבH7341 מַיִםH4325 בְּמוּצָֽקH4164

VW   By the breath of the Mighty God frost is given, and the expanse of the waters is frozen.


WEBS   Also by wateringH7377 he weariethH2959 the thick cloudH5645: he scatterethH6327 his brightH216 cloudH6051:  **

WLC   אַףH637 בְּרִיH7377 יַטְרִיחַH2959 עָבH5645 יָפִיץH6327 עֲנַןH6051 אוֹרֽוֹH216

VW   He also loads the thick clouds with moisture; He scatters His bright clouds;


WEBS   And it is turnedH2015 aroundH4524 by his counselsH8458: that they may doH6467 whatever he commandethH6680 them upon the faceH6440 of the worldH8398 on the earthH776.

WLC   וְהוּאH1931 מְסִבּוֹתH4524 מִתְהַפֵּךְH2015 בתחבולתוH8458 בְּתַחְבּוּלֹתָיוH8458 לְפָעֳלָםH6467 כֹּלH3605 אֲשֶׁרH834 יְצַוֵּםH6680 עַלH5921 פְּנֵיH6440 תֵבֵלH8398 אָֽרְצָהH776

VW   and they swirl round about at His direction, that they may do whatever He commands them on the face of the world upon the earth.


WEBS   He causeth it to comeH4672, whether for correctionH7626, or for his landH776, or for mercyH2617.  **

WLC   אִםH518 לְשֵׁבֶטH7626 אִםH518 לְאַרְצוֹH776 אִםH518 לְחֶסֶדH2617 יַמְצִאֵֽהוּH4672

VW   He causes it to come, whether as a rod, or for His land, or for mercy.


WEBS   HearkenH238 to this, O JobH347: stand stillH5975, and considerH995 the wondrousH6381 works of GodH410.

WLC   הַאֲזִינָהH238 זֹּאתH2063 אִיּוֹבH347 עֲמֹדH5975 וְהִתְבּוֹנֵןH995 נִפְלְאוֹתH6381 אֵֽלH410

VW   Listen to this, O Job; stand still and consider the wondrous works of the Mighty God.


WEBS   Dost thou knowH3045 when GodH433 disposedH7760 them, and caused the lightH216 of his cloudH6051 to shineH3313?

WLC   הֲתֵדַעH3045 בְּשׂוּםH7760 אֱלוֹהַּH433 עֲלֵיהֶםH5921 וְהוֹפִיעַH3313 אוֹרH216 עֲנָנֽוֹH6051

VW   Do you know when God appoints them, and causes the lightning of His cloud to shine?


WEBS   Dost thou knowH3045 the balancingsH4657 of the cloudsH5645, the wondrous worksH4652 of him who is perfectH8549 in knowledgeH1843?

WLC   הֲתֵדַעH3045 עַלH5921 מִפְלְשֵׂיH4657 עָבH5645 מִפְלְאוֹתH4652 תְּמִיםH8549 דֵּעִֽיםH1843

VW   Do you know how the clouds are balanced, those wondrous works of Him who is perfect in knowledge?


WEBS   How thy garmentsH899 are warmH2525, when he quietethH8252 the earthH776 by the southH1864 wind?

WLC   אֲשֶׁרH834 בְּגָדֶיךָH899 חַמִּיםH2525 בְּהַשְׁקִטH8252 אֶרֶץH776 מִדָּרֽוֹםH1864

VW   How your garments are warm, when He quiets the earth with the south wind?


WEBS   Hast thou with him spread outH7554 the skyH7834, which is strongH2389, and as a moltenH3332 looking glassH7209?

WLC   תַּרְקִיעַH7554 עִמּוֹH5973 לִשְׁחָקִיםH7834 חֲזָקִיםH2389 כִּרְאִיH7209 מוּצָֽקH3332

VW   Have you spread out the clouds with Him, firm as a molten mirror?


WEBS   TeachH3045 us what we shall sayH559 to him; for we cannot orderH6186 our speech by reasonH6440 of darknessH2822.

WLC   הוֹדִיעֵנוּH3045 מַהH4100 נֹּאמַרH559 לוֹH0 לֹאH3808 נַעֲרֹךְH6186 מִפְּנֵיH6440 חֹֽשֶׁךְH2822

VW   Teach us what we should say to Him, for we can not set our case in order in the face of darkness.


WEBS   Shall it be toldH5608 him that I speakH1696? if a manH376 shall speakH559, surely he shall be swallowed upH1104.

WLC   הַֽיְסֻפַּרH5608 לוֹH0 כִּיH3588 אֲדַבֵּרH1696 אִֽםH518 אָמַרH559 אִישׁH376 כִּיH3588 יְבֻלָּֽעH1104

VW   Should He be told that I wish to speak? If a man were to speak, surely he would be swallowed up.


WEBS   And now men seeH7200 not the brightH925 lightH216 which is in the cloudsH7834: but the windH7307 passethH5674, and cleansethH2891 them.

WLC   וְעַתָּהH6258 לֹאH3808 רָאוּH7200 אוֹרH216 בָּהִירH925 הוּאH1931 בַּשְּׁחָקִיםH7834 וְרוּחַH7307 עָבְרָהH5674 וַֽתְּטַהֲרֵֽםH2891

VW   Even now men cannot look at the brilliance of the sunlight in the clouds, when the wind has passed and cleared them.


WEBS   Fair weatherH2091 comethH857 from the northH6828: with GodH433 is terribleH3372 majestyH1935.  **

WLC   מִצָּפוֹןH6828 זָהָבH2091 יֶֽאֱתֶהH857 עַלH5921 אֱלוֹהַּH433 נוֹרָאH3372 הֽוֹדH1935

VW   Golden splendor comes out of the north; with God is awesome majesty.


WEBS   As for the AlmightyH7706, we cannot find him outH4672: he is excellentH7689 in powerH3581, and in judgmentH4941, and in abundanceH7230 of justiceH6666: he will not afflictH6031.

WLC   שַׁדַּיH7706 לֹֽאH3808 מְצָאנֻהוּH4672 שַׂגִּיאH7689 כֹחַH3581 וּמִשְׁפָּטH4941 וְרֹבH7230 צְדָקָהH6666 לֹאH3808 יְעַנֶּֽהH6031

VW   As for the Almighty, we cannot find Him out; He is great in power, in justice and abundant righteousness; He does not afflict.


WEBS   MenH582 therefore fearH3372 him: he respectethH7200 not any that are wiseH2450 of heartH3820.

WLC   לָכֵןH3651 יְרֵאוּהוּH3372 אֲנָשִׁיםH582 לֹֽאH3808 יִרְאֶהH7200 כָּלH3605 חַכְמֵיH2450 לֵֽבH3820

VW   Therefore men fear Him; He does not regard the wise of heart.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה