COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   NowG1161 as touchingG4012 things offered unto idolsG1494, we knowG1492 thatG3754 we allG3956 haveG2192 knowledgeG1108. KnowledgeG1108 puffeth upG5448, butG1161 charityG26 edifiethG3618.

GNTV   περιG4012{PREP} δεG1161{CONJ} τωνG3588{T-GPN} ειδωλοθυτωνG1494{A-GPN} οιδαμενG1492{V-RAI-1P} οτιG3754{CONJ} παντεςG3956{A-NPM} γνωσινG1108{N-ASF} εχομενG2192{V-PAI-1P} ηG3588{T-NSF} γνωσιςG1108{N-NSF} φυσιοιG5448{V-PAI-3S} ηG3588{T-NSF} δεG1161{CONJ} αγαπηG26{N-NSF} οικοδομειG3618{V-PAI-3S}

VW   Now concerning sacrifices to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.


KJ   AndG1161 if any manG1536 thinkG1380 that he knowethG1492 any thingG5100, he knowethG1097 nothingG3762 yetG3764 asG2531 he oughtG1163 to knowG1097.

GNTV   ειG1487{COND} τσβδεG1161{CONJ} τιςG5100{X-NSM} δοκειG1380{V-PAI-3S} αεγνωκεναιG1097{V-RAN} τσβειδεναιG1492{V-RAN} τιG5100{X-ASN} αουπωG3768{ADV} αεγνωG1097{V-2AAI-3S} τσβουδεπωG3764{ADV} τσβουδενG3762{A-ASN} τσβεγνωκενG1097{V-RAI-3S} καθωςG2531{ADV} δειG1163{V-PQI-3S} γνωναιG1097{V-2AAN}

VW   And if anyone thinks that he knows anything, he knows nothing yet as he ought to know.


KJ   ButG1161 if any manG1536 loveG25 GodG2316, the sameG3778 is knownG1097 ofG5259 himG846.

GNTV   ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} τιςG5100{X-NSM} αγαπαG25{V-PAI-3S} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} ουτοςG3778{D-NSM} εγνωσταιG1097{V-RPI-3S} υπG5259{PREP} αυτουG846{P-GSM}

VW   But if anyone loves God, this one is known by Him.


KJ   As concerningG4012 thereforeG3767 the eatingG1035 of those things that are offered in sacrifice unto idolsG1494, we knowG1492 thatG3754 an idolG1497 is nothingG3762 inG1722 the worldG2889, andG2532 thatG3754 there is noneG3762 otherG2087 GodG2316 butG1508 oneG1520.

GNTV   περιG4012{PREP} τηςG3588{T-GSF} βρωσεωςG1035{N-GSF} ουνG3767{CONJ} τωνG3588{T-GPN} ειδωλοθυτωνG1494{A-GPN} οιδαμενG1492{V-RAI-1P} οτιG3754{CONJ} ουδενG3762{A-NSN} ειδωλονG1497{N-NSN} ενG1722{PREP} κοσμωG2889{N-DSM} καιG2532{CONJ} οτιG3754{CONJ} ουδειςG3762{A-NSM} θεοςG2316{N-NSM} τσβετεροςG2087{A-NSM} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} ειςG1520{A-NSM}

VW   Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no other God except one.


KJ   ForG1063 thoughG1512 G2532 there beG1526 that are calledG3004 godsG2316, whetherG1535 inG1722 heavenG3772 orG1535 inG1909 earthG1093, asG5618 there beG1526 godsG2316 manyG4183, andG2532 lordsG2962 manyG4183,

GNTV   καιG2532{CONJ} γαρG1063{CONJ} ειπερG1512{COND} εισινG1526{V-PXI-3P} λεγομενοιG3004{V-PPP-NPM} θεοιG2316{N-NPM} ειτεG1535{CONJ} ενG1722{PREP} ουρανωG3772{N-DSM} ειτεG1535{CONJ} επιG1909{PREP} β[της]G3588{T-GSF} τστηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} ωσπερG5618{ADV} εισινG1526{V-PXI-3P} θεοιG2316{N-NPM} πολλοιG4183{A-NPM} καιG2532{CONJ} κυριοιG2962{N-NPM} πολλοιG4183{A-NPM}

VW   For even if there are so-called gods, whether in the heavens or on earth (as there are many gods and many lords),


KJ   ButG235 to usG2254 there is but oneG1520 GodG2316, the FatherG3962, ofG1537 whomG3739 are all thingsG3956, andG2532 weG2249 inG1519 himG846; andG2532 oneG1520 LordG2962 JesusG2424 ChristG5547, byG1223 whomG3739 are all thingsG3956, andG2532 weG2249 byG1223 himG846. in: or, for

GNTV   αλλG235{CONJ} ημινG2254{P-1DP} ειςG1520{A-NSM} θεοςG2316{N-NSM} οG3588{T-NSM} πατηρG3962{N-NSM} εξG1537{PREP} ουG3739{R-GSM} ταG3588{T-NPN} πανταG3956{A-NPN} καιG2532{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} ειςG1519{PREP} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} ειςG1520{A-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} χριστοςG5547{N-NSM} διG1223{PREP} ουG3739{R-GSM} ταG3588{T-NPN} πανταG3956{A-NPN} καιG2532{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} διG1223{PREP} αυτουG846{P-GSM}

VW   yet for us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for Him; and one Lord Jesus Christ, through whom are all things, and we through Him.


KJ   HowbeitG235 there is notG3756 inG1722 every manG3956 that knowledgeG1108: forG1161 someG5100 with conscienceG4893 of the idolG1497 untoG2193 this hourG737 eatG2068 it asG5613 a thing offered unto an idolG1494; andG2532 theirG846 conscienceG4893 beingG5607 weakG772 is defiledG3435.

GNTV   αλλG235{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ενG1722{PREP} πασινG3956{A-DPM} ηG3588{T-NSF} γνωσιςG1108{N-NSF} τινεςG5100{X-NPM} δεG1161{CONJ} τηG3588{T-DSF} ασυνηθειαG4914{N-DSF} τσβσυνειδησειG4893{N-DSF} τσβτουG3588{T-GSN} τσβειδωλουG1497{N-GSN} εωςG2193{CONJ} αρτιG737{ADV} ατουG3588{T-GSN} αειδωλουG1497{N-GSN} ωςG5613{ADV} ειδωλοθυτονG1494{A-NSN} εσθιουσινG2068{V-PAI-3P} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} συνειδησιςG4893{N-NSF} αυτωνG846{P-GPM} ασθενηςG772{A-NSF} ουσαG5607{V-PXP-NSF} μολυνεταιG3435{V-PPI-3S}

VW   However, there is not in everyone that knowledge; for some, with consciousness of the idol, until now eat it as a thing offered to an idol; and their conscience, being weak, is defiled.


KJ   ButG1161 meatG1033 commendethG3936 usG2248 notG3756 to GodG2316: forG1063 neitherG3777, ifG1437 we eatG5315, are we the betterG4052; neitherG3777, ifG3362 we eatG5315 notG3362, are we the worseG5302. are we the better: or, have we the more are we the worse: or, have we the less

GNTV   βρωμαG1033{N-NSN} δεG1161{CONJ} ημαςG2248{P-1AP} ουG3756{PRT-N} απαραστησειG3936{V-FAI-3S} τσβπαριστησινG3936{V-PAI-3S} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} τσβουτεG3777{CONJ} τσβγαρG1063{CONJ} τσβεανG1437{COND} τσβφαγωμενG5315{V-2AAS-1P} τσβπερισσευομενG4052{V-PAI-1P} ουτεG3777{CONJ} εανG1437{COND} μηG3361{PRT-N} φαγωμενG5315{V-2AAS-1P} υστερουμεθαG5302{V-PPI-1P} αουτεG3777{CONJ} αεανG1437{COND} αφαγωμενG5315{V-2AAS-1P} απερισσευομενG4052{V-PAI-1P}

VW   But food does not commend us to God; for neither if we eat do we excel, nor if we do not eat are we lacking.


KJ   ButG1161 take heedG991 lestG3381 by any meansG4458 thisG3778 libertyG1849 of yoursG5216 becomeG1096 a stumblingblockG4348 to them that are weakG770. liberty: or, power

GNTV   βλεπετεG991{V-PAM-2P} δεG1161{CONJ} αμηG3361{PRT-N} απωςG4458{PRT} τσβμηπωςG3381{CONJ} ηG3588{T-NSF} εξουσιαG1849{N-NSF} υμωνG5216{P-2GP} αυτηG3778{D-NSF} προσκομμαG4348{N-NSN} γενηταιG1096{V-2ADS-3S} τοιςG3588{T-DPM} αασθενεσινG772{A-DPM} τσβασθενουσινG770{V-PAP-DPM}

VW   But beware lest somehow this liberty of yours become a stumbling block to those who are weak.


KJ   ForG1063 ifG1437 any manG5100 seeG1492 theeG4571 whichG3588 hastG2192 knowledgeG1108 sit at meatG2621 inG1722 the idol's templeG1493, shallG3618 notG3780 the conscienceG4893 of himG846 which isG5607 weakG772 be emboldenedG3618 G1519 to eatG2068 those things which are offered to idolsG1494; emboldened: Gr. edified

GNTV   εανG1437{COND} γαρG1063{CONJ} τιςG5100{X-NSM} ιδηG1492{V-2AAS-3S} σεG4571{P-2AS} τονG3588{T-ASM} εχονταG2192{V-PAP-ASM} γνωσινG1108{N-ASF} ενG1722{PREP} ειδωλειωG1493{N-DSN} κατακειμενονG2621{V-PNP-ASM} ουχιG3780{PRT-I} ηG3588{T-NSF} συνειδησιςG4893{N-NSF} αυτουG846{P-GSM} ασθενουςG772{A-GSM} οντοςG5607{V-PXP-GSM} οικοδομηθησεταιG3618{V-FPI-3S} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} ταG3588{T-APN} ειδωλοθυταG1494{A-APN} εσθιεινG2068{V-PAN}

VW   For if anyone sees you who have knowledge eating in an idol's temple, will not the conscience of him who is weak be emboldened to eat things offered to idols?


KJ   AndG2532 throughG1909 thyG4674 knowledgeG1108 shallG622 the weakG770 brotherG80 perishG622, forG1223 whomG3739 ChristG5547 diedG599?

GNTV   ααπολλυταιG622{V-PPI-3S} τσβκαιG2532{CONJ} αγαρG1063{CONJ} τσβαπολειταιG622{V-2FMI-3S} οG3588{T-NSM} ασθενωνG770{V-PAP-NSM} αενG1722{PREP} τσβαδελφοςG80{N-NSM} τσβεπιG1909{PREP} τηG3588{T-DSF} σηG4674{S-2DSF} γνωσειG1108{N-DSF} αοG3588{T-NSM} ααδελφοςG80{N-NSM} διG1223{PREP} ονG3739{R-ASM} χριστοςG5547{N-NSM} απεθανενG599{V-2AAI-3S}

VW   And because of your knowledge the weak brother will perish, the one for whom Christ died.


KJ   ButG1161 when ye sinG264 soG3779 againstG1519 the brethrenG80, andG2532 woundG5180 theirG846 weakG770 conscienceG4893, ye sinG264 againstG1519 ChristG5547.

GNTV   ουτωςG3779{ADV} δεG1161{CONJ} αμαρτανοντεςG264{V-PAP-NPM} ειςG1519{PREP} τουςG3588{T-APM} αδελφουςG80{N-APM} καιG2532{CONJ} τυπτοντεςG5180{V-PAP-NPM} αυτωνG846{P-GPM} τηνG3588{T-ASF} συνειδησινG4893{N-ASF} ασθενουσανG770{V-PAP-ASF} ειςG1519{PREP} χριστονG5547{N-ASM} αμαρτανετεG264{V-PAI-2P}

VW   But when you sin in this way against the brethren, and wound their weak conscience, you sin against Christ.


KJ   WhereforeG1355, ifG1487 meatG1033 makeG4624 myG3450 brotherG80 to offendG4624, I will eatG5315 noG3364 fleshG2907 while the world standethG1519 G165, lestG3363 I makeG4624 myG3450 brotherG80 to offendG4624.

GNTV   διοπερG1355{CONJ} ειG1487{COND} βρωμαG1033{N-NSN} σκανδαλιζειG4624{V-PAI-3S} τονG3588{T-ASM} αδελφονG80{N-ASM} μουG3450{P-1GS} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} φαγωG5315{V-2AAS-1S} κρεαG2907{N-APN} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} αιωναG165{N-ASM} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} τονG3588{T-ASM} αδελφονG80{N-ASM} μουG3450{P-1GS} σκανδαλισωG4624{V-AAS-1S}

VW   Therefore, if food makes my brother stumble, I will never again eat flesh, so that I not make my brother stumble.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!