COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Dies sind die SprücheH4912 SalomosH8010, des KönigsH4428 in IsraelH3478, des SohnesH1121 DavidsH1732,

ELBS   SprücheH4912 SalomosH8010, des SohnesH1121 DavidsH1732, des KönigsH4428 von IsraelH3478:

WLC   מִשְׁלֵיH4912 שְׁלֹמֹהH8010 בֶןH1121 דָּוִדH1732 מֶלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵֽלH3478


LUT   zu lernenH3045 WeisheitH2451 und ZuchtH4148, VerstandH561 H998,

ELBS   um WeisheitH2451 und Unterweisung zu kennenH3045, um WorteH561 des VerstandesH998 zu verstehenH995,

WLC   לָדַעַתH3045 חָכְמָהH2451 וּמוּסָרH4148 לְהָבִיןH995 אִמְרֵיH561 בִינָֽהH998


LUT   KlugheitH7919, GerechtigkeitH6664, RechtH4941 und SchlechtH4339;

ELBS   um zu empfangenH3947 einsichtsvolle Unterweisung, GerechtigkeitH6664 und RechtH4941 und Geradheit;

WLC   לָקַחַתH3947 מוּסַרH4148 הַשְׂכֵּלH7919 צֶדֶקH6664 וּמִשְׁפָּטH4941 וּמֵישָׁרִֽיםH4339


LUT   daßH5414 die UnverständigenH6612 klugH6195 und die JünglingeH5288 vernünftigH1847 und vorsichtigH4209 werdenH5414.

ELBS   um EinfältigenH6612 KlugheitH6195 zu gebenH5414, dem JünglingH5288 ErkenntnisH1847 und Besonnenheit.

WLC   לָתֵתH5414 לִפְתָאיִםH6612 עָרְמָהH6195 לְנַעַרH5288 דַּעַתH1847 וּמְזִמָּֽהH4209


LUT   Wer weiseH2450 ist, der hörtH8085 zu und bessert H3948 H3254 sich; wer verständigH995 ist, der läßtH7069 sich ratenH8458,

ELBS   Der WeiseH2450 wirdH7069 hörenH8085 und an Kenntnis zunehmen, und der VerständigeH995 wird sichH3254 weisen Rat erwerben;

WLC   יִשְׁמַעH8085 חָכָםH2450 וְיוֹסֶףH3254 לֶקַחH3948 וְנָבוֹןH995 תַּחְבֻּלוֹתH8458 יִקְנֶֽהH7069


LUT   daß er versteheH995 die SprücheH4912 und ihre DeutungH4426, die LehreH1697 der WeisenH2450 und ihre BeispieleH2420.

ELBS   umH1697 einen SpruchH4912 zu verstehenH995 und verschlungene Rede, Worte der WeisenH2450 und ihre RätselH2420. -

WLC   לְהָבִיןH995 מָשָׁלH4912 וּמְלִיצָהH4426 דִּבְרֵיH1697 חֲכָמִיםH2450 וְחִידֹתָֽםH2420


LUT   Des HERRNH3068 FurchtH3374 ist AnfangH7225 der ErkenntnisH1847. Die RuchlosenH191 verachtenH936 WeisheitH2451 und ZuchtH4148.

ELBS   Die FurchtH3374 JehovasH3068 ist der ErkenntnisH1847 AnfangH7225; die NarrenH191 verachtenH936 WeisheitH2451 und Unterweisung.

WLC   יִרְאַתH3374 יְהוָהH3068 רֵאשִׁיתH7225 דָּעַתH1847 חָכְמָהH2451 וּמוּסָרH4148 אֱוִילִיםH191 בָּֽזוּH936


LUT   Mein KindH1121, gehorcheH8085 der ZuchtH4148 deines VatersH1 und verlaßH5203 nichtH5203 das GebotH8451 deiner MutterH517.

ELBS   HöreH8085, mein SohnH1121, die Unterweisung deines VatersH1, und verlaßH5203 nicht die Belehrung deiner MutterH517!

WLC   שְׁמַעH8085 בְּנִיH1121 מוּסַרH4148 אָבִיךָH1 וְאַלH408 תִּטֹּשׁH5203 תּוֹרַתH8451 אִמֶּֽךָH517


LUT   Denn solches ist ein schönerH2580 SchmuckH3880 deinem HauptH7218 und eine KetteH6060 an deinem HalseH1621.

ELBS   Denn sie werden ein anmutiger Kranz sein deinem HaupteH7218 und ein Geschmeide deinem HalseH1621. -

WLC   כִּיH3588 לִוְיַתH3880 חֵןH2580 הֵםH1992 לְרֹאשֶׁךָH7218 וַעֲנָקִיםH6060 לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָH1621


LUT   Mein KindH1121, wenn dich die bösen BubenH2400 lockenH6601, so folgeH14 nicht.

ELBS   Mein SohnH1121, wenn SünderH2400 dich lockenH6601, so willige nichtH14 ein.

WLC   בְּנִיH1121 אִםH518 יְפַתּוּךָH6601 חַטָּאִיםH2400 אַלH408 תֹּבֵֽאH14


LUT   Wenn sie sagenH559: «GeheH3212 mit uns! wir wollen auf BlutH1818 lauernH693 und den UnschuldigenH5355 ohne UrsacheH2600 nachstellenH6845;

ELBS   Wenn sieH6845 sagenH559: Geh mit unsH3212, wir wollen auf BlutH1818 lauernH693, wollen den UnschuldigenH5355 nachstellen ohne UrsacheH2600;

WLC   אִםH518 יֹאמְרוּH559 לְכָהH1980 אִתָּנוּH854 נֶאֶרְבָהH693 לְדָםH1818 נִצְפְּנָהH6845 לְנָקִיH5355 חִנָּֽםH2600


LUT   wir wollen sie lebendigH2416 verschlingenH1104 wie die HölleH7585 und die FrommenH8549 wie die, so hinunterH3381 in die GrubeH953 fahrenH3381;

ELBS   wir wollen sie lebendigH2416 verschlingenH1104 wie der Scheol, und unverletzt, gleich denen, welche plötzlich in dieH3381 GrubeH7585 hinabfahren;

WLC   נִבְלָעֵםH1104 כִּשְׁאוֹלH7585 חַיִּיםH2416 וּתְמִימִיםH8549 כְּיוֹרְדֵיH3381 בֽוֹרH953


LUT   wir wollen großesH3368 GutH1952 findenH4672; wir wollen unsre HäuserH1004 mit RaubH7998 füllenH4390;

ELBS   wir werden allerlei kostbares GutH1952 erlangen, werden unsere HäuserH1004 mit BeuteH7998 füllenH4390;

WLC   כָּלH3605 הוֹןH1952 יָקָרH3368 נִמְצָאH4672 נְמַלֵּאH4390 בָתֵּינוּH1004 שָׁלָֽלH7998


LUT    wage H1486 H5307 es mitH8432 uns! es soll unser aller einH259 BeutelH3599 sein":

ELBS   du sollst dein LosH1486 mitten unterH8432 uns werfenH5307, wir alle werden einenH259 BeutelH3599 haben:

WLC   גּוֹרָלְךָH1486 תַּפִּילH5307 בְּתוֹכֵנוּH8432 כִּיסH3599 אֶחָדH259 יִהְיֶהH1961 לְכֻלָּֽנוּH3605


LUT   mein KindH1121, wandleH3212 den WegH1870 nicht mit ihnen; wehreH4513 deinem FußH7272 vor ihrem PfadH5410.

ELBS   Mein SohnH1121, wandleH3212 nicht mit ihnen auf dem WegeH1870, halte deinen FußH7272 zurück von ihrem Pfade;

WLC   בְּנִיH1121 אַלH408 תֵּלֵךְH1980 בְּדֶרֶךְH1870 אִתָּםH854 מְנַעH4513 רַגְלְךָH7272 מִנְּתִיבָתָֽםH5410


LUT   Denn ihr FüßeH7272 laufenH7323 zum BösenH7451 und eilenH4116, BlutH1818 zu vergießenH8210.

ELBS   denn ihre FüßeH7272 laufenH7323 dem BösenH7451 zu, und sie eilenH4116, BlutH1818 zu vergießenH8210.

WLC   כִּיH3588 רַגְלֵיהֶםH7272 לָרַעH7451 יָרוּצוּH7323 וִֽימַהֲרוּH4116 לִשְׁפָּךְH8210 דָּֽםH1818


LUT   Denn es ist vergeblichH2600, das NetzH7568 auswerfenH2219 vor den AugenH5869 der VögelH1167 H3671.

ELBS   Denn vergeblich wird das NetzH7568 ausgespannt vor den AugenH5869 alles Geflügelten;

WLC   כִּֽיH3588 חִנָּםH2600 מְזֹרָהH2219 הָרָשֶׁתH7568 בְּעֵינֵיH5869 כָלH3605 בַּעַלH1167 כָּנָֽףH3671


LUT   Sie aber lauernH693 auf ihr eigen BlutH1818 und stellenH6845 sich selbst nach dem LebenH5315.

ELBS   sieH6845 aber lauernH693 auf ihr eigenes BlutH1818, stellen ihren eigenen SeelenH5315 nach.

WLC   וְהֵםH1992 לְדָמָםH1818 יֶאֱרֹבוּH693 יִצְפְּנוּH6845 לְנַפְשֹׁתָֽםH5315


LUT   Also gehtH734 esH734 allen, die nach GewinnH1215 geizenH1214, daß ihr Geiz ihnenH1167 das LebenH5315 nimmtH3947.

ELBS   So sind die PfadeH734 aller derer, welche der Habsucht frönen: sieH1214 nimmtH3947 ihrem eigenen Herrn das LebenH5315.

WLC   כֵּןH3651 אָרְחוֹתH734 כָּלH3605 בֹּצֵֽעַH1214 בָּצַעH1215 אֶתH853 נֶפֶשׁH5315 בְּעָלָיוH1167 יִקָּֽחH3947


LUT   Die WeisheitH2454 klagtH7442 draußenH2351 und läßt sich hören H6963 H5414 auf den GassenH7339;

ELBS   Die WeisheitH2454 schreit draußenH2351, sieH7442 läßt auf den StraßenH7339 ihre StimmeH6963 erschallen.

WLC   חָכְמוֹתH2454 בַּחוּץH2351 תָּרֹנָּהH7442 בָּרְחֹבוֹתH7339 תִּתֵּןH5414 קוֹלָֽהּH6963


LUT   sie ruftH7121 in dem EingangH6607 des ToresH8179, vornH7218 unter dem VolkH1993; sie redetH559 ihre WorteH561 in der StadtH5892:

ELBS   SieH7121 ruft an der Ecke lärmender Plätze; an denH7218 Eingängen der ToreH6607, in der StadtH8179 redetH559 sie ihre WorteH561:

WLC   בְּרֹאשׁH7218 הֹמִיּוֹתH1993 תִּקְרָאH7121 בְּפִתְחֵיH6607 שְׁעָרִיםH8179 בָּעִירH5892 אֲמָרֶיהָH561 תֹאמֵֽרH559


LUT   Wie lange wollt ihr UnverständigenH6612 unverständig H6612 H157 sein und die SpötterH3887 LustH2530 zu SpöttereiH3944 haben und die RuchlosenH3684 die LehreH1847 hassenH8130?

ELBS   Bis wann, ihr EinfältigenH6612, wollt ihr Einfältigkeit liebenH157, und werden SpötterH3887 ihre LustH2530 haben an Spott, und TorenH3684 ErkenntnisH1847 hassenH8130?

WLC   עַדH5704 מָתַיH4970 פְּתָיִםH6612 תְּֽאֵהֲבוּH157 פֶתִיH6612 וְלֵצִיםH3887 לָצוֹןH3944 חָמְדוּH2530 לָהֶםH1992 וּכְסִילִיםH3684 יִשְׂנְאוּH8130 דָֽעַתH1847


LUT   KehretH7725 euch zu meiner StrafeH8433. Siehe, ich will euch heraussagenH5042 meinen GeistH7307 und euch meine WorteH1697 kundtunH3045.

ELBS   Wendet euch umH7725 zu meiner Zucht! Siehe, ich will euch meinen GeistH7307 hervorströmen lassen, will euch kundtunH3045 meine Reden. -

WLC   תָּשׁוּבוּH7725 לְֽתוֹכַחְתִּיH8433 הִנֵּהH2009 אַבִּיעָהH5042 לָכֶםH0 רוּחִיH7307 אוֹדִיעָהH3045 דְבָרַיH1697 אֶתְכֶֽםH853


LUT   Weil ich denn rufeH7121, und ihr weigertH3985 euch, ich reckeH5186 meine HandH3027 ausH5186, und niemand achtetH7181 darauf,

ELBS   Weil ich gerufenH7121, und ihr euchH3985 geweigert habt, meine HandH3027 ausgestreckt, und niemand aufgemerkt hatH5186,

WLC   יַעַןH3282 קָרָאתִיH7121 וַתְּמָאֵנוּH3985 נָטִיתִיH5186 יָדִיH3027 וְאֵיןH369 מַקְשִֽׁיבH7181


LUT   und laßt fahrenH6544 allen meinen RatH6098 und wolletH14 meine StrafeH8433 nicht:

ELBS   und ihrH6544 all meinen RatH6098 verworfen, und meine Zucht nichtH14 gewollt habt:

WLC   וַתִּפְרְעוּH6544 כָלH3605 עֲצָתִיH6098 וְתוֹכַחְתִּיH8433 לֹאH3808 אֲבִיתֶֽםH14


LUT   so will ich auch lachenH7832 in eurem UnglückH343 und euer spottenH3932, wenn da kommtH935, was ihr fürchtetH6343,

ELBS   so werde auch ich bei eurem UnglückH343 lachenH7832, werde spottenH3932, wenn euer SchreckenH6343 kommtH935;

WLC   גַּםH1571 אֲנִיH589 בְּאֵידְכֶםH343 אֶשְׂחָקH7832 אֶלְעַגH3932 בְּבֹאH935 פַחְדְּכֶֽםH6343


LUT   wenn über euch kommtH935 wie ein SturmH7584 H7722, was ihr fürchtetH6343, und euer UnglückH343 alsH857 ein WetterH5492, wenn über euch AngstH6695 und NotH6869 kommtH935.

ELBS   wenn euer Schrecken kommtH935 wie ein Unwetter, undH6343 euer UnglückH343 hereinbricht wie ein SturmH7722, wenn Bedrängnis und AngstH6869 über euch kommenH857.

WLC   בְּבֹאH935 כשאוהH7584 כְשׁוֹאָהH7584 פַּחְדְּכֶםH6343 וְֽאֵידְכֶםH343 כְּסוּפָהH5492 יֶאֱתֶהH857 בְּבֹאH935 עֲלֵיכֶםH5921 צָרָהH6869 וְצוּקָֽהH6695


LUT   Dann werden sie nach mir rufenH7121, aber ich werde nicht antwortenH6030; sie werden mich suchenH7836, und nicht findenH4672.

ELBS   Dann werdenH7121 sie zu mir rufen, und ich werde nicht antwortenH6030; sie werden mich eifrig suchenH7836, und mich nicht findenH4672:

WLC   אָזH227 יִקְרָאֻנְנִיH7121 וְלֹאH3808 אֶֽעֱנֶהH6030 יְשַׁחֲרֻנְנִיH7836 וְלֹאH3808 יִמְצָאֻֽנְנִיH4672


LUT   Darum, daß sie haßtenH8130 die LehreH1847 und wolltenH977 des HERRNH3068 FurchtH3374 nichtH977 habenH977,

ELBS   darum, daß sie ErkenntnisH1847 gehaßt und dieH8130 FurchtH3374 JehovasH3068 nicht erwähltH977,

WLC   תַּחַתH8478 כִּיH3588 שָׂנְאוּH8130 דָעַתH1847 וְיִרְאַתH3374 יְהֹוָהH3068 לֹאH3808 בָחָֽרוּH977


LUT   wolltenH14 meinen RatH6098 nicht und lästertenH5006 alle meine StrafeH8433:

ELBS   nichtH14 eingewilligt habenH5006 in meinen RatH6098, verschmäht alle meine Zucht.

WLC   לֹאH3808 אָבוּH14 לַעֲצָתִיH6098 נָאֲצוּH5006 כָּלH3605 תּוֹכַחְתִּֽיH8433


LUT   so sollen sie essenH398 von den FrüchtenH6529 ihres WesensH1870 und ihres RatsH4156 sattH7646 werden.

ELBS   Und sie werdenH7646 essenH398 von der FruchtH6529 ihres WegesH1870, und von ihren Ratschlägen sich sättigen.

WLC   וְֽיֹאכְלוּH398 מִפְּרִיH6529 דַרְכָּםH1870 וּֽמִמֹּעֲצֹתֵיהֶםH4156 יִשְׂבָּֽעוּH7646


LUT   Was die UnverständigenH6612 gelüstetH4878, tötetH2026 sie, und der RuchlosenH3684 GlückH7962 bringtH6 sie umH6.

ELBS   Denn die Abtrünnigkeit der EinfältigenH6612 wird sie tötenH2026, undH7962 die Sorglosigkeit der TorenH3684 sie umbringen;

WLC   כִּיH3588 מְשׁוּבַתH4878 פְּתָיִםH6612 תַּֽהַרְגֵםH2026 וְשַׁלְוַתH7962 כְּסִילִיםH3684 תְּאַבְּדֵֽםH6


LUT   Wer aber mir gehorchtH8085, wird sicherH983 bleibenH7931 und genug haben und keinH7599 UnglückH7451 fürchtenH6343.

ELBS   wer aber auf mich hörtH8085, wird sicherH983 wohnenH7931, undH6343 wird ruhig sein vor des ÜbelsH7451 Schrecken.

WLC   וְשֹׁמֵעַֽH8085 לִיH0 יִשְׁכָּןH7931 בֶּטַחH983 וְשַׁאֲנַןH7599 מִפַּחַדH6343 רָעָֽהH7451



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה