SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
H7064 H7065 H7066 H7067 H7068         H7070H7071H7072H7073H7074

Cognate Strong's numbers: H7075, H4736, H4737, H4735

Strong: H7069
Word: קנה
Transliter: qânâh
Pronounc: kaw-naw'
A primitive root; to erect that is create; by extension to procure especially by purchase (causatively sell); by implication to own: - attain buy (-er) teach to keep cattle get provoke to jealousy possess (-or) purchase recover redeem X surely X verily.
Strong: H7069 
קנה

Transliteration: Qanah
Phonetic: kaw-naw'
Definition:
1) to get, acquire, create, buy, possess
a) (Qal)
1. to get, acquire, obtain 1a
b) of God originating, creating, redeeming His people 1a
1. possessor 1a
c) of Eve acquiring 1a
d) of acquiring knowledge, wisdom
1. to buy
e) (Niphal) to be bought
f) (Hiphil) to cause to possess

Origin: a primitive root
TWOT entry: 2039
Part(s) of speech: Verb
Strongs Nummer: H7069
Wort: קנה
kaufen(37); haben(10); Kauf(7); Käufer(7); werden(3); Herrn(1)
Strong: H7069
(caná)
raíz primaria; erigir, i.e. crear; por extens. procurar, especialmente mediante compra (caus. vender); por impl. poseer:- adquirir un campo, compra, comprador, comprar, dueño, efectivamente, ganar, poseer, posesión, recobrar, rescatar, venta.
----
Diccionario Chávez

(I) קנה QAL:
Crear, formar (Gén 14:19; Deu 32:6; Sal 139:13). Perf. קָֽנְתָה, קָנִיתָ; Suf. קָנָֽךָ; Part.const. קֹנֵה.
— (II) קנה QAL:
1) Comprar (Gén 33:19; Gén 39:1).
2) Adquirir:
a) qanáh le-isháh (Rut 4:10). b) qenéh jojmáh = ¡Adquiere sabiduría! (Pro 4:5).
3) Redimir, recobrar (Isa 11:11). — Perf. קָנָה, קָנִיתָ; Suf. קָנָהוּ; Inf. יִקְנֶה; Vaif. וַיִּקֶן; Suf. וַיִּקִנֵהוּ; Impv. קְנֵה; Inf.const. קְנוֹת, קְנׄה; Abs. קָנׄה; Part. קֹנֶה; Const. קְנׄה; Suf. קֹנֵהוּ.
NIFAL:
Comprarse, ser comprado (Jer 32:15). — Perf. נִקְנָה; Impf. יִקָּנוּ.
[HIFIL]:
1) En Zac 13:5, en lugar de אָדָם הִקְנָנִי מִנְּעוּרָֽי se sugiere leer de esta manera:
אֲדָמָה קִנְיָנִי מִנּעוּרָֽי, "la tierra es mi ocupación desde mi juventud". Luego, la aparente forma Hifil הִקְנָנִי no existe.
2) En Eze 8:3 la forma Hifil מַקְנֶה es en realidad una forma variante de la raíz קנא (Ver allí).
----
Diccionario Vine AT
qanah (קָנָה, H7069)
, «obtener, comprar, crear». El vocablo semítico qanah es muy frecuente, tanto en el hebreo antiguo como el moderno, y también en el antiguo acádico y ugarítico. Aparece 84 veces en el Antiguo Testamento hebraico. El primer caso veterotestamentario de qanah está en Gén 4:1 : «He adquirido [creado] un varón con la ayuda del Señor» (lba ). En este pasaje, el término expresa el significado fundamental del acto divino de «engendrar» («crear»); o sea, que lo que Eva en realidad dice es: «He adquirido [creado] un varón de parte de Jehová» (lba ). Este significado se confirma en Gén 14:19, Gén 14:22 en donde ambos versículos se refieren a Dios como «creador del cielo [o «cielos»] y de la tierra» (rva , nrv , bj , bla , nbe , blp ).
En Deu 32:6 a Dios se le llama el «padre» que «creó» a Israel; un padre engendra o «crea» hijos, no los «adquiere». En la versión sapiencial del relato de la creación (Pro 8:22-36), la Sabiduría misma dice que «Jehovah me creó … antes que sus hechos más antiguos» (rva ). La traducción «poseer» (rvr , lba ) no parece ser adecuada al contexto.
Cuando el salmista le dice a Dios «Tú formaste mis entrañas» (Sal 139:13, rva , bla ), posiblemente quiso decir «crear» (nbe ).
Qanah se usa varias veces para expresar la actividad redentora de Dios a favor de Israel, aludiendo una vez más al tema de la «creación» en lugar de «adquisición». Éxo 15:16 debería traducirse: «El pueblo que tú creaste», en vez de «que tú has adquirido» (rva ; «comprado» bla , bj , etc.; cf. Sal 74:2 rvr ).

La acepción «comprar» o «adquirir» para qanah la encontramos a menudo cuando dos personas cierran un trato de compra y venta. El término se usa en el caso de «comprar» un esclavo (Éxo 21:2) y tierra (Gén 47:20).



qanah (קָנָה, H7069), «conseguir, adquirir, ganar». Son los significados básicos que predominan en el Antiguo Testamento, pero ciertos pasajes poéticos hace tiempo vienen sugiriendo que el significado del verbo es «crear». En Gén 14:19, Melquisedec, al bendecir a Abram, dice: «Bendito sea Abram del Dios Altísimo, creador [«poseedor», rv ] de los cielos y de la tierra» (rva ). Gén 14:22 repite este epíteto divino. Deu 32:6 confirma el significado de «crear» cuando qanah se usa como paralelo de asah , «hacer»: «¿Acaso no es él tu Padre, tu Creador (qanah ) quien te hizo (asah ) y te estableció (kûn )?» (rva ). Salmo s 78:54; 139:13 y Pro 8:22-23 también sugieren la idea de creación.

Las lenguas cognadas en general mantienen el mismo significado de «conseguir, adquirir» que en hebreo. Es más, qny es el término ugarítico principal para expresar creación. La estrecha relación de hebreo con ugarítico y el significado contextual de qanah como «crear» en los pasajes veterotestamentarios arriba citados argumentan el uso de qanah como sinónimo de «crear», que comparte con barah, asah y yatsar .
Hомер Стронга: H7069
Оригинал: קנה
Произношение: кана
Часть речи: Глагол
Этимология: примитивный корень - A(qal): приобретать, покупать; прич. Владыка. B(ni): быть купленным. E(hi): продавать или приобретать, покупать.
LXX: G59 (αγοραζω), G2932 (κταομαι).
Numéro de Strong: H7069
Mot: קנה  (qanah)
acheter, acquérir, acquéreur, racheter, achats, former, maître, prendre, créer, créateur, possesseur, jalousie; 84
Strong: H7069
Word: קנה
qanah {kaw-naw'}
字根型;動詞
➊取得,獲得,產生,購買,持有
ⓐ(Qal)①取得,獲得,獲取○由神起始的,創造○神救贖祂的子民○夏娃獲得創4:1○獲得智慧,知識②去購買
ⓑ(Niphal)被買
ⓒ(Hiphil)使某人購買我(使我作奴僕)亞13:5
Strong: H7069
קָנָה (qânâh) {kaw-naw'}
קנה - qanah uma raiz primitiva ditat - 2039 v 1 obter adquirir criar comprar possuir 1a qal 1a1 obter adquirir obter 1a1a referindo-se a deus que cria e redime o seu povo 1a1a1 possuidor 1a1b referindo-se a eva adquirindo um varao 1a1c referindo-se ao ato de adquirir conhecimento sabedoria 1a2 comprar 1b nifal ser comprado 1c hifil levar a possuir


Webster Concordance (1833)
Strong: H7069
Transliter & Pronounc: qanah {kaw-naw'}
Total Webster Occurrences: 84

again, 1
Jer 32:15

attain, 1
Pro 1:5

bought, 22
Gen 33:19; Gen 39:1; Gen 47:20; Gen 47:23; Gen 49:30; Gen 50:13; Lev 25:28; Lev 25:30; Lev 25:50; Lev 27:24; Deut 32:6; Josh 24:32; Ruth 4:9; 2Sam 12:3; 2Sam 24:24; 1Kgs 16:24; Neh 5:16; Isa 43:24; Jer 13:2; Jer 13:4; Jer 32:9; Jer 32:43

buy, 25
Gen 47:19; Exod 21:2; Lev 22:11; Lev 25:14; Lev 25:15; Lev 25:44; Lev 25:45; Deut 28:68; Ruth 4:4; Ruth 4:5; Ruth 4:8; 2Sam 24:21; 2Sam 24:24; 2Kgs 12:12; 2Kgs 22:6; 1Chr 21:24; 2Chr 34:11; Pro 23:23; Jer 32:7(2); Jer 32:8(2); Jer 32:25; Jer 32:44; Amos 8:6

buyer, 3
Pro 20:14; Isa 24:2; Ezek 7:12

buyest, 1
Ruth 4:5

cattle, 1
Zech 13:5

get, 7
Pro 4:5(2); Pro 4:7; Pro 16:16(2); Pro 17:16; Jer 19:1

getteth, 3
Pro 15:32; Pro 18:15; Pro 19:8

gotten, 1
Gen 4:1

he, 1
Gen 47:22

jealousy, 1
Ezek 8:3

owner, 1
Isa 1:3

possessed, 2
Ps 139:13; Pro 8:22

possessor, 2
Gen 14:19; Gen 14:22

possessors, 1
Zech 11:5

procured, 1
Eccl 2:7

purchase, 1
Jer 13:1

purchased, 5
Gen 25:10; Exod 15:16; Ruth 4:10; Ps 74:2; Ps 78:54

recover, 1
Isa 11:11

redeemed, 1
Neh 5:8

surely, 1
2Sam 24:24

verily, 1
1Chr 21:24



Display settings Display settings