COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   NachH310 dem TodH4194 Mose’sH4872, des KnechtsH5650 des HERRNH3068, sprachH559 der HERRH3068 zu JosuaH3091, dem SohnH1121 NunsH5126, Mose’sH4872 DienerH559 H8334:

ELBS   UndH3068 es geschah nachH310 dem TodeH4194 MosesH4872, des KnechtesH5650 Jehovas, da sprachH559 Jehova zu JosuaH3091, dem SohneH1121 NunsH5126, dem DienerH8334 MosesH4872, undH3068 sagteH559:

WLC   וַיְהִיH1961 אַחֲרֵיH310 מוֹתH4194 מֹשֶׁהH4872 עֶבֶדH5650 יְהוָהH3068 וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 יְהוֹשֻׁעַH3091 בִּןH1121 נוּןH5126 מְשָׁרֵתH8334 מֹשֶׁהH4872 לֵאמֹֽרH559


LUT   Mein KnechtH5650 MoseH4872 ist gestorbenH4191; so macheH6965 dich nun aufH6965 und zieh überH5674 diesen JordanH3383, du und dies ganze VolkH5971, in das LandH776, das ich ihnen, den KindernH1121 IsraelH3478, gegebenH5414 habe.

ELBS   Mein KnechtH5650 MoseH4872 ist gestorbenH4191; und nun, mache dich aufH6965, geheH5674 über diesen JordanH3383, du und dieses ganze VolkH5971, in das LandH776, das ich ihnen, den KindernH1121 IsraelH3478, gebeH5414.

WLC   מֹשֶׁהH4872 עַבְדִּיH5650 מֵתH4191 וְעַתָּהH6258 קוּםH6965 עֲבֹרH5674 אֶתH853 הַיַּרְדֵּןH3383 הַזֶּהH2088 אַתָּהH859 וְכָלH3605 הָעָםH5971 הַזֶּהH2088 אֶלH413 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 אָנֹכִיH595 נֹתֵןH5414 לָהֶםH0 לִבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478


LUT   Alle StättenH4725, darauf eure Fußsohlen H7272 H3709 tretenH1869 werden, habe ich euch gegebenH5414, wie ich MoseH4872 geredetH1696 habe.

ELBS   Jeden OrtH4725, auf den eure FußsohleH3709 tretenH1869 wird, euch habeH1696 ich ihn gegebenH5414, so wie ich zu MoseH4872 geredet habe.

WLC   כָּלH3605 מָקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 תִּדְרֹךְH1869 כַּֽףH3709 רַגְלְכֶםH7272 בּוֹH0 לָכֶםH0 נְתַתִּיוH5414 כַּאֲשֶׁרH834 דִּבַּרְתִּיH1696 אֶלH413 מֹשֶֽׁהH4872


LUT   Von der WüsteH4057 an und diesem LibanonH3844 bis an das großeH1419 WasserH5104 EuphratH6578 H5104, das ganze LandH776 der HethiterH2850, bis an das großeH1419 MeerH3220 gegen Abend H8121 H3996 sollen eure GrenzenH1366 sein.

ELBS   Von der WüsteH4057 undH5104 diesem LibanonH3844 bis zum großenH1419 Strome, dem Strome Phrat, das ganze LandH776 der HethiterH2850, undH5104 bis zum großenH1419 MeereH3220 gegen Sonnenuntergang, soll eure GrenzeH1366 sein.

WLC   מֵהַמִּדְבָּרH4057 וְהַלְּבָנוֹןH3844 הַזֶּהH2088 וְֽעַדH5704 הַנָּהָרH5104 הַגָּדוֹלH1419 נְהַרH5104 פְּרָתH6578 כֹּלH3605 אֶרֶץH776 הַֽחִתִּיםH2850 וְעַדH5704 הַיָּםH3220 הַגָּדוֹלH1419 מְבוֹאH3996 הַשָּׁמֶשׁH8121 יִֽהְיֶהH1961 גְּבוּלְכֶֽםH1366


LUT   Es soll dir niemandH376 widerstehen H6440 H3320 dein Leben H2416 H3117 lang. Wie ich mit MoseH4872 gewesen bin, also will ich auch mit dir sein. Ich will dich nicht verlassenH5800 noch von dir weichenH7503.

ELBS   Es soll niemand vorH6440 dir bestehenH3320 alle TageH3117 deines LebensH2416: so, wie ich mit MoseH4872 gewesen bin, werde ich mit dir sein; ich werde dichH376 nicht versäumen und dich nicht verlassenH5800.

WLC   לֹֽאH3808 יִתְיַצֵּבH3320 אִישׁH376 לְפָנֶיךָH6440 כֹּלH3605 יְמֵיH3117 חַיֶּיךָH2416 כַּֽאֲשֶׁרH834 הָיִיתִיH1961 עִםH5973 מֹשֶׁהH4872 אֶהְיֶהH1961 עִמָּךְH5973 לֹאH3808 אַרְפְּךָH7503 וְלֹאH3808 אֶעֶזְבֶֽךָּH5800


LUT   Sei getrostH2388 und unverzagtH553; denn du sollst diesem VolkH5971 das LandH776 austeilenH5157, das ich ihren VäternH1 geschworenH7650 habe, daß ich’s ihnen gebenH5414 wollte.

ELBS   Sei starkH2388 undH553 mutig! Denn du, du sollst diesem VolkeH5971 das LandH776 als Erbe austeilenH5157, das ich ihren VäternH1 geschworen habeH7650, ihnen zu gebenH5414.

WLC   חֲזַקH2388 וֶאֱמָץH553 כִּיH3588 אַתָּהH859 תַּנְחִילH5157 אֶתH853 הָעָםH5971 הַזֶּהH2088 אֶתH853 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 נִשְׁבַּעְתִּיH7650 לַאֲבוֹתָםH1 לָתֵתH5414 לָהֶֽםH0


LUT   Sei nur getrostH2388 und sehrH3966 freudigH553, daß du haltestH8104 und tuestH6213 allerdinge nach dem GesetzH8451, das dir MoseH4872, mein KnechtH5650, gebotenH6680 hat. WeicheH5493 nicht davon, weder zur RechtenH3225 noch zur LinkenH8040, auf daß du weise handelnH7919 mögest in allem, was du tunH3212 sollst.

ELBS   NurH8104 sei sehrH3966 starkH2388 undH553 mutig, daß du darauf achtest, zu tunH6213 nach dem ganzen GesetzH8451, welches mein KnechtH5650 MoseH4872 dir geboten hatH6680. Weiche nichtH5493 davonH3212 ab zur RechtenH3225 noch zur LinkenH8040, auf daß es dir gelinge überall, wohin du gehst.

WLC   רַקH7535 חֲזַקH2388 וֶֽאֱמַץH553 מְאֹדH3966 לִשְׁמֹרH8104 לַעֲשׂוֹתH6213 כְּכָלH3605 הַתּוֹרָהH8451 אֲשֶׁרH834 צִוְּךָH6680 מֹשֶׁהH4872 עַבְדִּיH5650 אַלH408 תָּסוּרH5493 מִמֶּנּוּH4480 יָמִיןH3225 וּשְׂמֹאולH8040 לְמַעַןH4616 תַּשְׂכִּילH7919 בְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 תֵּלֵֽךְH1980


LUT   Und laß das BuchH5612 dieses GesetzesH8451 nichtH4185 von deinem MundeH6310 kommenH4185, sondern betrachteH1897 es TagH3119 und NachtH3915, auf daß du haltestH8104 und tuestH6213 allerdinge nach dem, was darin geschriebenH3789 steht. Alsdann wird es dir gelingenH7919 in allemH1870, was du tustH7919, und wirst weise handelnH6743 können.

ELBS   Dieses BuchH5612 des GesetzesH8451 soll nichtH1897 von deinem MundeH6310 weichenH4185, und du sollst darüber sinnen TagH3119 und NachtH3915, auf daß du darauf achtest, zu tunH6213 nach allem, was darin geschrieben istH3789; denn alsdann wirst du auf deinem WegeH1870 Erfolg haben, und alsdann wirdH8104 es dir gelingenH6743.

WLC   לֹֽאH3808 יָמוּשׁH4185 סֵפֶרH5612 הַתּוֹרָהH8451 הַזֶּהH2088 מִפִּיךָH6310 וְהָגִיתָH1897 בּוֹH0 יוֹמָםH3119 וָלַיְלָהH3915 לְמַעַןH4616 תִּשְׁמֹרH8104 לַעֲשׂוֹתH6213 כְּכָלH3605 הַכָּתוּבH3789 בּוֹH0 כִּיH3588 אָזH227 תַּצְלִיחַH6743 אֶתH853 דְּרָכֶךָH1870 וְאָזH227 תַּשְׂכִּֽילH7919


LUT   Siehe, ich habe dir gebotenH6680, daß du getrostH2388 und freudigH553 seist. Laß dir nicht grauenH6206 und entsetzeH2865 dich nicht; denn der HERRH3068, dein GottH430, ist mit dir in allem, was du tunH3212 wirst.

ELBS   HabeH6680 ich dir nichtH6206 geboten: Sei starkH2388 undH553 mutig? Erschrick nichtH2865 und fürchte dich nicht! Denn JehovaH3068, dein GottH430, ist mit dir überall, wohin du gehstH3212.

WLC   הֲלוֹאH3808 צִוִּיתִיךָH6680 חֲזַקH2388 וֶאֱמָץH553 אַֽלH408 תַּעֲרֹץH6206 וְאַלH408 תֵּחָתH2865 כִּיH3588 עִמְּךָH5973 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 בְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 תֵּלֵֽךְH1980


LUT   Da gebotH6680 JosuaH3091 den HauptleutenH7860 des VolksH5971 und sprachH559:

ELBS   Und JosuaH3091 gebotH6680 den Vorstehern des VolkesH5971 und sprachH559: Gehet mitten durch das Lager und gebietet dem Volke und sprechet:

WLC   וַיְצַוH6680 יְהוֹשֻׁעַH3091 אֶתH853 שֹׁטְרֵיH7860 הָעָםH5971 לֵאמֹֽרH559


LUT   GehetH5674 durchH7130 das LagerH4264 und gebietetH6680 dem VolkH5971 und sprechtH559: SchaffetH3559 euch VorratH6720; denn über dreiH7969 TageH3117 werdet ihr überH5674 diesen JordanH3383 gehen, daß ihr hineinkommtH935 und das LandH776 einnehmtH3423, daß euch der HERRH3068, euer GottH430, gebenH5414 wirdH3423.

ELBS   Bereitet euch ZehrungH6720; denn inH7130 noch dreiH7969 TagenH3117 werdetH3423 ihrH559 überH5674 diesen JordanH3383 ziehenH935, um hinzukommen, das LandH776 inH5674 Besitz zuH3559 nehmen, welches JehovaH3068, euer GottH430, euch gibtH5414, es zu besitzenH3423.

WLC   עִבְרוּH5674 בְּקֶרֶבH7130 הַֽמַּחֲנֶהH4264 וְצַוּוּH6680 אֶתH853 הָעָםH5971 לֵאמֹרH559 הָכִינוּH3559 לָכֶםH0 צֵידָהH6720 כִּיH3588 בְּעוֹדH5750 שְׁלֹשֶׁתH7969 יָמִיםH3117 אַתֶּםH859 עֹֽבְרִיםH5674 אֶתH853 הַיַּרְדֵּןH3383 הַזֶּהH2088 לָבוֹאH935 לָרֶשֶׁתH3423 אֶתH853 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 יְהוָהH3068 אֱלֹֽהֵיכֶםH430 נֹתֵןH5414 לָכֶםH0 לְרִשְׁתָּֽהּH3423


LUT   Und zu den RubeniternH7206, GaditernH1425 und dem halbenH2677 StammH7626 ManasseH4519 sprachH559 JosuaH3091 H559:

ELBS   Und zu den RubeniternH7206 und zu den GaditernH1425 und zu dem halbenH2677 Stamme ManasseH4519 sprachH559 JosuaH3091 und sagteH559:

WLC   וְלָרֽאוּבֵנִיH7206 וְלַגָּדִיH1425 וְלַחֲצִיH2677 שֵׁבֶטH7626 הַֽמְנַשֶּׁהH4519 אָמַרH559 יְהוֹשֻׁעַH3091 לֵאמֹֽרH559


LUT   GedenketH2142 an das WortH1697, das euch MoseH4872, der KnechtH5650 des HERRNH3068, sagteH6680 und sprachH559: Der HERRH3068, euer GottH430, hat euch zur RuheH5117 gebracht und dies LandH776 gegebenH5414.

ELBS   GedenketH2142 des Wortes, dasH1697 MoseH4872, der KnechtH5650 Jehovas, euch geboten hatH6680, indem erH3068 sprachH559: Jehova, euer GottH430, schafft euch RuheH5117 undH3068 gibtH5414 euch dieses LandH776.

WLC   זָכוֹרH2142 אֶתH853 הַדָּבָרH1697 אֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 אֶתְכֶםH853 מֹשֶׁהH4872 עֶֽבֶדH5650 יְהוָהH3068 לֵאמֹרH559 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶםH430 מֵנִיחַH5117 לָכֶםH0 וְנָתַןH5414 לָכֶםH0 אֶתH853 הָאָרֶץH776 הַזֹּֽאתH2063


LUT   Eure WeiberH802 und KinderH2945 und ViehH4735 laßtH3427 in dem LandeH776 bleibenH3427, das euch MoseH4872 gegebenH5414 hat, diesseitH5676 des JordansH3383; ihr aber sollt vorH6440 euren BrüdernH251 her ziehenH5674 gerüstetH2571, was streitbareH1368 MännerH2428 sind, und ihnen helfenH5826,

ELBS   Eure WeiberH802, eure KinderH2945 und euer ViehH4735 sollen inH5674 dem LandeH776 bleiben, das MoseH4872 euch diesseitH5676 des JordanH3383 gegebenH5414 hat; ihrH3427 aber, alle streitbarenH2428 MännerH1368, sollt gerüstetH2571 vorH6440 euren BrüdernH251 hinüberziehen und ihnen helfenH5826,

WLC   נְשֵׁיכֶםH802 טַפְּכֶםH2945 וּמִקְנֵיכֶםH4735 יֵשְׁבוּH3427 בָּאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 נָתַןH5414 לָכֶםH0 מֹשֶׁהH4872 בְּעֵבֶרH5676 הַיַּרְדֵּןH3383 וְאַתֶּםH859 תַּעַבְרוּH5674 חֲמֻשִׁיםH2571 לִפְנֵיH6440 אֲחֵיכֶםH251 כֹּלH3605 גִּבּוֹרֵיH1368 הַחַיִלH2428 וַעֲזַרְתֶּםH5826 אוֹתָֽםH853


LUT   bis daß der HERRH3068 eure BrüderH251 auch zur RuheH5117 bringt wie euch, daß sie auch einnehmenH3423 das LandH776, das ihnen der HERRH3068, euer GottH430, gebenH5414 wird. Alsdann sollt ihr wieder umkehrenH7725 in euerH3425 LandH776, das euch MoseH4872, der KnechtH5650 des HERRNH3068, gegebenH5414 hat zu besitzenH3423 diesseitH5676 des JordansH3383, gegen der SonneH8121 AufgangH4217.

ELBS   bis Jehova euren BrüdernH251 RuheH5117 schaft wie euch, undH3068 auch sie das LandH776 besitzenH3423, welches Jehova, euer GottH430, ihnenH7725 gibtH5414. Dann sollt ihr in das LandH776 eures Besitztums zurückkehren undH3068 es besitzenH3425, welches MoseH4872, der KnechtH5650 Jehovas, euch gegebenH5414 hat, diesseit des JordanH3383, gegenH5676 Sonnenaufgang.

WLC   עַדH5704 אֲשֶׁרH834 יָנִיחַH5117 יְהוָהH3068 לַֽאֲחֵיכֶםH251 כָּכֶםH0 וְיָרְשׁוּH3423 גַםH1571 הֵמָּהH1992 אֶתH853 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 יְהוָהH3068 אֱלֹֽהֵיכֶםH430 נֹתֵןH5414 לָהֶםH0 וְשַׁבְתֶּםH7725 לְאֶרֶץH776 יְרֻשַּׁתְכֶםH3425 וִֽירִשְׁתֶּםH3423 אוֹתָהּH853 אֲשֶׁרH834 נָתַןH5414 לָכֶםH0 מֹשֶׁהH4872 עֶבֶדH5650 יְהוָהH3068 בְּעֵבֶרH5676 הַיַּרְדֵּןH3383 מִזְרַחH4217 הַשָּֽׁמֶשׁH8121


LUT   Und sie antwortetenH6030 JosuaH3091 und sprachenH559: Alles, was du uns gebotenH6680 hast, das wollen wir tunH6213; und woH834 du uns hinsendestH7971, da wollen wir hin gehenH3212.

ELBS   Und sieH6680 antwortetenH6030 JosuaH3091 und sprachenH559: Alles, wasH834 du uns geboten hast, wollen wir tunH6213, und wohin irgend du uns sendenH7971 wirst, wollen wir gehenH3212.

WLC   וַֽיַּעֲנוּH6030 אֶתH853 יְהוֹשֻׁעַH3091 לֵאמֹרH559 כֹּלH3605 אֲשֶׁרH834 צִוִּיתָנוּH6680 נַֽעֲשֶׂהH6213 וְאֶֽלH413 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 תִּשְׁלָחֵנוּH7971 נֵלֵֽךְH1980


LUT   Wie wir MoseH4872 gehorsamH8085 sind gewesen, so wollen wir dir auch gehorsamH8085 sein; allein, daß der HERRH3068, dein GottH430, nur mit dir sei, wie er mit MoseH4872 war.

ELBS   Nach allem wie wir MoseH4872 gehorchtH8085 haben, also wollen wir dir gehorchen. Nur möge JehovaH3068, dein GottH430, mit dir sein, wie er mit MoseH4872 gewesenH8085 ist!

WLC   כְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 שָׁמַעְנוּH8085 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 כֵּןH3651 נִשְׁמַעH8085 אֵלֶיךָH413 רַקH7535 יִֽהְיֶהH1961 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 עִמָּךְH5973 כַּאֲשֶׁרH834 הָיָהH1961 עִםH5973 מֹשֶֽׁהH4872


LUT   WerH376 deinem MundH6310 ungehorsamH4784 ist und nicht gehorchtH8085 deinen WortenH1697 in allem, was du uns gebietestH6680, der soll sterbenH4191. Sei nur getrostH2388 und unverzagtH553!

ELBS   JedermannH376, der deinem Befehle widerspenstig istH4784 undH553 nicht auf deine WorteH1697 hört in allem, was du unsH8085 gebietestH6680, sollH4191 getötet werden. Nur sei starkH2388 und mutig!

WLC   כָּלH3605 אִישׁH376 אֲשֶׁרH834 יַמְרֶהH4784 אֶתH853 פִּיךָH6310 וְלֹֽאH3808 יִשְׁמַעH8085 אֶתH853 דְּבָרֶיךָH1697 לְכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 תְּצַוֶּנּוּH6680 יוּמָתH4191 רַקH7535 חֲזַקH2388 וֶאֱמָֽץH553



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה