Strong:
H3423(yarásh)o éָרֵשÑ
yarésh; raíz primaria;
ocupar (
desalojando a los habitantes previos, y
poseer en lugar de ellos); por implicación
capturar,
robar,
heredar; también
expulsar, e
mpobrecer,
arruinar:- adueñarse, apoderarse, arrojar, cargo, conquistar, consumir, dar, dejar, despojar, desposeer, destruir, disfrutar, echar, empobrecer, exterminar, heredad, -ar. -ero, herencia, lanzar, ser pobre, pobreza, poseer, posesión, pretender, propiedad, recuperar, sacar, suceder, tener, tomar.
----
Diccionario Chávezירֹשׁ QAL:
1) Heredar (
Gén 15:3).
2) Poseer, tomar en posesión (
Gén 15:8).
3) Echar, desalojar de un territorio, conquistar (
Núm 21:32;
Deu 2:12;
Jer 8:10). — Perf. רָרַשׁ; Impf. יִירַשׁ; Vaif. וַיִּירַשׁ; Impv. רֵשׁ, רָֽשׁ; Inf. רֶשֶׁת; Suf. רִשְׁתּוֹ; Part. יׄרֵשׁ, יׄרֶֹשֶׁת.
[NIFAL]:
En
Gén 45:11 תִּוָּרֵשׁ (aparente forma Nifal de ירשׁ), derivaría, por su sentido, de la raíz רושׁ, "empobrecer", "padecer necesidad" (Ver allí).
PIEL:
Despojar a otro de su posesión (
Jue 14:15). La forma יְיָרֵשׁ en
Deu 28:42 no sería Piel sino Hifil; léase יוֹרִישׁ (la RVA tiene:
"tomará posesión"). — Inf.pref.suf. לְיָרְשֵׁנִי.
HIFIL:
1) Tomar o tener posesión (
Núm 14:24).
2) Desalojar (
Éxo 15:9).
3) Hacer heredar sufrimiento (
Job 13:26). — Perf. הוֹרִישׁ, הוֹרַשְׁתֶּם; Impf. יוֹרִישׁ; Inf.suf. לְהוֹרִישָׁם; Part.suf. מוֹרִשָׁם.
----
Diccionario Vine AT
yarash (יָרַשׁ, H3423), «heredar, subyugar, posesionar,poseer, desposeer o desahuciar, empobrecer». Este vocablo se encuentra en todas las lenguas semíticas excepto acádico, fenicio y arameo bíblico. El término aparece en todos los períodos del hebreo; hay 260 casos en la Biblia.
Básicamente
yarash quiere decir «heredar». El verbo puede denotar la condición de heredero designado. Abram dijo a Dios: «Mira que no me has dado prole, y he aquí que será mi heredero un esclavo nacido en mi casa» (
Gén 15:3 : primer caso del verbo). Todas las posesiones de Abram que debían pasar a sus descendientes legales estaban designadas para su criado, quien era, por tanto, el heredero legal.
La raíz puede también indicar el estado de poseer algún objeto en perpetuidad, lo cual podría pasarse por ley a descendientes. Dios dijo a Abram: «Yo soy Jehová, que te saqué de Ur de los caldeos, para darte a heredar esta tierra» (
Gén 15:7).
Yarash puede indicar «apropiación con posesión perpetua»: «Y si su padre no tiene hermanos, entonces daréis su herencia al pariente más cercano en su familia, y él la poseerá» (
Núm 27:11 lba ). A veces el verbo significa apropiarse por conquista (como con la tierra prometida) en calidad de posesión permanente: «Jehová traerá sobre ti mortandad, hasta que te consuma de la tierra a la cual entras para tomar posesión de ella» (
Deu 28:21).
Cuando el complemento del verbo se refiere a personas,
yarash algunas veces significa «desposeer» o «desahuciar», o sea quitar la herencia y desalojar a un heredero por la vía legal de manera que no posea bienes ni reciba herencias: «Los horeos habitaron antes en Seír, pero los hijos de Esaú los
desalojaron y los destruyeron delante de ellos. Luego habitaron en su lugar» (
Deu 2:12 rva ). Promover el desahucio o desalojo de alguien equivale a «empobrecerlo»: «Jehová hace empobrecer y hace enriquecer» (
1Sa 2:7 rva ); Dios hace que no tengamos posesiones permanentes heredables.
B. Nombres
Varios nombres relacionados con
yarash son poco frecuentes en hebreo bíblico.
Yereshah , que aparece dos veces, significa «un objeto entregado en perpetuidad o apropiado por conquista» (
Núm 24:18).
Yerushshah se encuentra 14 veces y quiere decir «tener como pocesión», o «algo que se ha designado como posesión, recibido en propiedad» (cf.
Deu 2:5,
Deu 2:9). El nombre
môrash indica «un lugar que le pertenece en forma permanente», en sus dos citas (
Isa 14:23;
Abdías 17). Lo mismo significa
môrasha (
Éxo 6:8), del cual existen 9 ejemplos, y también «un objeto que le pertenece permanentemente» (
Deu 33:4) y «un pueblo que va a ser desposeído» (
Eze 25:4).
Algunos estudiosos asocian
reshet , «red» con
yarash . Según esta lógica, una «red» es un objeto que recibe y mantiene («posee») a alguien o algo (
Job 18:8). Otros sugieren que otro significado de
reshet podría ser «pozo» (cf.
Sal 9:15;
Sal 35:7-8).