COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   WeißtH3045 duH2342 dieH8104 Gebärzeit der Steinböcke? Beobachtest du das Kreißen der Hindinnen?

LUT   WeißtH3045 du die ZeitH6256, wann die GemsenH3277 auf den FelsenH5553 gebärenH3205? oder hast du gemerktH8104, wann die HindenH355 schwangerH2342 gehen?

WLC   הֲיָדַעְתָּH3045 עֵתH6256 לֶדֶתH3205 יַעֲלֵיH3277 סָלַעH5553 חֹלֵלH2342 אַיָּלוֹתH355 תִּשְׁמֹֽרH8104


ELBS   Zählst duH5608 die MondeH3391, die sie erfüllenH4390, und weißtH3045 du die ZeitH6256 ihres Gebärens?

LUT   Hast du gezähltH5608 ihre MondenH3391, wann sie vollH4390 werden? oder weißtH3045 du die ZeitH6256, wann sie gebärenH3205?

WLC   תִּסְפֹּרH5608 יְרָחִיםH3391 תְּמַלֶּאנָהH4390 וְיָדַעְתָּH3045 עֵתH6256 לִדְתָּֽנָהH3205


ELBS   SieH7971 krümmen sichH3766, lassen ihre JungenH3206 durchbrechen, entledigen sich ihrer WehenH2256.

LUT   Sie beugenH3766 sich, lassenH6398 ausH6398 ihre JungenH3206 und werden losH7971 ihre WehenH2256.

WLC   תִּכְרַעְנָהH3766 יַלְדֵיהֶןH3206 תְּפַלַּחְנָהH6398 חֶבְלֵיהֶםH2256 תְּשַׁלַּֽחְנָהH7971


ELBS   Ihre KinderH1121 werden starkH7235, wachsen auf im FreienH1250; sie gehen ausH3318 und kehren nicht zu ihnenH7725 zurück.

LUT   Ihre JungenH1121 werden feistH2492 und großH7235 im FreienH1250 und gehen ausH3318 und kommenH7725 nicht wiederH7725 zu ihnen.

WLC   יַחְלְמוּH2492 בְנֵיהֶםH1121 יִרְבּוּH7235 בַבָּרH1250 יָצְאוּH3318 וְלֹאH3808 שָׁבוּH7725 לָֽמוֹH0


ELBS   Wer hat den WildeselH6501 freiH2670 entsandt, undH7971 wer gelöstH6605 die BandeH4147 des Wildlings,

LUT   Wer hat den WildeselH6501 so freiH2670 lassen gehenH7971, wer hat die BandeH4147 des FlüchtigenH6171 gelöstH6605,

WLC   מִֽיH4310 שִׁלַּחH7971 פֶּרֶאH6501 חָפְשִׁיH2670 וּמֹסְרוֹתH4147 עָרוֹדH6171 מִיH4310 פִתֵּֽחַH6605


ELBS   zu dessen HauseH1004 ich die Steppe gemacht, undH7760 zu seinen WohnungenH4908 das Salzland?

LUT   dem ich die EinödeH6160 zum HauseH1004 gegebenH7760 habe und die WüsteH4420 zur WohnungH4908?

WLC   אֲשֶׁרH834 שַׂמְתִּיH7760 עֲרָבָהH6160 בֵיתוֹH1004 וּֽמִשְׁכְּנוֹתָיוH4908 מְלֵֽחָהH4420


ELBS   ErH5065 lachtH7832 des Getümmels der StadtH7151, das Geschrei des Treibers hörtH8085 er nicht.

LUT   Er verlachtH7832 das GetümmelH1995 der StadtH7151; das PochenH8663 des TreibersH5065 hörtH8085 er nichtH8085.

WLC   יִשְׂחַקH7832 לַהֲמוֹןH1995 קִרְיָהH7151 תְּשֻׁאוֹתH8663 נוֹגֵשׂH5065 לֹאH3808 יִשְׁמָֽעH8085


ELBS   Was er auf den BergenH2022 erspäht, ist seine WeideH4829, undH310 allem Grünen spürt er nachH1875.

LUT   Er schaut nach den BergenH2022 H3491, da seine WeideH4829 ist, und suchtH1875, woH310 es grünH3387 ist.

WLC   יְתוּרH3491 הָרִיםH2022 מִרְעֵהוּH4829 וְאַחַרH310 כָּלH3605 יָרוֹקH3387 יִדְרֽוֹשׁH1875


ELBS   Wird der Wildochs dir dienenH5647 wollen, oder wird er an deiner KrippeH18 übernachten?

LUT   Meinst du, das EinhornH7214 werdeH14 dir dienenH5647 und werde bleibenH3885 an deiner KrippeH18?

WLC   הֲיֹאבֶהH14 רֵּיםH7214 עָבְדֶךָH5647 אִםH518 יָלִיןH3885 עַלH5921 אֲבוּסֶֽךָH18


ELBS   Wirst du den Wildochs mit seinem SeileH5688 an die Furche bindenH7194, oder wird er hinterH310 dir her die Talgründe eggenH7702?

LUT   Kannst du ihmH7214 dein SeilH5688 anknüpfenH7194, die FurchenH8525 zu machen, daß es hinterH310 dir bracheH7702 in TälernH6010?

WLC   הֲ‍ֽתִקְשָׁרH7194 רֵיםH7214 בְּתֶלֶםH8525 עֲבֹתוֹH5688 אִםH518 יְשַׂדֵּדH7702 עֲמָקִיםH6010 אַחֲרֶֽיךָH310


ELBS   Wirst duH982 ihm trauen, weil seine KraftH3581 großH7227 ist, und ihm deine ArbeitH3018 überlassen?

LUT   Magst du dich auf das Tier verlassenH982, daß es soH7227 starkH3581 ist, und wirst es dir lassenH5800 arbeitenH3018?

WLC   הֲֽתִבְטַחH982 בּוֹH0 כִּיH3588 רַבH7227 כֹּחוֹH3581 וְתַעֲזֹבH5800 אֵלָיוH413 יְגִיעֶֽךָH3018


ELBS   Wirst duH7725 auf ihn dichH7725 verlassen, daß erH622 deine SaatH2233 heimbringe, und daß er das Getreide deiner TenneH1637 einscheuere?

LUT   Magst du ihm trauenH539, daß es deinen SamenH2233 dir wiederbringe H7725 H7725 und in deine ScheuneH1637 sammleH622?

WLC   הֲתַאֲמִיןH539 בּוֹH0 כִּיH3588 ישובH7725 יָשִׁיבH7725 זַרְעֶךָH2233 וְֽגָרְנְךָH1637 יֶאֱסֹֽףH622


ELBS   FröhlichH7443 schwingt sich der FlügelH3671 der Straußin: ist es des Storches Fittich undH84 Gefieder?

LUT   Der FittichH84 des StraußesH5133 hebt sich fröhlich. Dem frommenH7443 StorchH5965 gleicht er an FlügelnH3671 und FedernH2624.

WLC   כְּנַףH3671 רְנָנִיםH7443 נֶעֱלָסָהH5965 אִםH518 אֶבְרָהH84 חֲסִידָהH2624 וְנֹצָֽהH5133


ELBS   Denn sieH5800 überläßt ihre EierH1000 der ErdeH776 und erwärmt sie auf dem StaubeH6083;

LUT   Doch läßtH5800 er seine EierH1000 auf der ErdeH776 und läßtH2552 sie die heiße ErdeH6083 ausbrütenH2552.

WLC   כִּֽיH3588 תַעֲזֹבH5800 לָאָרֶץH776 בֵּצֶיהָH1000 וְֽעַלH5921 עָפָרH6083 תְּחַמֵּֽםH2552


ELBS   und sie vergißtH7911, daß ein FußH7272 sie zerdrücken und das GetierH2416 des FeldesH7704 sie zertreten kann.

LUT   Er vergißtH7911, daß sie möchten zertreten H7272 H2115 werden und ein wildesH7704 TierH2416 sie zerbrecheH1758.

WLC   וַתִּשְׁכַּחH7911 כִּיH3588 רֶגֶלH7272 תְּזוּרֶהָH2115 וְחַיַּתH2416 הַשָּׂדֶהH7704 תְּדוּשֶֽׁהָH1758


ELBS   Sie behandelt ihre KinderH1121 hartH7188, als gehörten sie ihr nichtH3808; ihre Mühe ist umsonstH7385, es kümmert sie nicht.

LUT   Er wird so hartH7188 gegen seine JungenH1121, als wären sie nichtH3808 sein, achtet’sH6343 nicht, daß er umsonstH7385 arbeitetH3018.

WLC   הִקְשִׁיחַH7188 בָּנֶיהָH1121 לְּלֹאH3808 לָהּH0 לְרִיקH7385 יְגִיעָהּH3018 בְּלִיH1097 פָֽחַדH6343


ELBS   Denn GottH433 ließ sie der WeisheitH2451 vergessenH5382, und keinen VerstandH998 teilteH2505 er ihr zu.

LUT   Denn GottH433 hatH5382 ihm die WeisheitH2451 genommenH5382 und hat ihm keinen VerstandH998 zugeteiltH2505.

WLC   כִּֽיH3588 הִשָּׁהּH5382 אֱלוֹהַּH433 חָכְמָהH2451 וְלֹאH3808 חָלַקH2505 לָהּH0 בַּבִּינָֽהH998


ELBS   Zur ZeitH6256, wenn sie sichH7392 in die HöheH4791 peitscht, lachtH7832 sie des RossesH5483 und seines Reiters.

LUT   Zu der ZeitH6256, da er hochH4791 auffährtH4754, verlachtH7832 er beide, RoßH5483 und MannH7392.

WLC   כָּעֵתH6256 בַּמָּרוֹםH4791 תַּמְרִיאH4754 תִּֽשְׂחַקH7832 לַסּוּסH5483 וּלְרֹֽכְבֽוֹH7392


ELBS   Gibst duH5414 dem RosseH5483 StärkeH1369, bekleidest du seinen HalsH6677 mit der wallenden MähneH7483?

LUT   Kannst du dem RoßH5483 KräfteH1369 gebenH5414 oder seinen HalsH6677 zierenH3847 mit seiner MähneH7483?

WLC   הֲתִתֵּןH5414 לַסּוּסH5483 גְּבוּרָהH1369 הֲתַלְבִּישׁH3847 צַוָּארוֹH6677 רַעְמָֽהH7483


ELBS   Machst du es aufspringenH7493 gleich der Heuschrecke? Sein prächtigesH1935 SchnaubenH5170 ist SchreckenH367.

LUT   Läßt du es aufspringenH7493 wie die HeuschreckenH697? SchrecklichH367 ist sein prächtigesH1935 SchnaubenH5170.

WLC   הְֽתַרְעִישֶׁנּוּH7493 כָּאַרְבֶּהH697 הוֹדH1935 נַחְרוֹH5170 אֵימָֽהH367


ELBS   Es scharrt in der Ebene und freut sichH7797 der KraftH3581, zieht ausH3318, den WaffenH5402 entgegenH7125.

LUT   Es stampftH2658 auf den BodenH6010 und ist freudigH7797 mit KraftH3581 und zieht ausH3318, den GeharnischtenH5402 entgegenH7125.

WLC   יַחְפְּרוּH2658 בָעֵמֶקH6010 וְיָשִׂישׂH7797 בְּכֹחַH3581 יֵצֵאH3318 לִקְרַאתH7125 נָֽשֶׁקH5402


ELBS   Es lachtH7832 der FurchtH6343 und erschrickt nichtH2865, und kehrt vorH6440 dem SchwerteH2719 nicht umH7725.

LUT   Es spottetH7832 der FurchtH6343 und erschricktH2865 nicht und fliehtH7725 vorH6440 dem SchwertH2719 nichtH7725,

WLC   יִשְׂחַקH7832 לְפַחַדH6343 וְלֹאH3808 יֵחָתH2865 וְלֹֽאH3808 יָשׁוּבH7725 מִפְּנֵיH6440 חָֽרֶבH2719


ELBS   Auf ihm klirrt der KöcherH827, der blitzende Speer undH2595 Wurfspieß.

LUT   wenngleich über ihm klingtH7439 der KöcherH827 und glänzenH3851 beide, SpießH2595 und LanzeH3591.

WLC   עָלָיוH5921 תִּרְנֶהH7439 אַשְׁפָּהH827 לַהַבH3851 חֲנִיתH2595 וְכִידֽוֹןH3591


ELBS   Mit Ungestüm undH6963 Zorn schlürft es den BodenH776, und läßt sich nicht haltenH539, wenn die PosauneH7782 ertönt.

LUT   Es zittertH7494 und tobtH7267 und scharrtH1572 in die ErdeH776 und läßtH539 sich nicht haltenH539 bei der DrommeteH7782 HallH6963.

WLC   בְּרַעַשׁH7494 וְרֹגֶזH7267 יְגַמֶּאH1572 אָרֶץH776 וְלֹֽאH3808 יַאֲמִיןH539 כִּיH3588 קוֹלH6963 שׁוֹפָֽרH7782


ELBS   Beim Schall der PosauneH7782 ruft es: HuiH1889! - undH559 aus der FerneH7350 wittertH7306 es die Schlacht, den Donnerruf der Heerführer und das Feldgeschrei.

LUT   So oft die DrommeteH7782 klingtH1767, sprichtH559 es: HuiH1889! und wittertH7306 den StreitH4421 von ferneH7350, das SchreienH7482 der FürstenH8269 und JauchzenH8643.

WLC   בְּדֵיH1767 שֹׁפָרH7782 יֹאמַרH559 הֶאָחH1889 וּֽמֵרָחוֹקH7350 יָרִיחַH7306 מִלְחָמָהH4421 רַעַםH7482 שָׂרִיםH8269 וּתְרוּעָֽהH8643


ELBS   Schwingt sich der HabichtH5322 durch deinen VerstandH998 empor, breitetH6566 seine FlügelH3671 aus gegen Süden?

LUT   FliegtH82 der HabichtH5322 durch deinen VerstandH998 und breitetH6566 seine FlügelH3671 gegen MittagH8486?

WLC   הֲ‍ֽמִבִּינָתְךָH998 יַֽאֲבֶרH82 נֵץH5322 יִפְרֹשׂH6566 כנפוH3671 כְּנָפָיוH3671 לְתֵימָֽןH8486


ELBS   Oder erhebt sichH1361 aufH7311 deinen BefehlH6310 der AdlerH5404, und baut in der Höhe sein NestH7064?

LUT   FliegtH1361 der AdlerH5404 auf deinen BefehlH6310 so hochH1361, daß er sein NestH7064 in der HöheH7311 macht?

WLC   אִםH518 עַלH5921 פִּיךָH6310 יַגְבִּיהַּH1361 נָשֶׁרH5404 וְכִיH3588 יָרִיםH7311 קִנּֽוֹH7064


ELBS   In den FelsenH5553 wohntH7931 und verweilt er, auf Felsenzacken und den Spitzen der Berge.

LUT   In FelsenH5553 wohntH7931 er und bleibtH3885 auf den ZackenH8127 der FelsenH5553 und auf BerghöhenH4686.

WLC   סֶלַעH5553 יִשְׁכֹּןH7931 וְיִתְלֹנָןH3885 עַֽלH5921 שֶׁןH8127 סֶלַעH5553 וּמְצוּדָֽהH4686


ELBS   Von dort aus erspäht erH2658 Nahrung, in die FerneH7350 blickenH5027 seine AugenH5869.

LUT   Von dannen schautH2658 er nach der SpeiseH400, und seine AugenH5869 sehenH5027 ferneH7350.

WLC   מִשָּׁםH8033 חָֽפַרH2658 אֹכֶלH400 לְמֵרָחוֹקH7350 עֵינָיוH5869 יַבִּֽיטוּH5027


ELBS   Und seine JungenH667 schlürfen BlutH1818, und wo ErschlageneH2491 sind, da istH1931 er.

LUT   Seine JungenH667 saufenH5966 BlutH1818, und wo ErschlageneH2491 liegen, da ist erH1931.

WLC   ואפרחוH667 וְאֶפְרֹחָיוH667 יְעַלְעוּH5966 דָםH1818 וּבַאֲשֶׁרH834 חֲלָלִיםH2491 שָׁםH8033 הֽוּאH1931



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה