COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

DIU   Glaubwürdig das Wort. Wenn jemand nach einem Leitungsamt strebt, ein schönes Werk begehrt er.

ELBS   Das WortG3056 ist gewißG4103: Wenn jemandG1536 nach einem AufseherdienstG1984 trachtetG3713, so begehrtG1937 er ein schönesG2570 WerkG2041.

TRA   ΠιστὸςG4103{A-NSM}G3588{T-NSM} λόγοςG3056{N-NSM}· εἴG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} ἐπισκοπῆςG1984{N-GSF} ὀρέγεταιG3713{V-PMI-3S}, καλοῦG2570{A-GSN} ἔργουG2041{N-GSN} ἐπιθυμεῖG1937{V-PAI-3S}·


DIU   Es ist nötig also, der Leiter unantastbar ist, einer Frau Mann, nüchtern, besonnen, ehrbar, gastfreundlich, geschickt zum Lehren,

ELBS   Der AufseherG1985 nunG3767 mußG1163 untadeligG423 seinG1511, einesG3391 WeibesG1135 MannG435, nüchternG3524, besonnenG4998, sittsamG2887, gastfreiG5382, lehrfähigG1317;

TRA   δεῖG1163{V-PQI-3S} οὖνG3767{CONJ} τὸνG3588{T-ASM} ἐπίσκοπονG1985{N-ASM} ἀνεπίληπτονG423{A-ASM} εἶναιG1511{V-PXN}, μιᾶςG1520{A-GSF} γυναικὸςG1135{N-GSF} ἄνδραG435{N-ASM}, (VAR1: νηφάλεονG3524{A-ASM},) (VAR2: νηφάλιονG3524{N-ASM},) σώφροναG4998{A-ASM}, κόσμιονG2887{A-ASM}, φιλόξενονG5382{A-ASM}, διδακτικὸνG1317{A-ASM},


DIU   nicht ein Weinsäufer, nicht ein Schläger, sondern freundlich, nicht streitsüchtig, nicht geldliebend,

ELBS   nichtG3361 dem Wein ergebenG3943, keinG3361 SchlägerG4131, sondernG235 gelindeG1933, nichtG3361 streitsüchtigG269, nicht geldliebendG866,

TRA   μὴG3361{PRT-N} πάροινονG3943{A-ASM}, μὴG3361{PRT-N} πλήκτηνG4131{N-ASM}, μὴG3361{PRT-N} αἰσχροκερδῆG146{A-ASM}· ἀλλG235{CONJ}᾽ ἐπιεικῆG1933{A-ASM}, ἄμαχονG269{A-ASM}, ἀφιλάργυρονG866{A-ASM},


DIU   dem eigenen Haus gut vorstehend, Kinder habend in Unterordnung, mit aller Ehrbarkeit

ELBS   der dem eigenenG2398 HauseG3624 wohlG2573 vorstehtG4291, der seine KinderG5043 inG1722 UnterwürfigkeitG5292 hältG2192 mitG3326 allemG3956 würdigen ErnstG4587

TRA   τοῦG3588{T-GSM} ἰδίουG2398{A-GSM} οἴκουG3624{N-GSM} καλῶςG2573{ADV} προϊστάμενονG4291{V-PMP-ASM}, τέκναG5043{N-APN} ἔχονταG2192{V-PAP-ASM} ἐνG1722{PREP} ὑποταγῇG5292{N-DSF} μετὰG3326{PREP} πάσηςG3956{A-GSF} σεμνότητοςG4587{N-GSF}·


DIU   wenn aber jemand dem eigenen Haus vorzustehen nicht weiß, wie für Gemeinde Gottes wird er sorgen?,

ELBS   ( aberG1161 jemandG1536 dem eigenenG2398 HauseG3624 nichtG3756 vorzustehenG4291 weißG1492, wieG4459 wirdG1959 er die VersammlungG1577 GottesG2316 besorgenG1959? )

TRA   ( εἰG1487{COND} δέG1161{CONJ} τιςG5100{X-NSM} τοῦG3588{T-GSM} ἰδίουG2398{A-GSM} οἴκουG3624{N-GSM} προστῆναιG4291{V-2AAN} οὐκG3756{PRT-N} οἶδεG1492{V-RAI-3S}, πῶςG4459{ADV-I} ἐκκλησίαςG1577{N-GSF} ΘεοῦG2316{N-GSM} ἐπιμελήσεταιG1959{V-FDI-3S}; )


DIU   nicht ein Neubekehrter, damit nicht, stolz gemacht, in Gericht er hineinfällt des Teufels.

ELBS   nichtG3361 ein NeulingG3504, auf daß er nichtG3363 aufgeblähtG5187, insG1519 GerichtG2917 des TeufelsG1228 verfalleG1706.

TRA   μὴG3361{PRT-N} νεόφυτονG3504{A-ASM}, ἵναG2443{CONJ} μὴG3361{PRT-N} τυφωθεὶςG5187{V-APP-NSM} εἰςG1519{PREP} κρῖμαG2917{N-ASN} ἐμπέσῃG1706{V-2AAS-3S} τοῦG3588{T-GSM} διαβόλουG1228{A-GSM}.


DIU   Es ist nötig aber auch, ein gutes Zeugnis hat von denen draußen, damit nicht in Schmähung er hineinfällt und Schlinge des Teufels.

ELBS   ErG846 mußG1163 aberG2532 auchG1161 ein gutesG2570 ZeugnisG3141 habenG2192 vonG575 denen, die draußenG1855 sind, auf daß er nichtG3363 inG1519 SchmachG3680 undG2532 in den FallstrickG3803 des TeufelsG1228 verfalleG1706.

TRA   δεῖG1163{V-PQI-3S} δὲG1161{CONJ} αὐτὸνG846{P-ASM} καὶG2532{CONJ} μαρτυρίανG3141{N-ASF} καλὴνG2570{A-ASF} ἔχεινG2192{V-PAN} ἀπὸG575{PREP} τῶνG3588{T-GPM} ἔξωθενG1855{ADV}, ἵναG2443{CONJ} μὴG3361{PRT-N} εἰςG1519{PREP} ὀνειδισμὸνG3680{N-ASM} ἐμπέσῃG1706{V-2AAS-3S} καὶG2532{CONJ} παγίδαG3803{N-ASF} τοῦG3588{T-GSM} διαβόλουG1228{A-GSM}.


DIU   Helfer ebenso ehrbar, nicht doppelzüngig, nicht vielem Wein ergeben, nicht schändlichen Gewinn suchend,

ELBS   Die DienerG1249 desgleichenG5615, würdigG4586, nichtG3361 doppelzüngigG1351, nichtG3361 vielemG4183 WeinG3631 ergebenG4337, nichtG3361 schändlichem Gewinn nachgehendG146,

TRA   ΔιακόνουςG1249{N-APM} ὡσαύτωςG5615{ADV} σεμνοὺςG4586{A-APM}, μὴG3361{PRT-N} διλόγουςG1351{A-APM}, μὴG3361{PRT-N} οἴνῳG3631{N-DSM} πολλῷG4183{A-DSM} προσέχονταςG4337{V-PAP-APM}, μὴG3361{PRT-N} αἰσχροκερδεῖςG146{A-APM},


DIU   habend das Geheimnis des Glaubens in einem reinen Gewissen.

ELBS   die das GeheimnisG3466 des GlaubensG4102 inG1722 reinemG2513 GewissenG4893 bewahrenG2192.

TRA   ἔχονταςG2192{V-PAP-APM} τὸG3588{T-ASN} μυστήριονG3466{N-ASN} τῆςG3588{T-GSF} πίστεωςG4102{N-GSF} ἐνG1722{PREP} καθαρᾷG2513{A-DSF} συνειδήσειG4893{N-DSF}·


DIU   Auch diese aber sollen geprüft werden zuerst, dann sollen sie dienen, unbescholten seiend.

ELBS   LaßG1381 dieseG3778 aberG1161 zuerstG4412 erprobtG1381 werden, dannG1534 laß sie dienenG1247, wenn sie untadeligG410 sindG5607.

TRA   καὶG2532{CONJ} οὗτοιG3778{D-NPM} δὲG1161{CONJ} δοκιμαζέσθωσανG1381{V-PPM-3P} πρῶτονG4412{ADV}, εἶταG1534{ADV} διακονείτωσανG1247{V-PAM-3P} ἀνέγκλητοιG410{A-NPM} ὄντεςG5607{V-PXP-NPM}.


DIU   Frauen ebenso ehrbar, nicht verleumderisch, nüchtern, vertrauenswürdig in allen.

ELBS   Die WeiberG1135 desgleichenG5615, würdigG4586, nichtG3361 verleumderischG1228, nüchternG3524, treuG4103 inG1722 allemG3956.

TRA   ΓυναῖκαςG1135{N-APF} ὡσαύτωςG5615{ADV} σεμνὰςG4586{A-APF}, μὴG3361{PRT-N} διαβόλουςG1228{A-APF}, (VAR1: νηφαλέουςG3524{A-APM},) (VAR2: νηφαλίουςG3524{A-APM}) πιστὰςG4103{A-APF} ἐνG1722{PREP} πᾶσιG3956{A-DPN}.


DIU   Helfer sollen sein einer Frau Männer, Kindern gut vorstehend und den eigenen Häusern.

ELBS   Die DienerG1249 seienG2077 einesG3391 WeibesG1135 MannG435, die ihren KindernG5043 undG2532 den eigenenG2398 HäusernG3624 wohlG2573 vorstehenG4291;

TRA   ΔιάκονοιG1249{N-NPM} ἔστωσανG2077{V-PXM-3P} μιᾶςG1520{A-GSF} γυναικὸςG1135{N-GSF} ἄνδρεςG435{N-NPM}, τέκνωνG5043{N-GPN} καλῶςG2573{ADV} προϊστάμενοιG4291{V-PMP-NPM} καὶG2532{CONJ} τῶνG3588{T-GPM} ἰδίωνG2398{A-GPM} οἴκωνG3624{N-GPM}·


DIU   Denn die gut das Helferamt geführt Habenden erwerben sich eine gute Stufe und viel frohes Zutrauen in dem Glauben an Christus Jesus.

ELBS   dennG1063 die, welche wohlG2573 gedientG1247 haben, erwerbenG4046 sichG1438 eine schöneG2570 StufeG898 undG2532 vielG4183 FreimütigkeitG3954 imG1722 GlaubenG4102, derG3588 inG1722 ChristoG5547 JesuG2424 ist.

TRA   οἱG3588{T-NPM} γὰρG1063{CONJ} καλῶςG2573{ADV} διακονήσαντεςG1247{V-AAP-NPM}, βαθμὸνG898{N-ASM} ἑαυτοῖςG1438{F-3DPM} καλὸνG2570{A-ASM} περιποιοῦνταιG4046{V-PMI-3P}, καὶG2532{CONJ} πολλὴνG4183{A-ASF} παῤῥησίανG3954{N-ASF} ἐνG1722{PREP} πίστειG4102{N-DSF} τῇG3588{T-DSF} ἐνG1722{PREP} ΧριστῷG5547{N-DSM} ἸησοῦG2424{N-DSM}.


DIU   Dies dir schreibe ich, hoffend zu kommen zu dir in Bälde;

ELBS   DiesesG5023 schreibeG1125 ich dirG4671 in der HoffnungG1679, baldG5032 zuG4314 dirG4571 zu kommenG2064;

TRA   ΤαῦτάG5023{D-APN} σοιG4671{P-2DS} γράφωG1125{V-PAI-1S}, ἐλπίζωνG1679{V-PAP-NSM} ἐλθεῖνG2064{V-2AAN} πρόςG4314{PREP} σεG4571{P-2AS} τάχιονG5032{ADV-C}·


DIU   wenn aber ich mich verzögere, damit du weißt, wie es nötig ist, im Haus Gottes gewandelt wird, welches ist Gemeinde lebendigen Gottes, Säule und Grundfeste der Wahrheit.

ELBS   wennG1437 ich aberG1161 zögereG1019, auf daßG2443 du wissestG1492, wieG4459 man sich verhaltenG390 sollG1163 imG1722 HauseG3624 GottesG2316, welchesG3748 die VersammlungG1577 des lebendigenG2198 GottesG2316 istG2076, der PfeilerG4769 undG2532 die GrundfesteG1477 der WahrheitG225.

TRA   ἐὰνG1437{COND} δὲG1161{CONJ} βραδύνωG1019{V-PAS-1S}, ἵναG2443{CONJ} εἰδῇςG1492{V-RAS-2S} πῶςG4459{ADV} δεῖG1163{V-PQI-3S} ἐνG1722{PREP} οἴκῳG3624{N-DSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} ἀναστρέφεσθαιG390{V-PPN}, ἥτιςG3748{R-NSF} ἐστὶνG2076{V-PXI-3S} ἐκκλησίαG1577{N-NSF} ΘεοῦG2316{N-GSM} ζῶντοςG2198{V-PAP-GSM}, στύλοςG4769{N-NSM} καὶG2532{CONJ} ἑδραίωμαG1477{N-NSN} τῆςG3588{T-GSF} ἀληθείαςG225{N-GSF}.


DIU   Und anerkanntermaßen groß ist das Geheimnis der Gottesverehrung: Dieser ist offenbart worden im Fleisch, er ist als gerecht erwiesen worden im Geist, er ist erschienen Engeln, er ist verkündet worden unter Völkern, er ist geglaubt worden in Welt, er ist aufgenommen worden in Herrlichkeit.

ELBS   UndG2532 anerkanntG3672 großG3173 istG2076 das GeheimnisG3466 der GottseligkeitG2150: GottG2316 ist geoffenbartG5319 worden imG1722 FleischeG4561, gerechtfertigtG1344 imG1722 GeisteG4151, gesehenG3700 von den EngelnG32, gepredigtG2784 unterG1722 den NationenG1484, geglaubtG4100 inG1722 der WeltG2889, aufgenommenG353 inG1722 HerrlichkeitG1391.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ὁμολογουμένωςG3672{ADV} μέγαG3173{A-NSN} ἐστὶG2076{V-PXI-3S} τὸG3588{T-NSN} τῆςG3588{T-GSF} εὐσεβείαςG2150{N-GSF} μυστήριονG3466{N-NSN}. ΘεὸςG2316{N-NSM} ἐφανερώθηG5319{V-API-3S} ἐνG1722{PREP} σαρκὶG4561{N-DSF}, ἐδικαιώθηG1344{V-API-3S} ἐνG1722{PREP} πνεύματιG4151{N-DSN}, ὤφθηG3700{V-API-3S} ἀγγέλοιςG32{N-DPM}, ἐκηρύχθηG2784{V-API-3S} ἐνG1722{PREP} ἔθνεσινG1484{N-DPN}, ἐπιστεύθηG4100{V-API-3S} ἐνG1722{PREP} κόσμῳG2889{N-DSM}, ἀνελήφθηG353{V-API-3S} ἐνG1722{PREP} δόξῃG1391{N-DSF}.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!