COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   O give thanksH3034 to the LORDH3068; for he is goodH2896: because his mercyH2617 endureth for everH5769.

WLC   הוֹדוּH3034 לַיהוָהH3068 כִּיH3588 טוֹבH2896 כִּיH3588 לְעוֹלָםH5769 חַסְדּֽוֹH2617

NEU14   Dankt Jahwe, denn er ist freundlich, seine Gnade hört nie auf!


WEBS   Let IsraelH3478 now sayH559, that his mercyH2617 endureth for everH5769.

WLC   יֹֽאמַרH559 נָאH4994 יִשְׂרָאֵלH3478 כִּיH3588 לְעוֹלָםH5769 חַסְדּֽוֹH2617

NEU14   Ganz Israel rufe: "Seine Gnade hört nie auf!"


WEBS   Let the houseH1004 of AaronH175 now sayH559, that his mercyH2617 endureth for everH5769.

WLC   יֹֽאמְרוּH559 נָאH4994 בֵֽיתH1004 אַהֲרֹןH175 כִּיH3588 לְעוֹלָםH5769 חַסְדּֽוֹH2617

NEU14   Das Haus Aaron bekenne: "Seine Gnade hört nie auf!"


WEBS   Let them now that fearH3373 the LORDH3068 sayH559, that his mercyH2617 endureth for everH5769.

WLC   יֹֽאמְרוּH559 נָאH4994 יִרְאֵיH3373 יְהוָהH3068 כִּיH3588 לְעוֹלָםH5769 חַסְדּֽוֹH2617

NEU14   Die ihr Jahwe fürchtet, sagt: "Seine Gnade hört nie auf!"


WEBS   I calledH7121 upon the LORDH3050 in distressH4712: the LORDH3050 answeredH6030 me, and set me in a large placeH4800.  **

WLC   מִֽןH4480 הַמֵּצַרH4712 קָרָאתִיH7121 יָּהּH3050 עָנָנִיH6030 בַמֶּרְחָבH4800 יָֽהּH3050

NEU14   In Bedrängnis schrie ich zu Jah, Befreiung war seine Antwort.


WEBS   The LORDH3068 is on my side; I will not fearH3372: what canH6213 manH120 doH6213 to me?  **

WLC   יְהוָהH3068 לִיH0 לֹאH3808 אִירָאH3372 מַהH4100 יַּעֲשֶׂהH6213 לִיH0 אָדָֽםH120

NEU14   Jahwe steht mir bei. Ich fürchte mich nicht. Was können Menschen mir tun?


WEBS   The LORDH3068 taketh my part with them that helpH5826 me: therefore shall I seeH7200 my desire upon them that hateH8130 me.

WLC   יְהוָהH3068 לִיH0 בְּעֹזְרָיH5826 וַאֲנִיH589 אֶרְאֶהH7200 בְשֹׂנְאָֽיH8130

NEU14   Jahwe steht mir als Helfer zur Seite. Als Sieger blick ich herab auf die, die mich hassen.


WEBS   It is betterH2896 to trustH2620 in the LORDH3068 than to put confidenceH982 in manH120.

WLC   טוֹבH2896 לַחֲסוֹתH2620 בַּיהוָהH3068 מִבְּטֹחַH982 בָּאָדָֽםH120

NEU14   Auf Jahwe zu vertrauen ist besser, als auf Menschen zu bauen.


WEBS   It is betterH2896 to trustH2620 in the LORDH3068 than to put confidenceH982 in princesH5081.

WLC   טוֹבH2896 לַחֲסוֹתH2620 בַּיהוָהH3068 מִבְּטֹחַH982 בִּנְדִיבִֽיםH5081

NEU14   Auf Jahwe zu vertrauen ist besser, als auf die Hilfe der Mächtigen zu schauen.


WEBS   All nationsH1471 surrounded meH5437: but in the nameH8034 of the LORDH3068 will I destroyH4135 them.  **

WLC   כָּלH3605 גּוֹיִםH1471 סְבָבוּנִיH5437 בְּשֵׁםH8034 יְהוָהH3068 כִּיH3588 אֲמִילַֽםH4135

NEU14   Feindliche Völker kreisten mich ein, ich trieb sie zurück im Namen Jahwes.


WEBS   They surrounded meH5437; yea, they surrounded meH5437: but in the nameH8034 of the LORDH3068 I will destroyH4135 them.

WLC   סַבּוּנִיH5437 גַםH1571 סְבָבוּנִיH5437 בְּשֵׁםH8034 יְהוָהH3068 כִּיH3588 אֲמִילַֽםH4135

NEU14   Sie umringten mich, sie schlossen mich ein, doch ich hab sie zerschlagen im Namen Jahwes.


WEBS   They surrounded meH5437 like beesH1682; they are quenchedH1846 as the fireH784 of thornsH6975: for in the nameH8034 of the LORDH3068 I will destroyH4135 them.  **

WLC   סַבּוּנִיH5437 כִדְבוֹרִיםH1682 דֹּעֲכוּH1846 כְּאֵשׁH784 קוֹצִיםH6975 בְּשֵׁםH8034 יְהוָהH3068 כִּיH3588 אֲמִילַֽםH4135

NEU14   Wie ein Schwarm von Bienen umschwirrten sie mich, wie Feuer im Dornbusch verlöschten sie. Und ich wehrte sie ab im Namen Jahwes.


WEBS   Thou hast violentlyH1760 thrustH1760 at me that I might fallH5307: but the LORDH3068 helpedH5826 me.

WLC   דַּחֹהH1760 דְחִיתַנִיH1760 לִנְפֹּלH5307 וַיהוָהH3068 עֲזָרָֽנִיH5826

NEU14   Ich wurde gestoßen und stürzte schon, doch Jahwe half mir wieder auf.


WEBS   The LORDH3050 is my strengthH5797 and songH2176, and is become my salvationH3444.

WLC   עָזִּיH5797 וְזִמְרָתH2176 יָהּH3050 וַֽיְהִיH1961 לִיH0 לִֽישׁוּעָֽהH3444

NEU14   Er ist meine Stärke und Jah ist mein Gesang, er ist mir zur Rettung geworden.


WEBS   The voiceH6963 of rejoicingH7440 and salvationH3444 is in the tabernaclesH168 of the righteousH6662: the right handH3225 of the LORDH3068 doethH6213 valiantlyH2428.

WLC   קוֹלH6963 רִנָּהH7440 וִֽישׁוּעָהH3444 בְּאָהֳלֵיH168 צַדִּיקִיםH6662 יְמִיןH3225 יְהוָהH3068 עֹשָׂהH6213 חָֽיִלH2428

NEU14   Hört die jubelnden Stimmen, die Lieder des Heils, sie kommen aus dem Zelt der Gerechten: "Jahwe, er hat uns seine Macht gezeigt!


WEBS   The right handH3225 of the LORDH3068 is exaltedH7426: the right handH3225 of the LORDH3068 doethH6213 valiantlyH2428.

WLC   יְמִיןH3225 יְהוָהH3068 רוֹמֵמָהH7426 יְמִיןH3225 יְהוָהH3068 עֹשָׂהH6213 חָֽיִלH2428

NEU14   Jahwes Hand ist siegreich erhoben! Jahwe, er hat uns seine Macht gezeigt!"


WEBS   I shall not dieH4191, but liveH2421, and declareH5608 the worksH4639 of the LORDH3050.

WLC   לֹֽאH3808 אָמוּתH4191 כִּיH3588 אֶֽחְיֶהH2421 וַאֲסַפֵּרH5608 מַֽעֲשֵׂיH4639 יָֽהּH3050

NEU14   Ich werde nicht sterben, sondern darf leben und erzählen die Taten Jahwes.


WEBS   The LORDH3050 hath chastenedH3256 me greatlyH3256: but he hath not given me overH5414 to deathH4194.

WLC   יַסֹּרH3256 יִסְּרַנִּיH3256 יָּהּH3050 וְלַמָּוֶתH4194 לֹאH3808 נְתָנָֽנִיH5414

NEU14   Wohl hat mich Jahwe geschlagen, doch dem Tod übergab er mich nicht.


WEBS   OpenH6605 to me the gatesH8179 of righteousnessH6664: I will enterH935 them, and I will praiseH3034 the LORDH3050:

WLC   פִּתְחוּH6605 לִיH0 שַׁעֲרֵיH8179 צֶדֶקH6664 אָֽבֹאH935 בָםH0 אוֹדֶהH3034 יָֽהּH3050

NEU14   Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit! Ich will eintreten und loben Jahwe.


WEBS   This gateH8179 of the LORDH3068, into which the righteousH6662 shall enterH935.

WLC   זֶֽהH2088 הַשַּׁעַרH8179 לַיהוָהH3068 צַדִּיקִיםH6662 יָבֹאוּH935 בֽוֹH0

NEU14   Dies ist das Tor zu Jahwe. Die Gerechten ziehen hier ein.


WEBS   I will praiseH3034 thee: for thou hast heardH6030 me, and art become my salvationH3444.

WLC   אוֹדְךָH3034 כִּיH3588 עֲנִיתָנִיH6030 וַתְּהִיH1961 לִיH0 לִֽישׁוּעָֽהH3444

NEU14   Ich will dich loben, du hast mich erhört! Du wurdest mein Heil!


WEBS   The stoneH68 which the buildersH1129 refusedH3988 is become the headH7218 stone of the cornerH6438.

WLC   אֶבֶןH68 מָאֲסוּH3988 הַבּוֹנִיםH1129 הָיְתָהH1961 לְרֹאשׁH7218 פִּנָּֽהH6438

NEU14   Der Stein, den Fachleute verwarfen, der ist zum Eckstein geworden.


WEBS   This is the LORD’SH3068 doing; it is marvellousH6381 in our eyesH5869.  **

WLC   מֵאֵתH853 יְהוָהH3068 הָיְתָהH1961 זֹּאתH2063 הִיאH1931 נִפְלָאתH6381 בְּעֵינֵֽינוּH5869

NEU14   Das hat Jahwe bewirkt, ein Wunder vor unseren Augen.


WEBS   This is the dayH3117 which the LORDH3068 hath madeH6213; we will rejoiceH1523 and be gladH8055 in it.

WLC   זֶהH2088 הַיּוֹםH3117 עָשָׂהH6213 יְהוָהH3068 נָגִילָהH1523 וְנִשְׂמְחָהH8055 בֽוֹH0

NEU14   Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat; freuen wir uns und seien fröhlich an ihm.


WEBS   SaveH3467 now, I beseechH577 thee, O LORDH3068: O LORDH3068, I beseechH577 thee, send now prosperityH6743.

WLC   אָנָּאH577 יְהוָהH3068 הוֹשִׁיעָהH3467 נָּאH4994 אָֽנָּאH577 יְהוָהH3068 הַצְלִיחָהH6743 נָּֽאH4994

NEU14   Hilf doch, Jahwe! Jahwe, gib uns Gelingen!


WEBS   BlessedH1288 be he that comethH935 in the nameH8034 of the LORDH3068: we have blessedH1288 you out of the houseH1004 of the LORDH3068.

WLC   בָּרוּךְH1288 הַבָּאH935 בְּשֵׁםH8034 יְהוָהH3068 בֵּרַֽכְנוּכֶםH1288 מִבֵּיתH1004 יְהוָֽהH3068

NEU14   Gesegnet, der kommt im Namen Jahwes; vom Haus Jahwes aus segnen wir euch!


WEBS   GodH410 is the LORDH3068, who hath shown us lightH215: bindH631 the sacrificeH2282 with cordsH5688, even to the hornsH7161 of the altarH4196.

WLC   אֵלH410 יְהוָהH3068 וַיָּאֶרH216 לָנוּH0 אִסְרוּH631 חַגH2282 בַּעֲבֹתִיםH5688 עַדH5704 קַרְנוֹתH7161 הַמִּזְבֵּֽחַH4196

NEU14   Jahwe ist Gott, sein Licht leuchtet uns. Schwingt mit Zweigen beim Reigen bis hin zu den Hörnern am Altar.


WEBS   Thou art my GodH410, and I will praiseH3034 thee: thou art my GodH430, I will exaltH7311 thee.

WLC   אֵלִיH410 אַתָּהH859 וְאוֹדֶךָּH3034 אֱלֹהַיH430 אֲרוֹמְמֶֽךָּH7311

NEU14   Du bist mein Gott, dir will ich danken, mein Gott, mit Lob will ich dich ehren.


WEBS   O give thanksH3034 to the LORDH3068; for he is goodH2896: for his mercyH2617 endureth for everH5769.

WLC   הוֹדוּH3034 לַיהוָהH3068 כִּיH3588 טוֹבH2896 כִּיH3588 לְעוֹלָםH5769 חַסְדּֽוֹH2617

NEU14   Dankt Jahwe, denn er ist freundlich, seine Gnade hört nie auf!



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה