Study translation NT (2017) - with exegetical notesJohn - 2. chapter - John - chapter 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Study translation NT (2017) - with exegetical notes

... no information about this module ...

 

Guestbook

 

 

Guestbook



 

 



Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Study translation NT (2017) - with exegetical notes


1Und (an) dem dritten Tag, war (eine) Hochzeit im Kana der (Landschaft) Galiläa, und die Mutter Jesu war~ (auch) dort;2gerufen-wurde aber auch Jesus und seine Schüler zu der Hochzeit.3Und (als/weil) Mangel-habend° (an) Wein, sagt die Mutter Jesu zu ihm: Sie-haben keinen Wein (mehr).4´Und` Jesus sagt (zu) ihr: Was (ist zwischen) mir und dir, Frau?2 Noch-nicht (ist) eingetroffen~ meine Stunde.35Seine Mutter sagt (zu) den Bedienern: Was immer er euch sagt, tut!6(Es) waren~ aber dort sechs9 steinerne Wasserkrüge dastehend gemäß der (sühnenden) Reinigung der Juden, Raum-habend (für) je zwei oder drei Maß9.7Jesus sagt (zu) ihnen: Befüllt die Wasserkrüge (mit) Wasser! Und sie-befüllten sie bis an-den-Rand.8Und er-sagt (zu) ihnen: Schöpft nun und tragt~ (es zu) dem Festordner; sie aber trugen (es zu ihm).9Als aber der Festordner das Wasser kostete, (das inzwischen zu) Wein gewordene*, und nicht wusste^, woher es-ist – die Bediener aber wussten^ (es), die geschöpft-Habenden° das Wasser, – ruft der Festordner den Bräutigam,10und er-sagt (zu) ihm: Jeder Mensch setzt-vor zuerst den guten9 Wein, und dann-wenn sie-betrunken-sind den geringeren; du hast-bewahrt* den guten Wein bis jetzt.11Dieses (Zeichen) tat Jesus (als) Anfang der Zeichen, im Kana der (Landschaft) Galiläa, und er-machte-offenbar seine Herrlichkeit, und seine Schüler glaubten an ihn.12Nach diesem stieg-er-herab nach Kafarnaum, er und seine Mutter und ´seine` Brüder und seine Schüler, und dort blieben sie nicht viele Tage.13Und nahe war~ das (erste) Passafest4 der Juden, und Jesus stieg-hinauf nach Jerusalem.14Und er-fand in dem Tempel die Feilbietenden (d.h. Verkaufenden) Rinder und Schafe und Tauben, und die Kleingeldwechsler5 dasitzend,15und, (nachdem) gemacht-habend° (eine) Peitsche aus Seilen, warf-er-hinaus alle aus dem Tempel (vgl. Mal 3,1-3), sowohl die Schafe als-auch die Rinder, und (von) den Kleingeldwechslern goss-er-aus das Kleingeld, und die Tische stieß-er-um,16und (zu) den die Tauben Feilbietenden sagte-er: Hebt-auf diese (Dinge) von-hier, macht~ nicht das Haus meines Vaters zu (einem) Handels Haus.17Seine Schüler erinnerten-sich, dass geschrieben-ist*: "Der Eifer (um) dein Haus wird mich auffressen."118Die Juden nun antworteten und sagten (zu) ihm: Was (für ein) Zeichen zeigst-du uns, dass du diese (Dinge) tun (darfst)?719Jesus antwortete und sagte (zu) ihnen: Brecht-ab diesen Tempel, und in drei Tagen werde ich ihn (wieder) aufrichten.20Da sagten die Juden: Sechsundvierzig Jahre wurde-gebaut (an) diesem Tempel, und du, in drei Tagen wirst-du-(ihn wieder)-aufrichten?21Jener aber sagte-dies~ über den Tempel seines Leibes.622Als er nun auferweckt-wurde aus (den) Toten, erinnerten-sich seine Schüler, dass er dies sagte~, und sie glaubten der Schrift (wegen V.17) und dem Wort, welches Jesus sagte.23Als er aber in Jerusalem war~ an dem Passa, an dem Fest, glaubten viele an seinen Namen, (weil) anschauend seine Zeichen, welche er-tat;24Jesus selbst aber anvertraute-sich~ ihnen nicht, weil er alle kannte~25und weil er nicht nötig hatte~, dass (ihm) jemand zeuge° über den Menschen; denn er-selbst erkannte~ (Impf.: ständig), was in dem Menschen war~ (Impf.: sich abspielte?).

1 Ps 69,10; in der LXX steht der Ind.Aor.: „...hat mich aufgefressen“. Indem Jesus das Fut. wählt, wendet er die Bibelstelle auf seinen bevorstehenden Tod an. Ein schönes Beispiel, wie Jesus das AT auslegt und anwendet! 2 Abweisende Redewendung: Lass mich in Ruhe!; od.: Was kümmerst du dich um meine Angelegenheiten! (2,528). Damit leugnet Jesus sein Sohnverhältnis zu Maria, da sie bloß seine leibliche Mutter ist. Sie möchte aber, dass er ein göttliches Wunder tut, - was andererseits auch ihren Glauben bezeugt. 3 Seine Stunde des Todes: Kap.7,30; 8,20; 13,1; 17,1; Lk 22,14.53 4 Die drei Passafeste: 2,13; 6,4; 11,55     5 Sie wechselten mit hohem Gewinn das ausländische Geld der Festpilger in jüdisches Kleingeld, das von den jüdischen Pilgern aus der Diaspora benötigt wurde zum Kauf der Opfertiere und dergleichen. Sie machten ein Geschäft mit der Religion, was Jesu Zorn auslöste. 6 Jesus ist der wahre Tempel; vgl. Kap.3,14; 6,30; 7,37; 8,12; 19,23 7 Denken die Juden viell. an Mal 3,1-3 und wollen sagen: „Bist du etwa der Messias, dass du dies tun darfst“?    8 Ein Maß ca. 39 Liter, pro Krug also mind. 100 Liter; zusammen also ca. 600 Liter Wein! Und das, obwohl die Leute schon betrunken waren (V.10). Jesus wollte offensichtlich ein Zeichen setzen. Wein war ein Symbol für Freude. Durch die Reinigung die er gibt, bekommt man wahre Freude.    9 d.h. den alten und abgelegenen.    

Display settings Display settings
/ / 0.02 s.
SOB - version for mobiles, PDA, .. | SOB - the old version