Strong:
G1869(epaíro)de
G1909 y
G142; levantar (literalmente o figurativamente):- alzar, enaltecer, izar, levantar.
----
Diccionario Tuggy
ἐπαίρω.(fut.
ἐπαρῶ; 1 tiempo aoristo
ἐπῆρα; 1 tiempo aoristo voz pasiva
ἐπήρθην; tiempo perfecto
ἐπῆρκα).
Levantar,
alzar,
izar (la vela). Voz media
Sublevarse,
enaltecerse,
presumir. A.T. אָנֵף ,
1Re 8:46. גָּבַה ,
Jer 13:15. גִּגּוֹר ,
Esd 7:28. גִּיל לֵב ,
Pro 24:17. דָּמַם ,
Jer. 29(47):6. טוּל hi.,
1Sa 20:33. נָסַע hi.,
Sal. 77(78):26. מַסָּע ,
Job 41:18. מֹעַל ,
Neh 8:6. מַשּׁוּאוֹת ,
Sal. 72(73):18. נוּעַ ,
Isa 6:1. נוּף hi.,
Job 31:21. נָטַה hi.,
Éxo 10:13. נָטִיל ,
Sof 1:11. נָשָׂא qal.,
Eze 18:6. נָשָׂא ni.,
Isa 6:1. נָשָׂא pi.,
Sal. 27(28):9. נָשָׂא hithp.,
Eze 17:14. נְשָׂא ithp.,
Esd 4:19. מַשָּׂא ,
2Cr 35:3. נָשִׂיא ,
1Re 8:1. נָשָׁא hi.,
Abd 1:3. נָתַן ,
Sal 8:2(1). סָלָא pu.
Lam 4:2. עָלָה ni.,
Sal 46:10(
Sal 47:9). עָרָה hiyhp.
Sal. 36(37):35. רוּם ni.,
Eze 10:15. רוּם hi.,
Sal. 73(74):3. שָׁעָן ni.
Pro 3:5. N.T.
A) Levantar,
alzar,
izar (la vela):
Mat 17:8;
Luc 6:20;
Luc 11:27;
Luc 16:23;
Luc 18:13;
Luc 21:28;
Luc 24:50;
Jua 4:35;
Jua 6:5;
Jua 13:18;
Jua 17:1;
Hch 2:14;
Hch 14:11;
Hch 22:22;
Hch 27:40;
1Ti 2:8.
B) Voz media o voz pasiva
1) literal
Ser alzado :
Hch 1:9.
2) figurativo
A) Sublevarse :
2Co 10:5.
B) Enaltecerse,
presumir :
2Co 11:20.
----
Diccionario Vine NT
epairo (ἐπαίρω, G1869) , levantar, alzar (
epi , sobre, y
Nº 1). Se usa de alzar los ojos: «alzando» (
Mat 17:8 ;
Luc 6:20 ;
Luc 16:23;
Luc 18:13;
Jua 4:35 ;
Jua 6:5;
Jua 17:1); la cabeza (
Luc 21:28 : «levantad»;
Hch 2:14 : «alzó»); las manos (
Luc 24:50 ;
1Ti 2:8 ; «levantando»); la voz (
Luc 11:27 : «levantó»;
Hch 2:14 ;
Hch 14:11;
Hch 22:22); una vela de proa (Hch,
Hch 27:40 : «izada»); metafóricamente, del calcañar (
Jua 13:18), como de uno levantando el pie para patear; la expresión indica menosprecio y violencia. En la voz pasiva (
Hch 1:9 , de la ascensión de Cristo: «fue alzado»;
2Co 10:5 : «toda altivez que se levanta»;
2Co 11:20 : «se enaltece»). Véanse ALZAR, ENALTECER, IZAR.¶
epairo (ἐπαίρω, G1869) , levantar (
epi , arriba;
airo , levantar). Se dice:
(a) literalmente, de una vela (
Hch 27:40 : «izada»); de las manos (
Luc 24:50 : «alzando», etc.);
(b) metafóricamente, de exaltarse uno mismo, de enaltecerse (
2Co 10:5 : «toda altivez que se levanta»;
2Co 1:20 : «si alguno se enaltece»). Véanse ALZAR, IZAR, LEVANTAR.
epairo (ἐπαίρω, G1869) , alzar, levantar (
epi , sobre, y
Nº 1). Se usa de alzar los ojos (
Mat 17:8 ;
Luc 6:20 ;
Luc 16:23;
Luc 18:13;
Jua 4:35 ;
Jua 6:5;
Jua 17:1 : «levantando sus ojos», rvr ; «alzando», vm ); la cabeza (
Luc 21:28 : «levantad», rvr ; «alzad», vm ); las manos (
Luc 24:50 ;
1Ti 2:8 : «levantando», rvr ; «alzando», vm ); la voz (
Luc 11:27 : «levantó», rvr , rv , vm ;
Hch 2:14 ;
Hch 14:11;
Hch 22:22); una vela de proa («izada», rvr , rvr77 ; «alzando la vela de trinquete al viento»,
Hch 27:40). Se usa metafóricamente del talón (
Jua 13:18 : «levantó contra mí su calcañar» rvr ; «alzó contra mí» vm ), mostrando gráficamente la acción de uno levantando el pie antes de dar una patada; la expresión indica desprecio y violencia; en la voz pasiva, de la ascensión de Cristo, «fue alzado» (
Hch 1:9); «que se levanta» con soberbia (
2Co 10:5); «se enaltece» (
2Co 11:20). Véanse ENALTECER, IZAR, LEVANTAR.¶
epairo (ἐπαίρω, G1869) , véanse ALZAR,
Nº 2, LEVANTAR. Se traduce «izada» (
epi , arriba, y
airo , levantar), de la vela de proa de una nave (
Hch 27:40).
----
Diccionario Swanson(Swanson 2048)
ἐπαίρομαι
(epairomai), ἐπαίρω
(epairō): vb.; ≡ Strong 1869; TDNT 1.186-
1. LN 15.105
levantar, alzar, izar (
Luc 24:50;
Hch 27:40;
1Ti 2:8+);
2. LN 25.160 ἐπαίρω τὴν κεφαλήν
(epairō tēn kephalēn), tener valor, literalmente, levantar la cabeza (
Luc 21:28+);
3. LN 24.34 ἐπαίρω τοὺς ὀφθαλμούς
(epairō tous ophthalmous), mirar hacia arriba, literalmente, alzar los ojos (
Mat 17:8;
Luc 6:20;
Luc 16:23;
Luc 18:13;
Jua 4:35;
Jua 6:5;
Jua 17:1;
Hch 1:9+);
4. LN 39.3 ἐπαίρω τὴν πτέρναν
(epairō tēn pternan), oponerse, literalmente, alzar el talón (
Jua 13:18+);
5. LN 33.78 ἐπαίρω φώνην
(epairō phōnēn), hablar en voz alta, literalmente, levantar la voz (
Luc 11:27;
Hch 2:14;
Hch 14:11;
Hch 22:22+);
6. LN 39.38 (dep.)
sublevarse (
2Co 10:5+);
7. LN 88.212 (dep.)
ser soberbio (
2Co 11:20+)