Strong:
G2087(Jéteros)de afinidad incierta;
otro o
diferente:- (al día) siguiente, diferente, distinto.
----
Diccionario Tuggy
ἕτερος,
α,
ον.
Otro,
uno de los dos,
diferente,
extraño. A.T. אָה ;
Éxo 16:15. אֶחָד ,
Eze 11:19. אָחוֹת ,
Éxo 26:3. La mayoría de las veces אַחֵר ,
Gén 4:25. אָחֳרִי ,
Dan 2:39. אָחֳרָן ,
Dan 3:96(29). אַחֲרוֹן ,
Deu 29:21(22). אִישׁ ,
Gén 31:49. אִשָּׁה ,
Éxo 26:3. זֶה ,
Isa 6:3. זָר ,
Éxo 30:9. חָדָשׁ ,
Éxo 1:8. בֹּל
Dan 3:95(28). נֵכָר ,
Jos 24:20. עוֹד
Isa 47:8. רֵעַ ,
Pro 27:17. רְעוּת
Isa 34:16. שֵׁנִי ,
Dan 8:3. N.T.
A) De número.
1) Contraste uno al otro.
El otro,
uno de los dos :
Mat 6:24;
Mat 21:30;
Luc 5:7;
Luc 7:41;
Luc 14:31;
Luc 16:13;
Luc 17:34-35;
Luc 18:10;
Luc 23:40;
Hch 23:6;
1Co 4:6.
2) En contraste con más que uno.
Otro :
Mat 8:21;
Mat 11:3;
Luc 6:6;
Luc 9:56;
Luc 9:61;
Luc 16:18;
Jua 19:37;
Hch 1:20;
Hch 7:18;
Hch 8:34;
Rom 7:3;
Rom 8:39;
Rom 13:9;
Gál 1:19;
1Ti 1:10.
3) En el plural.
Otros :
Mat 11:16;
Mat 12:45;
Mat 15:30;
Luc 3:18;
Luc 4:43;
Luc 8:3;
Luc 10:1;
Luc 11:26;
Luc 22:65;
Luc 23:32;
Hch 2:13;
Hch 2:40;
Hch 15:35;
Hch 27:1;
Efe 3:5;
2Ti 2:2.
4) Usado como
ἄλλος.
Otro :
Mat 10:23;
2Co 11:4;
Gál 1:6-7.
5) Usado en listas de cosas o personas.
Uno… .
otro…
y otro :
Mat 16:14;
Luc 8:6-8;
Luc 11:15-16;
Luc 14:18-20;
Luc 16:5-7;
Luc 19:16-20;
Luc 20:10-12;
Luc 22:56-59;
1Co 3:4;
1Co 12:8-10;
Heb 11:35-36.
6)ἕτερος =
El vecino u
otro en contraste con
αὐτός :
Rom 2:1;
Rom 2:21;
Rom 13:8;
1Co 6:1;
1Co 10:24;
1Co 10:29;
1Co 14:17;
Gál 6:4;
Flp 2:4.
7)τῇ ἑτέρᾳ =
Al (
díA) siguiente :
Hch 20:15;
Hch 27:3.
B) Diferente,
extraño :
Mar 16:12;
Luc 9:29;
Hch 2:4;
Rom 7:23;
1Co 14:21;
1Co 15:40;
Gál 1:6;
Stg 2:25.
----
Diccionario Vine NT
jeteros (ἕτερος, G2087) , véase OTRO. Se traduce «diferente» en
Gál 1:6 , en lugar de «otro». Véase OTRO.
jeteros (ἕτερος, G2087) , indica bien una distinción numérica (p.ej.,
Luc 4:43 ;
Luc 5:7); o una distinción genérica, diferente en carácter, etc., p.ej.,
Luc 9:29 : «la apariencia de su rostro se hizo otra» (rv , rvr );
Luc 23:32 : «otros dos, que eran malhechores» (rv : «otros dos, malhechores»), donde el plural sirve para hacer la necesaria distinción entre ellos y Cristo;
Hch 2:4 ;
Hch 19:39 : «otra cosa»;
1Co 14:21 : «otros labios» (vm : «labios de extranjero»).
alos y
jeteros tienen una diferencia de significado que, a pesar de la tendencia a perderse, se debe observar en numerosos pasajes.
Alos , como se ha observado, expresa una diferencia numérica y denota otro de la misma clase;
jeteros expresa una diferencia cualitativa y denota otro de una clase diferente. Cristo prometió enviar «otro Consolador» (a
los , otro como él, no
jeteros ;
Jua 14:16). Pablo dice: «Pero veo otra ley»,
jeteros , una ley diferente de la del espíritu de vida, no a
los , otra ley de la misma clase (
Rom 7:23). Después de la muerte de José «se levantó en Egipto otro rey»,
jeteros , uno de un carácter enteramente diferente (
Hch 7:18). Pablo habla de «otro evangelio (
jeteros ). No que hay otro» (
alos , otro como el que él predicaba;
Gál 1:6-7, rv ; rvr traduce ajustándose más a la intención del apóstol: «Un evangelio diferente. No que haya otro»). Véase
jeteros (no a
los ) en
Mat 11:3 , y
Hch 27:1 ; en
Luc 23:32 se utiliza
jeteroi de los dos malhechores crucificados con Cristo. Estas dos palabras solo son aparentemente intercambiables en
1Co 1:16 y 6:1; 12:8-10; 14:17 y 19, p.ej., estando la diferencia allí presente, aunque no sea tan fácilmente discernible.
No son intercambiables en
1Co 15:39-41 ; allí se utiliza
jeteros para distinguir la gloria celestial de la terrenal, porque estas difieren en género, y a
los para distinguir la carne de los hombres, de las aves y de los peces, siendo que en cada caso se trata de carne, no difiriendo en naturaleza, sino solo en especie.
Alos se vuelve a utilizar para distinguir entre las glorias de los cuerpos celestiales, porque estos no difieren entre sí en naturaleza, sino solo en grado.
Nota : La distinción se mantiene en los compuestos de
jeteros , como, p.ej.,
jeteroglossos : «otras lenguas» (
1Co 14:21);¶
jeterodidaskaleo : «enseñar una doctrina diferente» (
1Ti 1:3 ;
1Ti 6:3);¶
jeterozugo : «estar unidos en yugo desigual»; esto es, con aquellos de un carácter diferente (
2Co 6:14).¶
jeteros (ἕτερος, G2087) , se traduce «distinto» en
Heb 7:15. Implica una diferencia cualitativa. Se traduce «otro» en casi todas las ocasiones en que aparece. Para un estudio y comparación con
alos , véase OTRO.
----
Diccionario Swanson(Swanson 255)
ἀλλοιόω
(alloioō): vb.; ≡ Strong 2087; TDNT 2.702-
cambio de apariencia (
Luc 9:29 v.l. NA26); no se encuentra en LN
----(Swanson 2283)
ἕτερος
(heteros), α
(a), ον
(on): adj.; ≡ DBLHebr 337; Strong 2087-
1. LN 58.36
diferente, de otro tipo o clase (
Mar 16:12 v.l.);
2. LN 58.37
otro, (
Mat 8:21;
Luc 5:7;
Jua 19:37);
3. LN 67.208 τῇ ἑτέρᾳ
(tē hetera), el día siguiente (
Hch 20:15;
Hch 27:3+);
4. LN 88.279
relación homosexual (
Jud 1:7+), ver también 599