Strong:
G4912(sunéjo)de
G4862 y
G2192; sostener juntos, i.e.
comprimir (las orejas, con una multitud o sitio) o
arrestar (a un prisionero); figurativamente
compeler, dejar perplejo, afligir, preocupar:- afligir, angustiar, apretar, constreñir, custodiar, enfermo, entregar, estrechar, poner estrecho, oprimir, tapar, tener (preso).
----
Diccionario Tuggy
συνέχω.(imperf. voz pasiva
συνειχόμην; tiempo futuro
συνέξω; tiempo futuro voz pasiva
συσχεθήσομαι; 2 tiempo aoristo
συνέσχον; 1 tiempo aoristo voz pasiva
συνεσχήθην; 2 tiempo aoristo voz pasiva
συνεσχόμην; tiempo perfecto
συνέσχηκα).
Rodear,
cercar,
tapar,
apremiar,
custodiar,
tener preso,
obligar. Voz pasiva
Estar enfermo de,
padecer de,
estar angustiado o
afligido,
dedicarse de lleno a. A.T. אָחַז ,
1Re 6:10. אָטַר ,
Sal 68:16(
Sal 69:15). אָלַם ni.,
Eze 33:22. בֵּין ,
Eze 43:8. חָבַק pi.
Pro 5:20. חָבַר ,
Éxo 26:3. כּוּל hi.,
Jer 2:13. כָּלָא ni.,
Gén 8:2. לָכַד ni.,
Job 36:8. לָכַד hithpa.,
Job 41:9(8). מָנַע ,
Pro 11:26. עָבַר ,
Jer 23:9. עָצַר qal.,
Deu 11:17. עָצַר ni.,
1Sa 21:8(7). מַעְצוֹר ,
1Sa 14:6. צוּר ,
1Sa 23:8. צָרַר ,
2Sa 20:3. קָפַץ ;
Sal 76:10(
Sal 77:9). בִּפְתִיל ,
Éxo 36:28(
Éxo 39:21). חָזַק ni.,
Miq 7:18. N.T.,
Mat 4:24;
Luc 4:38;
Luc 8:37;
Luc 8:45;
Luc 12:50;
Luc 19:43;
Luc 22:63;
Hch 7:57;
Hch 18:5;
Hch 28:8;
2Co 5:14;
Flp 1:23.
συνζ—. Ver
συζ—.
συνήγαγον. Ver
συνάγω, 4863.
συνηγέρθην. Ver
συνεγείρω, 4891.
συνηγμένος. Ver
συνάγω, 4863.
----
Diccionario Vine NT
suneco (συνέχω, G4912) se usa con
thlibo en
Luc 8:45 , y se traduce como «(te) aprieta». Véanse AFLIGIR, ANGUSTIAR, CONSTREÑIR, CUSTODIAR, ENFERMO, ENTREGAR, ESTRECHAR, ESTRECHO, PONER, TAPAR.
suneco (συνέχω, G4912) , mantener dentro, sujetar fuerte. Se usa, en la voz pasiva, de ser atrapado o afligido por enfermedades (
Hch 28:8 : «enfermo», del padre de Publio, cf.
Mat 4:24 : «afligidos»;
Luc 4:38 : «tenía una gran fiebre»; lit: «estaba tomada» por la fiebre). Véanse AFLIGIR, ANGUSTIAR, APRETAR, CONSTREÑIR, CUSTODIAR, ENTREGAR, ESTRECHAR, ESTRECHO, PONER, TAPAR.
suneco (συνέχω, G4912) , sostener junto. Se traduce «se taparon los oídos» en
Hch 7:57. Véase CONSTREÑIR, etc.
suneco (συνέχω, G4912) , semejante a
sunoce , acumulación u opresión de varias cosas agolpadas, y que significa mantener unido. Se usa físicamente de ser sostenido, o agobiado por una multitud, en
Luc 8:45 , entre otros varios pasajes. Se traduce «afligidos» en
Mat 4:24 , el sentido de que estaban agobiados por ellas, abrumados. Véanse ANGUSTIAR, APRETAR.
suneco (συνέχω, G4912) , mantener junto o unido, confinar, asegurar, apretar (
sun , con, o juntamente;
eco , tener o sostener), constreñir. Se dice:
(a) del efecto de la palabra del Señor sobre Pablo (
Hch 18:5), estaba entregado por entero «a la predicación de la Palabra» (rv , estaba constreñido»; vm : «completamente ocupado»); del efecto del amor de Cristo (
2Co 5:14 : «el amor de Cristo nos constriñe», rv , rvr ; rvr77 y vm : «nos apremia»);
(b) de ser afligido por enfermedades (
Mat 4:24 : «afligidos»;
Luc 4:38 : «tenía una gran fiebre», es, lit., «estaba tomada», rvr77 : «aquejada»;
Hch 28:8 : «enfermo»); con temor (
Luc 8:37 : «tenían gran temor», rvr77 : «estaban sobrecogidos»);
(c) de apretar a una perso na (
Luc 8:45 : «aprieta», rvr77 : «están apretando»); de estar angustiado (
Luc 12:50 : «me angustio»); estar puesto en estrecho entre dos alternativas (
Flp 1:23 , rvr77 : «me siento apremiado»); de asediar una ciudad (
Luc 19:43 : «por todas partes te estrecharán», rv : «te pondrán en estrecho»); de tener a una persona bien sujeta, como hicieron los hombres que prendieron al Señor Jesús, después de haberlo llevado a la casa del sumo sacerdote (
Luc 22:63 : «custodiaban», rv : «tenían»; rvr77 : «tenían preso»);
(d) de taparse los oídos en un esfuerzo de no oír (
Hch 7:57). Lucas usa esta palabra nueve veces de las doce en que aparece en el NT. Véanse AFLIGIR, ANGUSTIAR, APRETAR, CUSTODIAR, ENFERMO, ENTREGAR, ESTRECHAR, ESTRECHO, PONER, TAPAR.¶
suneco (συνέχω, G4912) , apretar, mantener junto, estrechar. Se traduce «custodiar» en
Luc 22:63 , de guardar a un preso; véanse AFLIGIR, ANGUSTIAR, APRETAR, CONSTREÑIR, ENFERMO, ENTREGAR, ESTRECHAR, ESTRECHO, PONER, TAPAR.
9. suneco (συνέχω, G4912) , constreñir, apretar. Se traduce en
Hch 18:5 , en la rvr: «estaba entregado por entero a la predicación de la palabra» (rv: «estaba constreñido»; vm: «completamente ocupado»; lba: «comenzó a dedicarse por completo»). Véase CONSTREÑIR, etc.
----
Diccionario Swanson(Swanson 5309)
συνέχομαι
(synechomai), συνέχω
(synechō): vb.; ≡ Strong 4912; TDNT 7.877-
1. LN 90.65 (dep.)
experimentar, tener (
Mat 4:24;
Hch 28:8);
2. LN 25.241 (dep.)
estar afligido (
Luc 12:50);
3. LN 68.19 (dep.)
continuar, seguir haciendo (
Hch 18:5);
4. LN 30.18 (dep.) συνέχομαι ἐκ
(synechomai ek), tener pensamientos conflictivos, estar dividido entre (
Flp 1:23);
5. LN 37.17
contener (
2Co 5:14);
6. LN 37.122
vigilar, custodiar (
Luc 22:63);
7. LN 19.45
agolparse alrededor, apretar por todas partes (
Luc 8:45);
8. LN 24.70 συνέχω τὰ ὦτα
(synechō ta ōta), negarse a escuchar, literalmente, taparse los oídos (
Hch 7:57+)