Strong:
G444(ándsropos)de
G435 y ὤψ
óps (
semblante; de
G3700);
con cara humana, i.e. un ser
humano:- gente, hombre, humano, varón.
----
Diccionario Tuggy
ἄνθρωπος,
ου,
ὁ.
Ser humano,
hombre,
ser viviente. A.T. אָדָם ,
Gén 1:26. אִישׁ ,
Gén 2:24. אֱנוֹשׁ ,
Gén 6:4. אֱנָשׁ ,
Dan 2:43. בֵּן ,
1Re 5:10(
1Re 4:3). בָּשָׂר ,
Gén 6:13. גֶּבֶר ,
Núm 24:3. גֲּבָר ,
Dan 2:25. גּוֹי
Isa 25:3. יָתֵד ,
Isa 22:25. עֶבֶד ,
2Cr 24:6. עַם ,
Job 12:2. שֵׁבֶט ,
Núm 24:17. חַיִים אֶרֶץ ,
Job 28:13. חַי
Job 28:21. הוּא ,
1Sa 25:3. בֶּן־אָדָם ;
Pro 15:11. עֵד ,
Isa 8:2.
υἱὸς τοῦ ἀνθρώπουאִישׁ ,
Isa 53:3.
υἱὸς τοῦ ἀνθρώπουאָדָם ;
Jer 2:6. בֶּן־אֱנָשׁ ,
Dan 2:38. N.T.
A) Hombre, en general.
1) Clase de ser:
Mat 5:13;
Mat 5:16;
Mat 6:1-2;
Mat 6:5;
Mat 6:14;
Mat 6:18;
Mat 7:12;
Mat 8:27;
Mat 23:5;
Mar 3:28;
Mar 8:27;
Mar 9:31;
Jua 16:21;
Rom 2:9;
Efe 3:5; ver E)
Heb 2:6;
Rev 21:17.
2) En tratamiento formal: ¡
Hombre! ¡
Amigo!
Luc 5:20;
Rom 2:1;
Rom 2:3;
Rom 9:20;
Stg 2:20.
3) En contraste con Dios, ángeles, animales, plantas, etc.,
Mat 4:19;
Mat 10:32-33;
Mat 15:9;
Mat 19:6;
Mat 19:26;
Mat 21:25;
Mar 1:17;
Mar 7:7;
Mar 10:9;
Mar 11:30;
Luc 5:10;
Luc 18:27;
Jua 10:33;
Hch 10:26;
Hch 12:22;
Hch 14:11;
Hch 14:15;
1Co 4:9;
1Co 7:23;
1Co 13:1;
1Co 15:39;
Gál 1:1;
Gál 1:10;
Gál 1:11-12;
Flp 2:7.
1Ts 2:13;
1Ti 2:5;
Heb 13:6;
2Pe 2:16;
Rev 9:4;
Rev 9:7;
Rev 13:18.
4) En sentido físico, con sus limitaciones:
Mat 10:17;
Luc 6:22;
Luc 6:26;
Rom 5:12;
Rom 5:18-19;
Col 2:8;
Col 2:22;
Heb 9:27;
Stg 5:17;
Rev 8:11.
5) κατὰ ἄνθρωπον =
humanamente,
del punto de vista humano,
como hombre natural :
Rom 3:5;
1Co 3:3;
1Co 9:8;
1Co 15:32;
Gál 1:11;
Gál 3:15;
1Pe 4:6.
B) Con el artículo puede significar:
1) La persona antes mencionada:
Mat 12:13;
Mar 3:5;
Mar 5:8;
Jua 4:50.
2) Cierta persona, (con algo de desprecio):
Mat 26:72;
Mat 26:74;
Mar 14:71;
Luc 23:6;
Luc 23:14;
Jua 5:12;
Jua 19:5;
Stg 1:7.
C) Donde el sentido de
ἄνθρωπος disminuye y se vuelve casi en un pronombre indefinido.
1) Sin el artículo pero con,
Mat 18:12;
Luc 10:30;
Luc 12:16;
Luc 14:2;
Luc 14:16;
Luc 15:11;
Luc 16:1;
Luc 16:19;
Luc 19:12;
Jua 5:5;
1Ti 5:24.
2) Sin
τὶς pero casi equivale a un,
Mat 9:9;
Mat 13:31;
Mar 1:23;
Mar 3:1;
Mar 4:26;
Mar 5:2;
Mar 7:11;
Mar 10:7;
Luc 2:25;
Luc 4:33;
Luc 5:18;
Luc 6:48-49;
Luc 13:19;
Jua 3:4;
Jua 3:27;
Jua 5:7;
Jua 7:46;
Jua 11:50;
Jua 18:14.
3) Indefinido.
uno; inglés
one,
you; alemán
man; francés
on.
Mat 16:26;
Rom 3:28;
1Co 4:1;
1Co 7:26;
Gál 2:16;
Gál 6:7;
Stg 2:24.
4) ἄνθρωπος seguido por el pronombre relativo.
Un hombre que :
Jua 4:29;
Jua 8:40.
5) Uso pleonástico con un sustantivo o adjetivo:
Mat 11:19;
Mat 13:24;
Mat 13:45;
Mat 13:52;
Mat 18:23;
Mat 21:33;
Mat 22:2;
Mat 27:32;
Luc 7:34;
Jua 9:1;
Jua 9:16;
Hch 16:37;
Hch 21:39;
Hch 22:25; título 3:10.
6) Uso pleonástico con palabras como;
Mat 7:9;
Mar 11:2;
Luc 15:4;
Luc 18:10;
Luc 19:30;
Jua 2:10;
Jua 11:50;
Hch 4:17;
Hch 19:35;
Hch 22:15;
1Co 2:11;
1Co 7:7;
Stg 1:19.
7) Con artículo genérico:
Mat 4:4;
Mat 12:35;
Mat 15:11;
Mat 15:18;
Mar 2:27;
Mar 7:15;
Mar 7:20;
Jua 2:25;
Jua 7:51;
Rom 7:1;
Rom 10:5;
Rom 14:20.
D) En combinaciones especiales con varios sentidos.
1) Con un genitivo.
Luc 2:14;
2Ts 2:3;
1Ti 6:11;
2Ti 3:17;
1Pe 3:4; Textus Receptus
2Pe 1:21.
2) Donde el contexto requiere tales sentidos como
varón adulto,
esposo,
hijo,
esclavos :
Mat 10:35;
Mat 11:8;
Mat 19:5;
Mat 19:10;
Mat 25:24;
Luc 7:25;
Luc 12:36;
1Co 7:1;
Efe 5:31.
3) Pablo habla de distintos aspectos del hombre:
el hombre interior,
el hombre exterior,
el viejo hombre,
el nuevo hombre, etc.:
Rom 6:6;
Rom 7:22;
1Co 2:14;
2Co 4:16;
Efe 3:16;
Efe 4:22;
Efe 4:24;
Col 3:9.
E) Jesucristo es llamado,
Rom 5:15;
1Co 15:21;
1Co 15:45;
1Co 15:47;
1Ti 2:5. Algunos creen que la siguiente cita debe ir aquí: ver A) 1).
Heb 2:6.
----
Diccionario Vine NT
anthropos (ἄνθρωπος, G444) se usa:
(a) generalmente, de un ser humano, varón o hembra, sin referencia al sexo ni a la nacionalidad (p.ej.,
Mat 4:4 ;
Mat 12:35;
Jua 2:25);
(b) en distinción a Dios (p.ej.,
Mat 19:6 ;
Jua 10:33 ;
Gál 1:11 ;
Col 3:25);
(c) en contraste a los animales, etc. (p.ej.,
Luc 5:10);
(d) en ocasiones, en forma plural, de hombres y mujeres, personas (p.ej.,
Mat 5:13,
Mat 5:16); en
Mar 11:2 y
1Ti 6:16 , lit., «no uno de hombres»;
(e) en algunos casos con una sugerencia de fragilidad e imperfección humana (p.ej.,
1Co 2:5 ;
Hch 14:15 b);
(f) en la frase traducida «como hombres»: «según hombre», «en términos humanos», lit., «correspondiente a (
kata ) hombre», utilizada solamente por el apóstol Pablo, de «
(1) las prácticas de la humanidad caída (
1Co 3:3);
(2) cualquier cosa de origen humano (
Gál 1:11);
(3) las leyes que gobiernan la administración de la justicia entre los hombres (
Rom 3:5);
(4) la norma generalmente aceptada entre los hombres (
Gál 3:15);
(5) una ilustración no tomada de las Escrituras (
1Co 9:8);
(6) probablemente = «para utilizar una expresión figurada», según unos expositores, o «por motivos meramente humanos», según otros; en el primer caso, se referiría al hecho de hablar mal de los hombres, con los que había contendido en éfeso como contra «bestias», cf.
1Co 4:6 (
1Co 15:32); Lightfoot prefiere la segunda opción, pero parece que la que tiene más sentido es la Nº
(4) . Véase también
Rom 6:19 , donde, sin embargo, el griego es ligeramente diferente,
anthropinos , «perteneciente a la humanidad»» (de
Notes on Galatians , por Hogg y Vine, p. 139); el significado es como en los Nº
(5) y
(6) .
(g) en la frase «el hombre interior», la naturaleza espiritual personificada de los regenerados, el ser interior del creyente (
Rom 7:22), deleitándose en la Ley de Dios; en
Efe 3:16 , como la esfera del poder renovador del Espíritu Santo; en
2Co 4:16 (donde
anthropos no se repite), en contraste con «el hombre exterior», la estructura física, el hombre conocible por los sentidos; el hombre «interior» es idéntico al «interior del corazón» (rvr ; vm : «el hombre interior del corazón»,
1Pe 3:4).
(h) en las expresiones «el hombre viejo», «el hombre nuevo», que se hallan solo en las Epístolas de Pablo, significando la primera la naturaleza irregenerada personificada como el yo anterior de un creyente, que, habiendo sido crucificado con Cristo (
Rom 6:6), tiene que ser considerado en la práctica como tal, y del que tenemos que «despojarnos» (
Efe 4:22 ;
Col 3:9), siendo la fuente y el asiento del pecado; la segunda, en cambio, «el nuevo hombre», significa la nueva naturaleza personificada como el yo regenerado del creyente, naturaleza esta «creada según Dios en la justicia y santidad de la verdad» (
Efe 4:24), y habiendo sido «puesta» en la regeneración (
Col 3:10); siendo «conforme a la imagen del que lo creó», teniendo entonces el creyente que «vestirse» de ello en una realización práctica de estos hechos.
(i) a menudo unido con otro nombre (p.ej.,
Mat 11:19 , lit., «un hombre, un glotón»;
Mat 13:52, lit., «un hombre, un dueño de casa»;
Mat 18:23 : «un rey», lit., «un hombre, un rey»).
(j) como equivalente simplemente a «una persona», o «uno» o «una» (p.ej.,
Hch 19:16 ;
Rom 3:28 ;
Gál 2:16 ;
Stg 1:19 ;
Stg 2:24;
Stg 3:8, como el pronombre tis, alguno).
(k) definidamente, con el artículo, de alguna persona en concreto (
Mat 12:13 ;
Mar 3:3,
Mar 3:5); o con el pronombre demostrativo y el artículo (p.ej.,
Mat 12:45 ;
Luc 14:30). Para la frase «el Hijo del Hombre», véase
Hijo del Hombre en HIJO, A,
Nº 1. Para el «hombre de pecado» (
2Ts 2:3), véase
anomia , en INICUO, INIQUIDAD.
(l) en la frase «el hombre de Dios» (
2Ti 3:17), no utilizada como una designación oficial, ni denotando una clase especial de creyentes; especifica lo que debiera ser cada uno de ellos, esto es, una persona cuya vida y conducta representen la mente de Dios y cumpla su voluntad; lo mismo en
1Ti 6:11 : «Mas tú, oh hombre de Dios». Los hay que lo consideran en el sentido en que se halla en el AT, refiriéndose a un profeta actuando con un carácter distintivo, ostentando la autoridad divina; pero el contexto es de un carácter tan general que confirma que aquí la designación es más inclusiva.
Notas :
(1) En cuanto a
filanthropia (
Tit 3:4 : «su amor para con los hombres»), véase AMAR, AMOR, B,
Nº 2.
(2) En
Rev 9:20 , la rv y rvr traducen el genitivo plural de
anthropos con el artículo: «los otros hombres»; la vha traduce «el resto de los hombres», y la vm : «el residuo de los hombres».
anthropos (ἄνθροπος, G444) , nombre genérico para el hombre, varón o hembra. Se traduce «personas» en
Gál 2:6 : «no hace acepción de personas», lit., «no acepta el rostro de hombre»; véase HOMBRE, A,
Nº 1.
Notas :
(1) Para
potapos , traducido «qué manera de personas» en
2Pe 3:11 (vm , véanse CLASE,
Nº 4, MANERA, B,
Nº 2;
(2) para
psuque , traducido «persona» o «personas» en
Hch 2:41,
Hch 2:43;
Hch 7:14;
Hch 27:10,
Hch 27:37;
Rom 13:1 ;
1Pe 3:20 , véase ALMA, y también SER, VIDA;
(3) para
toioutos , «tales personas» en
Rom 16:18 ; «personas» en
1Co 16:16 ; «tales personas» (v. 18); «tal persona» (
2Co 2:6 ;
2Co 10:11); «tales personas» (
3Jn 1:8), véase TAL, etc.
anthropos (ἅνθρωπος, G444) , hombre. Se traduce en
Hch 16:37 como «siendo ciudadanos romanos» (lit., «hombres romanos»). Véase HOMBRE.
----
Diccionario Swanson(Swanson 476)
ἄνθρωπος
(anthrōpos), ου
(ou), ὁ
(ho): s.masc.; ≡ DBLHebr 132, 408, 632; Strong 444; TDNT 1.364-
1. LN 9.1
ser humano (
Jua 10:33);
2. LN 9.24
hombre, ser humano varón (
Mat 10:35);
3. LN 10.53
esposo (
Mat 19:3,
Mat 19:10);
4. LN 9.3 υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου
(huios tou anthrōpou), Hijo del Hombre (
Mat 8:20);
5. LN 9.2 υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων
(huioi tōn anthrōpōn), hombres, pertenecientes a la humanidad (
Efe 3:5+);
6. LN 41.43 παλαιὸς ἄνθρωπος
(palaios anthrōpos), antiguo comportamiento (
Rom 6:6;
Efe 4:22;
Col 3:9+), nota: otros verían más que comportamiento en esta expresión, que tendría también implicaciones ontológicas, ver siguientes;
7. LN 8.3 ὁ ἔξω ἄνθρωπος
(ho exō anthrōpos), cuerpo, forma física (
2Co 4:16+);
8. LN 26.1 ὁ ἔσω ἄνθρωπος
(ho esō anthrōpos), hombre interior (
Rom 7:22;
Efe 3:16+);
9. LN 26.1 ὁ ἐν τῷ κρυπτῷ ἄνθρωπος
(ho en tō kryptō anthrōpos), ser interior (
1Pe 3:4+)