Russian Interlinear Translation of the New Testament - John - chapter 15

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Ἐγώ
Я
G1473
P-1NS
εἰμι
есть
G1510
V-PAI-1S


G1510
T-NSF
ἄμπελος
виноградная лоза
G288
N-NSF


G1510
T-NSF
ἀληθινή,
истинная,
G228
A-NSF
καὶ
и
G2532
CONJ


G3588
T-NSM
πατήρ
Отец
G3962
N-NSM
μου
Мой
G3450
P-1GS


G3588
T-NSM
γεωργός
земледелец
G1092
N-NSM
ἐστιν.
есть.
G1510
V-PAI-3S
 2
πᾶν
Всякую
G3956
A-ASN
κλῆμα
ветвь
G2814
N-ASN
ἐν
во
G1722
PREP
ἐμοὶ
Мне
G1698
P-1DS
μὴ
не
G3361
PRT-N
φέρον
приносящую
G5342
V-PAP-ASN
καρπόν,
плод,
G2590
N-ASM
αἴρει
берёт
G142
V-PAI-3S
αὐτό,
её,
G846
P-ASN
καὶ
и
G2532
CONJ
πᾶν
всякую
G3956
A-ASN
τὸ

G3588
T-ASN
καρπὸν
плод
G2590
N-ASM
φέρον
приносящую
G5342
V-PAP-ASN
καθαίρει
очищает
G2508
V-PAI-3S
αὐτὸ
её
G846
P-ASN
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
καρπὸν
плод
G2590
N-ASM
πλείονα
больший
G4119
A-ASM-C
φέρῃ.
она приносила.
G5342
V-PAS-3S
 3
ἤδη
Уже́
G2235
ADV
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
καθαροί
чистые
G2513
A-NPM
ἐστε
есть
G1510
V-PAI-2P
διὰ
через
G1223
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
λόγον
слово
G3056
N-ASM
ὃν
которое
G3739
R-ASM
λελάληκα
Я произнёс
G2980
V-RAI-1S
ὑμῖν·
вам;
G5213
P-2DP
 4
μείνατε
останьтесь
G3306
V-AAM-2P
ἐν
во
G1722
PREP
ἐμοί,
Мне,
G1698
P-1DS
κἀγὼ
и Я
G2504
P-1NS-K
ἐν
в
G1722
PREP
ὑμῖν.
вас.
G5213
P-2DP
καθὼς
Как
G2531
ADV
τὸ

G3588
T-NSN
κλῆμα
ветвь
G2814
N-NSN
οὐ
не
G3739
PRT-N
δύναται
может
G1410
V-PNI-3S
καρπὸν
плод
G2590
N-ASM
φέρειν
приносить
G5342
V-PAN
ἀφ᾽
от
G575
PREP
ἑαυτοῦ
себя
G1438
F-3GSN
ἐὰν
если
G3362
COND
μὴ
не
G3362
PRT-N
μένῃ
будет оставаться
G3306
V-PAS-3S
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
ἀμπέλῳ,
виноградной лозе,
G288
N-DSF
οὕτως
так
G3779
ADV
οὐδὲ
и не
G3761
CONJ-N
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
ἐὰν
если
G3362
COND
μὴ
не
G3362
PRT-N
ἐν
во
G1722
PREP
ἐμοὶ
Мне
G1698
P-1DS
μένητε.
будете оставаться.
G3306
V-PAS-2P
 5
ἐγώ
Я
G1473
P-1NS
εἰμι
есть
G1510
V-PAI-1S


G1510
T-NSF
ἄμπελος,
виноградная лоза,
G288
N-NSF
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
τὰ

G3588
T-NPN
κλήματα.
ветви.
G2814
N-NPN


G3588
T-NSM
μένων
Остающийся
G3306
V-PAP-NSM
ἐν
во
G1722
PREP
ἐμοὶ
Мне
G1698
P-1DS
κἀγὼ
и Я
G2504
P-1NS-K
ἐν
в
G1722
PREP
αὐτῷ
нём
G846
P-DSM
οὗτος
этот
G3778
D-NSM
φέρει
приносит
G5342
V-PAI-3S
καρπὸν
плод
G2590
N-ASM
πολύν,
многий,
G4183
A-ASM
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
χωρὶς
без
G5565
ADV
ἐμοῦ
Меня
G1700
P-1GS
οὐ
не
G3739
PRT-N
δύνασθε
можете
G1410
V-PNI-2P
ποιεῖν
творить
G4160
V-PAN
οὐδέν.
ничто.
G3762
A-ASN-N
 6
ἐὰν
Если
G1437
COND
μή
не
G3361
PRT-N
τις
кто-либо
G5100
X-NSM
μένῃ
будет оставаться
G3306
V-PAS-3S
ἐν
во
G1722
PREP
ἐμοί,
Мне,
G1698
P-1DS
ἐβλήθη
он был брошен
G906
V-API-3S
ἔξω
вон
G1854
ADV
ὡς
как
G5613
ADV
τὸ

G3588
T-NSN
κλῆμα
ветвь
G2814
N-NSN
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐξηράνθη,
был засушен,
G3583
V-API-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
συνάγουσιν
собирают
G4863
V-PAI-3P
αὐτὰ
их
G846
P-APN
καὶ
и
G2532
CONJ
εἰς
в
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
πῦρ
огонь
G4442
N-ASN
βάλλουσιν
бросают
G906
V-PAI-3P
καὶ
и
G2532
CONJ
καίεται.
сжигаются.
G2545
V-PPI-3S
 7
ἐὰν
Если
G1437
COND
μείνητε
останетесь
G3306
V-AAS-2P
ἐν
во
G1722
PREP
ἐμοὶ
Мне
G1698
P-1DS
καὶ
и
G2532
CONJ
τὰ

G3588
T-NPN
ῥήματά
слова́
G4487
N-NPN
μου
Мои
G3450
P-1GS
ἐν
в
G1722
PREP
ὑμῖν
вас
G5213
P-2DP
μείνῃ,
останутся,
G3306
V-AAS-3S

которое
G3588
R-ASN
ἐὰν
если
G1437
COND
θέλητε
желаете
G2309
V-PAS-2P
αἰτήσασθε
попро́сите себе
G154
V-AMM-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
γενήσεται
сбудется
G1096
V-FDI-3S
ὑμῖν.
вам.
G5213
P-2DP
 8
ἐν
В
G1722
PREP
τούτῳ
этом
G5129
D-DSN
ἐδοξάσθη
был прославлен
G1392
V-API-3S


G3588
T-NSM
πατήρ
Отец
G3962
N-NSM
μου,
Мой,
G3450
P-1GS
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
καρπὸν
плод
G2590
N-ASM
πολὺν
многий
G4183
A-ASM
φέρητε
вы приносили
G5342
V-PAS-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
γένησθε
вы сделались
G1096
V-2ADS-2P
ἐμοὶ
Мне
G1698
P-1DS
μαθηταί.
ученики.
G3101
N-NPM
 9
καθὼς
Как
G2531
ADV
ἠγάπησέν
полюбил
G25
V-AAI-3S
με
Меня
G3165
P-1AS


G3588
T-NSM
πατήρ,
Отец,
G3962
N-NSM
κἀγὼ
и Я
G2504
P-1NS-K
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ἠγάπησα·
полюбил;
G25
V-AAI-1S
μείνατε
останьтесь
G3306
V-AAM-2P
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
ἀγάπῃ
любви
G26
N-DSF
τῇ

G3588
T-DSF
ἐμῇ.
Моей.
G1699
S-1SDSF
 10
ἐὰν
Если
G1437
COND
τὰς

G3588
T-APF
ἐντολάς
заповеди
G1785
N-APF
μου
Мои
G3450
P-1GS
τηρήσητε,
сохраните,
G5083
V-AAS-2P
μενεῖτε
останетесь
G3306
V-FAI-2P
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
ἀγάπῃ
любви
G26
N-DSF
μου,
Моей,
G3450
P-1GS
καθὼς
как
G2531
ADV
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
τὰς

G3588
T-APF
ἐντολὰς
заповеди
G1785
N-APF
τοῦ

G3588
T-GSM
πατρός
Отца
G3962
N-GSM
μου
Моего
G3450
P-1GS
τετήρηκα
сохранил
G5083
V-RAI-1S
καὶ
и
G2532
CONJ
μένω
остаюсь
G3306
V-PAI-1S
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
ἀγάπῃ.
любви.
G26
N-DSF
 11
Ταῦτα
Это
G5023
D-APN
λελάληκα
Я произнёс
G2980
V-RAI-1S
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ


G1510
T-NSF
χαρὰ
радость
G5479
N-NSF


G1510
T-NSF
ἐμὴ
Моя
G1699
S-1SNSF
ἐν
в
G1722
PREP
ὑμῖν
вас
G5213
P-2DP

была
G1510
V-PAS-3S
καὶ
и
G2532
CONJ


G1510
T-NSF
χαρὰ
радость
G5479
N-NSF
ὑμῶν
ваша
G5216
P-2GP
πληρωθῇ.
была исполнена.
G4137
V-APS-3S
 12
αὕτη
Это
G846
D-NSF
ἐστὶν
есть
G1510
V-PAI-3S


G1510
T-NSF
ἐντολὴ
заповедь
G1785
N-NSF


G1510
T-NSF
ἐμή,
Моя,
G1699
S-1SNSF
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ἀγαπᾶτε
вы любили
G25
V-PAS-2P
ἀλλήλους
друг друга
G240
C-APM
καθὼς
как
G2531
ADV
ἠγάπησα
Я полюбил
G25
V-AAI-1S
ὑμᾶς·
вас;
G5209
P-2AP
 13
μείζονα
бо́льшую
G3173
A-ASF-C
ταύτης
этой
G3778
D-GSF
ἀγάπην
любовь
G26
N-ASF
οὐδεὶς
никто
G3762
A-NSM-N
ἔχει,
имеет,
G2192
V-PAI-3S
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
τις
кто-то
G5100
X-NSM
τὴν

G3588
T-ASF
ψυχὴν
жизнь
G5590
N-ASF
αὐτοῦ
его
G846
P-GSM
θῇ
положил
G5087
V-2AAS-3S
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
τῶν

G3588
T-GPM
φίλων
любящих
G5368
A-GPM
αὐτοῦ.
его.
G846
P-GSM
 14
ὑμεῖς
Вы
G5210
P-2NP
φίλοι
друзья
G5384
A-NPM
μού
Мои
G3450
P-1GS
ἐστε
есть
G1510
V-PAI-2P
ἐὰν
если
G1437
COND
ποιῆτε
будете делать
G4160
V-PAS-2P

которое
G3739
R-APN
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
ἐντέλλομαι
указываю
G1781
V-PNI-1S
ὑμῖν.
вам.
G5213
P-2DP
 15
οὐκέτι
Уже́ не
G3765
ADV-N
λέγω
говорю
G3004
V-PAI-1S
ὑμᾶς
(о) вас
G5209
P-2AP
δούλους,
рабы,
G1401
N-APM
ὅτι
потому что
G3754
CONJ


G3588
T-NSM
δοῦλος
раб
G1401
N-NSM
οὐκ
не
G3756
PRT-N
οἶδεν
знает
G1492
V-RAI-3S
τί
что
G5100
I-ASN
ποιεῖ
делает
G4160
V-PAI-3S
αὐτοῦ
его
G846
P-GSM


G3588
T-NSM
κύριος·
господин;
G2962
N-NSM
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
δὲ
же
G1161
CONJ
εἴρηκα
Я назвал
G2046
V-RAI-1S-ATT
φίλους,
друзьями,
G5384
A-APM
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
πάντα
всё
G3956
A-APN

которое
G3739
R-APN
ἤκουσα
Я услышал
G191
V-AAI-1S
παρὰ
у
G3844
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
πατρός
Отца
G3962
N-GSM
μου
Моего
G3450
P-1GS
ἐγνώρισα
Я дал знать
G1107
V-AAI-1S
ὑμῖν.
вам.
G5213
P-2DP
 16
οὐχ
Не
G3756
PRT-N
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
με
Меня
G3165
P-1AS
ἐξελέξασθε,
избрали,
G1586
V-AMI-2P
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
ἐξελεξάμην
избрал
G1586
V-AMI-1S
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
καὶ
и
G2532
CONJ
ἔθηκα
положил
G5087
V-AAI-1S
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
ὑπάγητε
шли
G5217
V-PAS-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
καρπὸν
плод
G2590
N-ASM
φέρητε
приносили
G5342
V-PAS-2P
καὶ
и
G2532
CONJ


G3588
T-NSM
καρπὸς
плод
G2590
N-NSM
ὑμῶν
ваш
G5216
P-2GP
μένῃ,
оставался,
G3306
V-PAS-3S
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ

которое
G3588
R-ASN
τι
что
G5100
X-ASN
ἂν

G302
PRT
αἰτήσητε
попро́сите
G154
V-AAS-2P
τὸν

G3588
T-ASM
πατέρα
Отца
G3962
N-ASM
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
ὀνόματί
имени
G3686
N-DSN
μου
Моём
G3450
P-1GS
δῷ
Он дал
G1325
V-2AAS-3S
ὑμῖν.
вам.
G5213
P-2DP
 17
ταῦτα
Это
G5023
D-APN
ἐντέλλομαι
указываю
G1781
V-PNI-1S
ὑμῖν,
вам,
G5213
P-2DP
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ἀγαπᾶτε
вы любили
G25
V-PAS-2P
ἀλλήλους.
друг друга.
G240
C-APM
 18
Εἰ
Если
G1487
COND


G3588
T-NSM
κόσμος
мир
G2889
N-NSM
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
μισεῖ,
ненавидит,
G3404
V-PAI-3S
γινώσκετε
знайте
G1097
V-PAI-2P
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἐμὲ
Меня
G1691
P-1AS
πρῶτον
прежде
G4412
ADV-S
ὑμῶν
вашего
G5216
P-2GP
μεμίσηκεν.
он возненавидел.
G3404
V-RAI-3S
 19
εἰ
Если
G1487
COND
ἐκ
из
G1537
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
κόσμου
мира
G2889
N-GSM
ἦτε,
вы были (бы),
G1510
V-IAI-2P


G3588
T-NSM
κόσμος
мир
G2889
N-NSM
ἂν

G302
PRT
τὸ

G3588
T-ASN
ἴδιον
собственное
G2398
A-ASN
ἐφίλει·
любил (бы);
G5368
V-IAI-3S
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
δὲ
же
G1161
CONJ
ἐκ
из
G1537
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
κόσμου
мира
G2889
N-GSM
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐστέ,
есть вы,
G1510
V-PAI-2P
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
ἐξελεξάμην
избрал
G1586
V-AMI-1S
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ἐκ
из
G1537
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
κόσμου,
мира,
G2889
N-GSM
διὰ
из-за
G1223
PREP
τοῦτο
этого
G5124
D-ASN
μισεῖ
ненавидит
G3404
V-PAI-3S
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP


G3588
T-NSM
κόσμος.
мир.
G2889
N-NSM
 20
μνημονεύετε
Помните
G3421
V-PAM-2P
τοῦ

G3588
T-GSM
λόγου
слово
G3056
N-GSM
οὗ
которое
G3739
R-GSM
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
εἶπον
сказал
G2036
V-2AAI-1S
ὑμῖν,
вам,
G5213
P-2DP
Οὐκ
Не
G3756
PRT-N
ἔστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
δοῦλος
раб
G1401
N-NSM
μείζων
больший
G3187
A-NSM-C
τοῦ

G3588
T-GSM
κυρίου
господина
G2962
N-GSM
αὐτοῦ.
его.
G846
P-GSM
εἰ
Если
G1487
COND
ἐμὲ
Меня
G1691
P-1AS
ἐδίωξαν,
они подвергли преследованиям,
G1377
V-AAI-3P
καὶ
и
G2532
CONJ
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
διώξουσιν·
будут преследовать;
G1377
V-FAI-3P
εἰ
если
G1487
COND
τὸν

G3588
T-ASM
λόγον
слово
G3056
N-ASM
μου
Моё
G3450
P-1GS
ἐτήρησαν,
они стали соблюдать,
G5083
V-AAI-3P
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸν

G3588
T-ASM
ὑμέτερον
ваше
G5212
S-2PASM
τηρήσουσιν.
будут соблюдать.
G5083
V-FAI-3P
 21
ἀλλὰ
Но
G235
CONJ
ταῦτα
это
G5023
D-APN
πάντα
всё
G3956
A-APN
ποιήσουσιν
сделают
G4160
V-FAI-3P
εἰς
для
G1519
PREP
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
διὰ
из-за
G1223
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
ὄνομά
имени
G3686
N-ASN
μου,
Моего,
G3450
P-1GS
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
οὐκ
не
G3756
PRT-N
οἴδασιν
знают
G1492
V-RAI-3P
τὸν

G3588
T-ASM
πέμψαντά
пославшего
G3992
V-AAP-ASM
με.
меня.
G3165
P-1AS
 22
εἰ
Если
G1487
COND
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἦλθον
пришёл (бы)
G2064
V-2AAI-1S
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐλάλησα
произнёс (бы)
G2980
V-AAI-1S
αὐτοῖς,
Я им,
G846
P-DPM
ἁμαρτίαν
грех
G266
N-ASF
οὐκ
не
G3756
PRT-N
εἴχοσαν·
имели (бы) они;
G2192
V-IAI-3P
νῦν
теперь
G3568
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
πρόφασιν
отговорку
G4392
N-ASF
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔχουσιν
имеют
G2192
V-PAI-3P
περὶ
относительно
G4012
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
ἁμαρτίας
греха
G266
N-GSF
αὐτῶν.
их.
G846
P-GPM
 23


G3588
T-NSM
ἐμὲ
Меня
G1691
P-1AS
μισῶν
ненавидящий
G3404
V-PAP-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸν

G3588
T-ASM
πατέρα
Отца
G3962
N-ASM
μου
Моего
G3450
P-1GS
μισεῖ.
ненавидит.
G3404
V-PAI-3S
 24
εἰ
Если
G1487
COND
τὰ

G3588
T-APN
ἔργα
дела́
G2041
N-APN
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἐποίησα
сделал Я
G4160
V-AAI-1S
ἐν
у
G1722
PREP
αὐτοῖς
них
G846
P-DPM

которое
G3739
R-APN
οὐδεὶς
никто
G3762
A-NSM-N
ἄλλος
другой
G243
A-NSM
ἐποίησεν,
сделал,
G4160
V-AAI-3S
ἁμαρτίαν
грех
G266
N-ASF
οὐκ
не
G3756
PRT-N
εἴχοσαν·
имели (бы) они;
G2192
V-IAI-3P
νῦν
теперь
G3568
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
ἑωράκασιν
они увидели
G3708
V-RAI-3P-ATT
καὶ
и
G2532
CONJ
μεμισήκασιν
они возненавидели
G3404
V-RAI-3P
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐμὲ
Меня
G1691
P-1AS
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸν

G3588
T-ASM
πατέρα
Отца
G3962
N-ASM
μου.
Моего.
G3450
P-1GS
 25
ἀλλ᾽
Но
G235
CONJ
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
πληρωθῇ
было исполнено
G4137
V-APS-3S


G3588
T-NSM
λόγος
слово
G3056
N-NSM


G3588
T-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSM
νόμῳ
Законе
G3551
N-DSM
αὐτῶν
их
G846
P-GPM
γεγραμμένος
записанное
G1125
V-RPP-NSM
ὅτι
что
G3754
CONJ
Ἐμίσησάν
Они возненавидели
G3404
V-AAI-3P
με
Меня
G3165
P-1AS
δωρεάν.
даром.
G1432
ADV
 26
Ὅταν
Когда
G3752
CONJ
ἔλθῃ
придёт
G2064
V-2AAS-3S


G3588
T-NSM
παράκλητος
Утешитель
G3875
N-NSM
ὃν
Которого
G3739
R-ASM
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
πέμψω
пошлю
G3992
V-FAI-1S
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
παρὰ
от
G3844
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
πατρός,
Отца,
G3962
N-GSM
τὸ

G3588
T-NSN
πνεῦμα
Дух
G4151
N-NSN
τῆς

G3588
T-GSF
ἀληθείας
истины
G225
N-GSF

Который
G3588
R-NSN
παρὰ
от
G3844
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
πατρὸς
Отца
G3962
N-GSM
ἐκπορεύεται,
исходит,
G1607
V-PNI-3S
ἐκεῖνος
Тот
G1565
D-NSM
μαρτυρήσει
будет свидетельствовать
G3140
V-FAI-3S
περὶ
о
G4012
PREP
ἐμοῦ·
Мне;
G1700
P-1GS
 27
καὶ
и
G2532
CONJ
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
δὲ
же
G1161
CONJ
μαρτυρεῖτε,
свидетельствуете,
G3140
V-PAI-2P
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
ἀπ᾽
от
G575
PREP
ἀρχῆς
нача́ла
G746
N-GSF
μετ᾽
со
G3326
PREP
ἐμοῦ
Мной
G1700
P-1GS
ἐστε.
вы есть.
G1510
V-PAI-2P

Display settings Display settings