Russian Interlinear Translation of the New Testament - 2 Corinthians - chapter 9

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Περὶ
О
G4012
PREP
μὲν

G3303
PRT
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
τῆς

G3588
T-GSF
διακονίας
служении
G1248
N-GSF
τῆς

G3588
T-GSF
εἰς
для
G1519
PREP
τοὺς

G3588
T-APM
ἁγίους
святых
G40
A-APM
περισσόν
лишнее
G4053
A-NSN
μοί
мне
G3427
P-1DS
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
τὸ

G3588
T-NSN
γράφειν
писать
G1125
V-PAN
ὑμῖν,
вам,
G5213
P-2DP
 2
οἶδα
знаю
G1492
V-RAI-1S
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
προθυμίαν
воодушевление
G4288
N-ASF
ὑμῶν
ваше
G5216
P-2GP
ἣν
которым
G3739
R-ASF
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
ὑμῶν
вас
G5216
P-2GP
καυχῶμαι
хвастаюсь
G2744
V-PNI-1S
Μακεδόσιν
(у) македонцев
G3110
N-DPM
ὅτι
что
G3754
CONJ
Ἀχαΐα
Ахаия
G882
N-NSF
παρεσκεύασται
приготовлена
G3903
V-RPI-3S
ἀπὸ
от
G575
PREP
πέρυσι,
прошлого года,
G4070
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸ

G3588
T-NSN
ὑμῶν
ваша
G5216
P-2GP
ζῆλος
ревность
G2205
N-NSN
ἠρέθισεν
возбудила
G2042
V-AAI-3S
τοὺς

G3588
T-APM
πλείονας.
более многочисленных.
G4119
A-APM-C
 3
ἔπεμψα
Послал
G3992
V-AAI-1S
δὲ
же
G1161
CONJ
τοὺς

G3588
T-APM
ἀδελφούς,
братьев,
G80
N-APM
ἵνα
чтобы
G3363
CONJ
μὴ
не
G3363
PRT-N
τὸ

G3588
T-NSN
καύχημα
гордость
G2745
N-NSN
ἡμῶν
наша
G2257
P-1GP
τὸ

G3588
T-NSN
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
ὑμῶν
вас
G5216
P-2GP
κενωθῇ
была опустошена
G2758
V-APS-3S
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
μέρει
части
G3313
N-DSN
τούτῳ,
этой,
G5129
D-DSN
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
καθὼς
как
G2531
ADV
ἔλεγον
я говорил
G3004
V-IAI-1S
παρεσκευασμένοι
приготовлены
G3903
V-RPP-NPM
ἦτε,
вы были,
G1510
V-PAS-2P
 4
μή
не
G3361
PRT-N
πως
как-либо
G4459
ADV-I
ἐὰν
если
G1437
COND
ἔλθωσιν
придут
G2064
V-2AAS-3P
σὺν
со
G4862
PREP
ἐμοὶ
мной
G1698
P-1DS
Μακεδόνες
Македонцы
G3110
N-NPM
καὶ
и
G2532
CONJ
εὕρωσιν
найдут
G2147
V-2AAS-3P
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ἀπαρασκευάστους
неготовых
G532
A-APM
καταισχυνθῶμεν
(чтобы) были пристыжены
G2617
V-APS-1P
ἡμεῖς,
мы,
G2249
P-1NP
ἵνα
чтобы
G3363
CONJ
μὴ
не
G3363
PRT-N
λέγω
говорю
G3004
V-PAI-1S
ὑμεῖς,
вы,
G5210
P-2NP
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
ὑποστάσει
настойчивости
G5287
N-DSF
ταύτῃ.
этой.
G3778
D-DSF
 5
ἀναγκαῖον
Необходимым
G316
A-ASN
οὖν
итак
G3767
CONJ
ἡγησάμην
я счёл
G2233
V-ADI-1S
παρακαλέσαι
попросить
G3870
V-AAN
τοὺς

G3588
T-APM
ἀδελφοὺς
братьев
G80
N-APM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
προέλθωσιν
они прежде пришли
G4281
V-2AAS-3P
εἰς
к
G1519
PREP
ὑμᾶς
вам
G5209
P-2AP
καὶ
и
G2532
CONJ
προκαταρτίσωσιν
они прежде наладили
G4294
V-AAS-3P
τὴν

G3588
T-ASF
προεπηγγελμένην
прежде обещанное
G4279
V-RNP-ASF
εὐλογίαν
благословение
G2129
N-ASF
ὑμῶν,
ваше,
G5216
P-2GP
ταύτην
это
G3778
D-ASF
ἑτοίμην
готово
G2092
A-ASF
εἶναι
было
G1510
V-PAN
οὕτως
так
G3779
ADV
ὡς
как
G5613
ADV
εὐλογίαν
благословение
G2129
N-ASF
καὶ
и
G2532
CONJ
μὴ
не
G3361
PRT-N
ὡς
как
G5613
ADV
πλεονεξίαν.
стяжательство.
G4124
N-ASF
 6
Τοῦτο
Это
G5124
D-ASN
δέ,
же,
G1161
CONJ


G3588
T-NSM
σπείρων
сеющий
G4687
V-PAP-NSM
φειδομένως
жалея
G5340
ADV
φειδομένως
жалея
G5340
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
θερίσει,
пожнёт,
G2325
V-FAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ


G3588
T-NSM
σπείρων
сеющий
G4687
V-PAP-NSM
ἐπ᾽
при
G1909
PREP
εὐλογίαις
благословениях
G2129
N-DPF
ἐπ᾽
при
G1909
PREP
εὐλογίαις
благословениях
G2129
N-DPF
καὶ
и
G2532
CONJ
θερίσει.
пожнёт.
G2325
V-FAI-3S
 7
ἕκαστος
Каждый
G1538
A-NSM
καθὼς
как
G2531
ADV
προῄρηται
он предпочёл
G4255
V-RMI-3S
τῇ

G3588
T-DSF
καρδίᾳ,
сердцем,
G2588
N-DSF
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἐκ
от
G1537
PREP
λύπης
печали
G3077
N-GSF

или
G1510
PRT
ἐξ
из
G1537
PREP
ἀνάγκης,
необходимости,
G318
N-GSF
ἱλαρὸν
весёлого
G2431
A-ASM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
δότην
дарителя
G1395
N-ASM
ἀγαπᾷ
любит
G25
V-PAI-3S


G3588
T-NSM
θεός.
Бог.
G2316
N-NSM
 8
δυνατεῖ
Имеет силу
G1414
V-PAI-3S
δὲ
же
G1161
CONJ


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
πᾶσαν
всякую
G3956
A-ASF
χάριν
благодать
G5485
N-ASF
περισσεῦσαι
сделать изобильной
G4052
V-AAN
εἰς
в
G1519
PREP
ὑμᾶς,
вас,
G5209
P-2AP
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ἐν
во
G1722
PREP
παντὶ
всём
G3956
A-DSN
πάντοτε
всегда
G3842
ADV
πᾶσαν
всякую
G3956
A-ASF
αὐτάρκειαν
самодостаточность
G841
N-ASF
ἔχοντες
имеющие
G2192
V-PAP-NPM
περισσεύητε
вы изобиловали
G4052
V-PAS-2P
εἰς
на
G1519
PREP
πᾶν
всякое
G3956
A-ASN
ἔργον
дело
G2041
N-ASN
ἀγαθόν,
доброе,
G18
A-ASN
 9
καθὼς
как
G2531
ADV
γέγραπται,
написано,
G1125
V-RPI-3S
Ἐσκόρπισεν,
Он расточил,
G4650
V-AAI-3S
ἔδωκεν
дал
G1325
V-AAI-3S
τοῖς

G3588
T-DPM
πένησιν,
бедным,
G3993
N-DPM


G1510
T-NSF
δικαιοσύνη
праведность
G1343
N-NSF
αὐτοῦ
его
G846
P-GSM
μένει
остаётся
G3306
V-PAI-3S
εἰς
во
G1519
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
αἰῶνα.
век.
G165
N-ASM
 10


G3588
T-NSM
δὲ
Же
G1161
CONJ
ἐπιχορηγῶν
Предоставляющий
G2023
V-PAP-NSM
σπόρον
семя
G4703
N-ASM
τῷ

G3588
T-DSM
σπείροντι
сеющему
G4687
V-PAP-DSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἄρτον
хлеб
G740
N-ASM
εἰς
в
G1519
PREP
βρῶσιν
пищу
G1035
N-ASF
χορηγήσει
доставит
G5524
V-FAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
πληθυνεῖ
умножит
G4129
V-FAI-3S
τὸν

G3588
T-ASM
σπόρον
семя
G4703
N-ASM
ὑμῶν
ваше
G5216
P-2GP
καὶ
и
G2532
CONJ
αὐξήσει
вырастит
G837
V-FAI-3S
τὰ

G3588
T-APN
γενήματα
плоды
G1081
N-APN
τῆς

G3588
T-GSF
δικαιοσύνης
праведности
G1343
N-GSF
ὑμῶν·
вашей;
G5216
P-2GP
 11
ἐν
во
G1722
PREP
παντὶ
всём
G3956
A-DSN
πλουτιζόμενοι
обогащающиеся
G4148
V-PPP-NPM
εἰς
во
G1519
PREP
πᾶσαν
всякую
G3956
A-ASF
ἁπλότητα,
простоту,
G572
N-ASF
ἥτις
ту, которая
G3748
R-NSF
κατεργάζεται
производит
G2716
V-PNI-3S
δι᾽
через
G1223
PREP
ἡμῶν
нас
G2257
P-1GP
εὐχαριστίαν
благодарение
G2169
N-ASF
τῷ

G3588
T-DSM
θεῷ·
Богу;
G2316
N-DSM
 12
ὅτι
потому что
G3754
CONJ


G1510
T-NSF
διακονία
помощь
G1248
N-NSF
τῆς

G3588
T-GSF
λειτουργίας
служения
G3009
N-GSF
ταύτης
этого
G3778
D-GSF
οὐ
не
G3739
PRT-N
μόνον
только
G3440
ADV
ἐστὶν
есть
G1510
V-PAI-3S
προσαναπληροῦσα
восполняющая
G4322
V-PAP-NSF
τὰ

G3588
T-APN
ὑστερήματα
недостатки
G5303
N-APN
τῶν

G3588
T-GPM
ἁγίων,
святых,
G40
A-GPM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
περισσεύουσα
изобилующая
G4052
V-PAP-NSF
διὰ
через
G1223
PREP
πολλῶν
многих
G4183
A-GPF
εὐχαριστιῶν
благодарения
G2169
N-GPF
τῷ

G3588
T-DSM
θεῷ·
Богу;
G2316
N-DSM
 13
διὰ
через
G1223
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
δοκιμῆς
испытание
G1382
N-GSF
τῆς

G3588
T-GSF
διακονίας
служения
G1248
N-GSF
ταύτης
этого
G3778
D-GSF
δοξάζοντες
славящие
G1392
V-PAP-NPM
τὸν

G3588
T-ASM
θεὸν
Бога
G2316
N-ASM
ἐπὶ
за
G1909
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
ὑποταγῇ
подчинение
G5293
N-DSF
τῆς

G3588
T-GSF
ὁμολογίας
признания
G3671
N-GSF
ὑμῶν
вашего
G5216
P-2GP
εἰς
для
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
εὐαγγέλιον
благовестия
G2098
N-ASN
τοῦ

G3588
T-GSM
Χριστοῦ
Христа
G5547
N-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἁπλότητι
простоту
G572
N-DSF
τῆς

G3588
T-GSF
κοινωνίας
общности
G2842
N-GSF
εἰς
для
G1519
PREP
αὐτοὺς
них
G846
P-APM
καὶ
и
G2532
CONJ
εἰς
для
G1519
PREP
πάντας,
всех,
G3956
A-APM
 14
καὶ
и
G2532
CONJ
αὐτῶν
их
G846
P-GPM
δεήσει
мольбой
G1162
N-DSF
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
ὑμῶν
вас
G5216
P-2GP
ἐπιποθούντων
жаждущих
G1971
V-PAP-GPM
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
διὰ
из-за
G1223
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
ὑπερβάλλουσαν
преобладающей
G5235
V-PAP-ASF
χάριν
благодати
G5485
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
ἐφ᾽
на
G1909
PREP
ὑμῖν.
вас.
G5213
P-2DP
 15
χάρις
Благодарность
G5485
N-NSF
τῷ

G3588
T-DSM
θεῷ
Богу
G2316
N-DSM
ἐπὶ
за
G1909
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
ἀνεκδιηγήτῳ
неизречённый
G411
A-DSF
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
δωρεᾷ.
дар.
G1431
N-DSF

Display settings Display settings