COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und JosaphatH3092, sein SohnH1121, ward KönigH4427 an seiner Statt. Und erH2388 stärkte sich wider IsraelH3478;

WLC   וַיִּמְלֹךְH4427 יְהוֹשָׁפָטH3092 בְּנוֹH1121 תַּחְתָּיוH8478 וַיִּתְחַזֵּקH2388 עַלH5921 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   Then Jehoshaphat his son reigned in his place, and strengthened himself against Israel.


ELBS   undH2428 er legteH5414 Kriegsvolk in alle festenH1219 StädteH5892 JudasH3063 und legteH5414 Besatzungen in das LandH776 JudaH3063 und in die StädteH5892 EphraimsH669, die sein VaterH1 AsaH609 eingenommen hatteH3920.

WLC   וַיִּתֶּןH5414 חַיִלH2428 בְּכָלH3605 עָרֵיH5892 יְהוּדָהH3063 הַבְּצֻרוֹתH1219 וַיִּתֵּןH5414 נְצִיבִיםH5333 בְּאֶרֶץH776 יְהוּדָהH3063 וּבְעָרֵיH5892 אֶפְרַיִםH669 אֲשֶׁרH834 לָכַדH3920 אָסָאH609 אָבִֽיוH1

VW   And he placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken.


ELBS   Und JehovaH3068 war mit JosaphatH3092; denn erH1980 wandelte auf den früheren WegenH1870 seines VatersH1 DavidH1732 und suchteH1875 nicht die BaalimH1168,

WLC   וַיְהִיH1961 יְהוָהH3068 עִםH5973 יְהוֹשָׁפָטH3092 כִּיH3588 הָלַךְH1980 בְּדַרְכֵיH1870 דָּוִידH1732 אָבִיוH1 הָרִאשֹׁנִיםH7223 וְלֹאH3808 דָרַשׁH1875 לַבְּעָלִֽיםH1168

VW   And Jehovah was with Jehoshaphat, because he walked in the former ways of his father David; he did not seek the Baals,


ELBS   sondern erH1980 suchteH1875 den GottH430 seines VatersH1, und er wandelte in seinen GebotenH4687 und nicht nach dem TunH4639 IsraelsH3478.

WLC   כִּיH3588 לֵֽאלֹהֵיH430 אָבִיוH1 דָּרָשׁH1875 וּבְמִצְוֺתָיוH4687 הָלָךְH1980 וְלֹאH3808 כְּמַעֲשֵׂהH4639 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   but sought the God of his father, and walked in His commandments and not according to the deeds of Israel.


ELBS   Und JehovaH3068 befestigte das Königtum in seiner HandH3027; und ganz JudaH3063 gabH5414 JosaphatH3092 GeschenkeH4503, und er hatteH3559 ReichtumH6239 und EhreH3519 in FülleH7230.

WLC   וַיָּכֶןH3559 יְהוָהH3068 אֶתH853 הַמַּמְלָכָהH4467 בְּיָדוֹH3027 וַיִּתְּנוּH5414 כָלH3605 יְהוּדָהH3063 מִנְחָהH4503 לִיהוֹשָׁפָטH3092 וַֽיְהִיH1961 לוֹH0 עֹֽשֶׁרH6239 וְכָבוֹדH3519 לָרֹֽבH7230

VW   Therefore Jehovah established the kingdom in his hand; and all Judah gave tribute to Jehoshaphat, and he had riches and honor in abundance.


ELBS   Und sein HerzH3820 gewann Mut auf den WegenH1870 JehovasH3068, und er tatH5493 noch die HöhenH1116 und die Ascherim aus JudaH3063 hinweg.

WLC   וַיִּגְבַּהּH1361 לִבּוֹH3820 בְּדַרְכֵיH1870 יְהוָהH3068 וְעוֹדH5750 הֵסִירH5493 אֶתH853 הַבָּמוֹתH1116 וְאֶתH853 הָאֲשֵׁרִיםH842 מִיהוּדָֽהH3063

VW   And his heart was exalted in the ways of Jehovah; moreover he removed the high places and groves out of Judah.


ELBS   Und im drittenH7969 JahreH8141 seiner Regierung sandte erH4427 seine OberstenH8269 Ben-HailH1134 und ObadjaH5662 und Sekarja und Nethaneel und Mikaja, daß sieH7971 in den StädtenH5892 JudasH3063 lehrenH3925 sollten;

WLC   וּבִשְׁנַתH8141 שָׁלוֹשׁH7969 לְמָלְכוֹH4427 שָׁלַחH7971 לְשָׂרָיוH8269 לְבֶןH0 חַיִלH1134 וּלְעֹבַדְיָהH5662 וְלִזְכַרְיָהH2148 וְלִנְתַנְאֵלH5417 וּלְמִיכָיָהוּH4322 לְלַמֵּדH3925 בְּעָרֵיH5892 יְהוּדָֽהH3063

VW   Also in the third year of his reign he sent his rulers, Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Michaiah, to teach in the cities of Judah.


ELBS   undH6214 mit ihnen die LevitenH3881 Schemaja und NethanjaH5418 und SebadjaH2069 und Asael und Schemiramoth und JonathanH3083 und Adonija und Tobija und Tob-Adonija, die LevitenH3881; und mit ihnen Elischama und JoramH3088, die PriesterH3548.

WLC   וְעִמָּהֶםH5973 הַלְוִיִּםH3881 שְֽׁמַֽעְיָהוּH8098 וּנְתַנְיָהוּH5418 וּזְבַדְיָהוּH2069 וַעֲשָׂהאֵלH6214 ושמרימותH8070 וּשְׁמִֽירָמוֹתH8070 וִֽיהוֹנָתָןH3083 וַאֲדֹנִיָּהוּH138 וְטֽוֹבִיָּהוּH2900 וְטוֹבH0 אֲדוֹנִיָּהH2899 הַלְוִיִּםH3881 וְעִמָּהֶםH5973 אֱלִישָׁמָעH476 וִֽיהוֹרָםH3088 הַכֹּהֲנִֽיםH3548

VW   And with them he sent Levites: Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tob-adonijah, the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.


ELBS   Und sieH3925 lehrten in JudaH3063, indem sieH3925 das BuchH5612 des GesetzesH8451 JehovasH3068 bei sich hatten, und zogen umherH5437 durch alle StädteH5892 JudasH3063 und lehrten unter dem VolkeH5971.

WLC   וַֽיְלַמְּדוּH3925 בִּֽיהוּדָהH3063 וְעִמָּהֶםH5973 סֵפֶרH5612 תּוֹרַתH8451 יְהוָהH3068 וַיָּסֹבּוּH5437 בְּכָלH3605 עָרֵיH5892 יְהוּדָהH3063 וַֽיְלַמְּדוּH3925 בָּעָֽםH5971

VW   So they taught in Judah, and had the Book of the Law of Jehovah with them; they went throughout all the cities of Judah and taught the people.


ELBS   UndH6343 der Schrecken JehovasH3068 kam auf alle KönigreicheH4467 der LänderH776, die rings umH5439 JudaH3063 waren, so daß sie nicht wider JosaphatH3092 strittenH3898.

WLC   וַיְהִיH1961 פַּחַדH6343 יְהוָהH3068 עַלH5921 כָּלH3605 מַמְלְכוֹתH4467 הָֽאֲרָצוֹתH776 אֲשֶׁרH834 סְבִיבוֹתH5439 יְהוּדָהH3063 וְלֹאH3808 נִלְחֲמוּH3898 עִםH5973 יְהוֹשָׁפָֽטH3092

VW   And the fear of Jehovah was on all the kingdoms of the lands that were around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat.


ELBS   UndH3967 die PhilisterH6430 brachtenH935 JosaphatH3092 GeschenkeH4503 undH3967 SilberH3701 als Tribut; auch die AraberH6163 brachtenH935 ihm KleinviehH6629, siebentausendsiebenhundert WidderH352, und siebentausendsiebenhundert BöckeH8495.

WLC   וּמִןH4480 פְּלִשְׁתִּיםH6430 מְבִיאִיםH935 לִֽיהוֹשָׁפָטH3092 מִנְחָהH4503 וְכֶסֶףH3701 מַשָּׂאH4853 גַּםH1571 הָֽעַרְבִיאִיםH6163 מְבִיאִיםH935 לוֹH0 צֹאןH6629 אֵילִיםH352 שִׁבְעַתH7651 אֲלָפִיםH505 וּשְׁבַעH7651 מֵאוֹתH3967 וּתְיָשִׁיםH8495 שִׁבְעַתH7651 אֲלָפִיםH505 וּשְׁבַעH7651 מֵאֽוֹתH3967

VW   Also some of the Philistines brought Jehoshaphat gifts and tribute of silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred male goats.


ELBS   Und JosaphatH3092 wurde immerfort größer, bis erH1980 überaus großH4605 war. Und er bauteH1129 in JudaH3063 BurgenH1003 und Vorratsstädte;

WLC   וַיְהִיH1961 יְהוֹשָׁפָטH3092 הֹלֵךְH1980 וְגָדֵלH1432 עַדH5704 לְמָעְלָהH4605 וַיִּבֶןH1129 בִּֽיהוּדָהH3063 בִּירָנִיּוֹתH1003 וְעָרֵיH5892 מִסְכְּנֽוֹתH4543

VW   So Jehoshaphat went on to become highly magnified, and he built fortresses and storage cities in Judah.


ELBS   undH2428 er hatte großeH7227 Vorräte in den StädtenH5892 JudasH3063, und KriegsmännerH582, tapfere HeldenH1368, in JerusalemH3389.

WLC   וּמְלָאכָהH4399 רַבָּהH7227 הָיָהH1961 לוֹH0 בְּעָרֵיH5892 יְהוּדָהH3063 וְאַנְשֵׁיH376 מִלְחָמָהH4421 גִּבּוֹרֵיH1368 חַיִלH2428 בִּירוּשָׁלִָֽםH3389

VW   He had much property in the cities of Judah; and the men of war, mighty men of valor, were in Jerusalem.


ELBS   UndH2428 dies war ihre Einteilung nach ihren VaterhäusernH1: Von JudaH3063 warenH1004 ObersteH8269 überH6486 Tausende: AdnaH5734, der ObersteH8269, und mit ihm dreihunderttausend H7969 H3967 H505 H7969 H3967 H505 tapfere HeldenH1368;

WLC   וְאֵלֶּהH428 פְקֻדָּתָםH6486 לְבֵיתH1004 אֲבוֹתֵיהֶםH1 לִֽיהוּדָהH3063 שָׂרֵיH8269 אֲלָפִיםH505 עַדְנָהH5734 הַשָּׂרH8269 וְעִמּוֹH5973 גִּבּוֹרֵיH1368 חַיִלH2428 שְׁלֹשׁH7969 מֵאוֹתH3967 אָֽלֶףH505

VW   These are their numbers, according to their fathers' houses. Of Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander, and with him three hundred thousand mighty men of valor;


ELBS   und neben ihmH3027 Jochanan, der ObersteH8269, und mit ihm zweihundertachtzigtausend H3967 H8084 H505 H3967 H8084 H505;

WLC   וְעַלH5921 יָדוֹH3027 יְהוֹחָנָןH3076 הַשָּׂרH8269 וְעִמּוֹH5973 מָאתַיִםH3967 וּשְׁמוֹנִיםH8084 אָֽלֶףH505

VW   and next to him was Jehohanan the commander, and with him two hundred and eighty thousand;


ELBS   undH3967 neben ihm AmasjaH6007, der SohnH1121 Sikris, der sichH3027 JehovaH3068 freiwilligH5068 gestellt hatte, undH2428 mit ihm zweihunderttausend tapfere HeldenH1368.

WLC   וְעַלH5921 יָדוֹH3027 עֲמַסְיָהH6007 בֶןH1121 זִכְרִיH2147 הַמִּתְנַדֵּבH5068 לַיהוָהH3068 וְעִמּוֹH5973 מָאתַיִםH3967 אֶלֶףH505 גִּבּוֹרH1368 חָֽיִלH2428

VW   and next to him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto Jehovah, and with him two hundred thousand mighty men of valor.


ELBS   UndH2428 von BenjaminH1144: der tapfere HeldH1368 EljadaH450 und mit ihm zweihunderttausend H3967 H505 H3967 H505 mit BogenH7198 und SchildH4043 Bewaffnete;

WLC   וּמִןH4480 בִּנְיָמִןH1144 גִּבּוֹרH1368 חַיִלH2428 אֶלְיָדָעH450 וְעִמּוֹH5973 נֹֽשְׁקֵיH5401 קֶשֶׁתH7198 וּמָגֵןH4043 מָאתַיִםH3967 אָֽלֶףH505

VW   Of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand men armed with bow and shield;


ELBS   und neben ihmH3027 JosabadH3075, und mit ihm hundertachtzigtausend H3967 H8084 H505 zum Heere GerüsteteH2502.

WLC   וְעַלH5921 יָדוֹH3027 יְהוֹזָבָדH3075 וְעִמּוֹH5973 מֵאָֽהH3967 וּשְׁמוֹנִיםH8084 אֶלֶףH505 חֲלוּצֵיH2502 צָבָֽאH6635

VW   and next to him was Jehozabad, and with him one hundred and eighty thousand prepared for war.


ELBS   Diese waren es, die dem KönigH4428 dientenH8334, außer denen, welche der KönigH4428 in die festenH4013 StädteH5892 von ganz JudaH3063 gelegt hatteH5414.

WLC   אֵלֶּהH428 הַמְשָׁרְתִיםH8334 אֶתH853 הַמֶּלֶךְH4428 מִלְּבַדH905 אֲשֶׁרH834 נָתַןH5414 הַמֶּלֶךְH4428 בְּעָרֵיH5892 הַמִּבְצָרH4013 בְּכָלH3605 יְהוּדָֽהH3063

VW   These served the king, besides those the king put in the fortified cities throughout all Judah.



Display settings Display settings SStrong's number hide!