COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Mein KindH1121, wirst du BürgeH6148 für deinen NächstenH7453 und hast deine HandH3709 bei einem FremdenH2114 verhaftetH8628,

ELBS   Mein SohnH1121, wenn du BürgeH6148 geworden bist für deinen NächstenH7453, für einen anderen deine HandH3709 eingeschlagen hast;

WLC   בְּנִיH1121 אִםH518 עָרַבְתָּH6148 לְרֵעֶךָH7453 תָּקַעְתָּH8628 לַזָּרH2114 כַּפֶּֽיךָH3709


LUT   so bist du verknüpftH3369 durch die RedeH561 deines MundesH6310 und gefangenH3920 mit den RedenH561 deines MundesH6310.

ELBS   bist du verstricktH3369 durch die WorteH561 deines MundesH6310, gefangenH3920 durch die WorteH561 deines MundesH6310:

WLC   נוֹקַשְׁתָּH3369 בְאִמְרֵיH561 פִיךָH6310 נִלְכַּדְתָּH3920 בְּאִמְרֵיH561 פִֽיךָH6310


LUT   So tueH6213 dochH645, mein KindH1121, also und erretteH5337 dich; denn du bist deinem NächstenH7453 in die HändeH3709 gekommenH935: eileH7511 H3212, dränge und treibeH7292 deinen NächstenH7453.

ELBS   tueH6213 dennH645 dieses, mein SohnH1121, und reiße dich los, da du in deines NächstenH7453 HandH3709 gekommenH935 bist; geh hinH3212, wirf dich nieder, und bestürme deinen NächstenH7453;

WLC   עֲשֵׂהH6213 זֹאתH2063 אֵפוֹאH645 בְּנִיH1121 וְֽהִנָּצֵלH5337 כִּיH3588 בָאתָH935 בְכַףH3709 רֵעֶךָH7453 לֵךְH1980 הִתְרַפֵּסH7511 וּרְהַבH7292 רֵעֶֽיךָH7453


LUT   LaßH5414 deine AugenH5869 nicht schlafenH8142, noch deinen AugenliderH6079 schlummernH8572.

ELBS   gestatte deinen AugenH5869 keinen SchlafH8142, und keinen Schlummer deinen WimpernH6079;

WLC   אַלH408 תִּתֵּןH5414 שֵׁנָהH8142 לְעֵינֶיךָH5869 וּתְנוּמָהH8572 לְעַפְעַפֶּֽיךָH6079


LUT   ErretteH5337 dich wie ein RehH6643 von der HandH3027 und wie eine VogelH6833 aus der HandH3027 des VoglersH3353.

ELBS   reiße dich los wie eine Gazelle aus der HandH3027, und wie ein VogelH6833 aus der HandH3027 des Vogelstellers.

WLC   הִנָּצֵלH5337 כִּצְבִיH6643 מִיָּדH3027 וּכְצִפּוֹרH6833 מִיַּדH3027 יָקֽוּשׁH3353


LUT   GeheH3212 hin zur AmeiseH5244, du FaulerH6102; sieheH7200 ihre WeiseH1870 an und lerneH2449!

ELBS   Geh hinH3212 zur AmeiseH5244, du FaulerH6102, siehH7200 ihre Wege und werde weiseH1870.

WLC   לֵֽךְH1980 אֶלH413 נְמָלָהH5244 עָצֵלH6102 רְאֵהH7200 דְרָכֶיהָH1870 וַחֲכָֽםH2449


LUT   Ob sie wohl keinen FürstenH7101 noch HauptmannH7860 noch HerrnH4910 hat,

ELBS   Sie, die keinen Richter, Vorsteher und Gebieter hat,

WLC   אֲשֶׁרH834 אֵֽיןH369 לָהּH0 קָצִיןH7101 שֹׁטֵרH7860 וּמֹשֵֽׁלH4910


LUT   bereitetH3559 sie doch ihr BrotH3899 im SommerH7019 und sammeltH103 ihre SpeiseH3978 in der ErnteH7105.

ELBS   sie bereitetH3559 im SommerH7019 ihr BrotH3899, hat in der ErnteH7105 ihre Nahrung eingesammelt.

WLC   תָּכִיןH3559 בַּקַּיִץH7019 לַחְמָהּH3899 אָגְרָהH103 בַקָּצִירH7105 מַאֲכָלָֽהּH3978


LUT   Wie lange liegstH7901 du, FaulerH6102? Wann willst du aufstehenH6965 von deinem SchlafH8142?

ELBS   Bis wann willst du liegenH7901, du FaulerH6102? Wann willst du von deinem Schlafe aufstehenH6965?

WLC   עַדH5704 מָתַיH4970 עָצֵלH6102 תִּשְׁכָּבH7901 מָתַיH4970 תָּקוּםH6965 מִשְּׁנָתֶֽךָH8142


LUT   Ja, schlafeH8142 noch ein wenigH4592, schlummereH8572 ein wenigH4592, schlageH2264 die HändeH3027 ineinanderH2264 ein wenigH4592, daß du schlafestH7901,

ELBS   Ein wenigH4592 SchlafH8142, ein wenigH4592 Schlummer, ein wenigH4592 Händefalten, um auszuruhen:

WLC   מְעַטH4592 שֵׁנוֹתH8142 מְעַטH4592 תְּנוּמוֹתH8572 מְעַטH4592 חִבֻּקH2264 יָדַיִםH3027 לִשְׁכָּֽבH7901


LUT   so wird dich die ArmutH7389 übereilenH935 wie ein FußgängerH1980 und der MangelH4270 wie ein gewappneterH4043 MannH376.

ELBS   undH1980 deine ArmutH7389 wird kommenH935 wie ein rüstig Zuschreitender, und deine Not wie ein gewappneterH4043 MannH376.

WLC   וּבָֽאH935 כִמְהַלֵּךְH1980 רֵאשֶׁךָH7389 וּמַחְסֹֽרְךָH4270 כְּאִישׁH376 מָגֵֽןH4043


LUT   Ein heilloserH1100 MenschH120, ein schädlicherH205 MannH376 gehtH1980 mit verstelltemH6143 MundeH6310,

ELBS   Ein Belialsmensch, ein heilloser MannH120 ist, werH376 umhergeht mit Verkehrtheit des MundesH6310,

WLC   אָדָםH120 בְּלִיַּעַלH1100 אִישׁH376 אָוֶןH205 הוֹלֵךְH1980 עִקְּשׁוּתH6143 פֶּֽהH6310


LUT   winktH7169 mit AugenH5869, deutetH4448 mit FüßenH7272, zeigtH3384 mit FingernH676,

ELBS   mit seinen AugenH5869 zwinkt, mit seinen FüßenH7272 scharrt, mit seinen FingernH676 deutetH4448.

WLC   קֹרֵץH7169 בְּעֵינָיוH5869 מֹלֵלH4448 בְּרַגְלָוH7272 מֹרֶהH3384 בְּאֶצְבְּעֹתָֽיוH676


LUT   trachtetH2790 allezeitH6256 BösesH7451 und VerkehrtesH8419 in seinem HerzenH3820 und richtetH7971 Hader H4090 H4066 anH7971.

ELBS   Verkehrtheiten sind in seinem HerzenH3820; er schmiedet BösesH7451 zu aller ZeitH6256, streut Zwietracht ausH7971.

WLC   תַּֽהְפֻּכוֹתH8419 בְּלִבּוֹH3820 חֹרֵשׁH2790 רָעH7451 בְּכָלH3605 עֵתH6256 מדניםH4066 מִדְיָנִיםH4066 יְשַׁלֵּֽחַH7971


LUT   Darum wird ihm plötzlichH6597 sein VerderbenH343 kommenH935, und er wird schnellH6621 zerbrochenH7665 werden, daß keine HilfeH4832 dasein wird.

ELBS   Darum wird plötzlichH6597 sein VerderbenH343 kommen; im Augenblick wird erH935 zerschmettert werdenH7665 ohne Heilung. -

WLC   עַלH5921 כֵּןH3651 פִּתְאֹםH6597 יָבוֹאH935 אֵידוֹH343 פֶּתַעH6621 יִשָּׁבֵרH7665 וְאֵיןH369 מַרְפֵּֽאH4832


LUT   Diese sechsH8337 Stücke haßtH8130 der HERRH3068, und am siebenetenH7651 hat erH5315 einen GreuelH8441:

ELBS   SechsH8337 sind es, die JehovaH3068 haßtH8130, und siebenH7651 sind seiner SeeleH5315 ein GreuelH8441:

WLC   שֶׁשׁH8337 הֵנָּהH2007 שָׂנֵאH8130 יְהוָהH3068 וְשֶׁבַעH7651 תועבותH8441 תּוֹעֲבַתH8441 נַפְשֽׁוֹH5315


LUT   hoheH7311 AugenH5869, falscheH8267 ZungeH3956, HändeH3027, die unschuldigH5355 BlutH1818 vergießenH8210,

ELBS   HoheH7311 AugenH5869, eine Lügenzunge, und HändeH3027, die unschuldigesH5355 BlutH1818 vergießenH8210;

WLC   עֵינַיִםH5869 רָמוֹתH7311 לְשׁוֹןH3956 שָׁקֶרH8267 וְיָדַיִםH3027 שֹׁפְכוֹתH8210 דָּםH1818 נָקִֽיH5355


LUT   HerzH3820, das mit böserH205 TückeH4284 umgehtH2790, FüßeH7272, die behende H7323 H4116 sind, SchadenH7451 zu tun,

ELBS   ein HerzH3820, welches heillose AnschlägeH4284 schmiedet, FüßeH7272, dieH205 eilends zum BösenH7451 hinlaufen;

WLC   לֵבH3820 חֹרֵשׁH2790 מַחְשְׁבוֹתH4284 אָוֶןH205 רַגְלַיִםH7272 מְמַהֲרוֹתH4116 לָרוּץH7323 לָֽרָעָהH7451


LUT   falscherH8267 ZeugeH5707, der frech LügenH3577 redetH6315, und wer HaderH4090 zwischen BrüdernH251 anrichtetH7971.

ELBS   wer LügenH8267 ausspricht als falscher ZeugeH5707, undH7971 wer Zwietracht ausstreut zwischen BrüdernH251.

WLC   יָפִיחַH6315 כְּזָבִיםH3577 עֵדH5707 שָׁקֶרH8267 וּמְשַׁלֵּחַH7971 מְדָנִיםH4090 בֵּיןH996 אַחִֽיםH251


LUT   Mein KindH1121, bewahreH5341 die GeboteH4687 deines VatersH1 und laßH5203 nicht fahrenH5203 das GesetzH8451 deiner MutterH517.

ELBS   Mein SohnH1121, bewahreH5341 das GebotH4687 deines VatersH1, und verlaßH5203 nicht die Belehrung deiner MutterH517;

WLC   נְצֹרH5341 בְּנִיH1121 מִצְוַתH4687 אָבִיךָH1 וְאַלH408 תִּטֹּשׁH5203 תּוֹרַתH8451 אִמֶּֽךָH517


LUT   BindeH7194 sie zusammen auf dein HerzH3820 allewegeH8548 und hängeH6029 sie an deinen HalsH1621,

ELBS   bindeH7194 sie stetsH8548 auf dein HerzH3820, knüpfe sie um deinen HalsH1621.

WLC   קָשְׁרֵםH7194 עַלH5921 לִבְּךָH3820 תָמִידH8548 עָנְדֵםH6029 עַלH5921 גַּרְגְּרֹתֶֽךָH1621


LUT   wenn du gehstH1980, daß sie dich geleitenH5148; wenn du dich legstH7901, daß sie dich bewahrenH8104; wenn du aufwachstH6974, daß sie zu dir sprechenH7878.

ELBS   Wenn du einhergehst, wird sieH5148 dichH8104 leiten; wenn du dich niederlegstH7901, wird sie über dich wachen; undH1980 erwachst du, so wird sie mit dir reden.

WLC   בְּהִתְהַלֶּכְךָH1980 תַּנְחֶהH5148 אֹתָךְH853 בְּֽשָׁכְבְּךָH7901 תִּשְׁמֹרH8104 עָלֶיךָH5921 וַהֲקִיצוֹתָH6974 הִיאH1931 תְשִׂיחֶֽךָH7878


LUT   Denn das GebotH4687 ist eine LeuchteH5216 und das GesetzH8451 ein LichtH216, und die StrafeH8433 der ZuchtH4148 ist ein WegH1870 des LebensH2416,

ELBS   Denn das GebotH4687 ist eine LeuchteH5216, und die Belehrung ein LichtH216; und die ZurechtweisungH8433 der ZuchtH4148 sind der WegH1870 des LebensH2416:

WLC   כִּיH3588 נֵרH5216 מִצְוָהH4687 וְתוֹרָהH8451 אוֹרH216 וְדֶרֶךְH1870 חַיִּיםH2416 תּוֹכְחוֹתH8433 מוּסָֽרH4148


LUT   auf daß du bewahrtH8104 werdest vor dem bösenH7451 WeibeH802, vor der glattenH2513 ZungeH3956 der FremdenH5237.

ELBS   um dich zu bewahrenH8104 vor dem bösenH7451 WeibeH802, vor der Glätte der ZungeH3956 einer FremdenH5237.

WLC   לִשְׁמָרְךָH8104 מֵאֵשֶׁתH802 רָעH7451 מֵֽחֶלְקַתH2513 לָשׁוֹןH3956 נָכְרִיָּֽהH5237


LUT   Laß dich ihre SchöneH3308 nicht gelüstenH2530 in deinem HerzenH3824 und verfangeH3947 dich nicht an ihren AugenlidernH6079.

ELBS   Begehre nichtH3947 in deinem HerzenH3824 nach ihrer Schönheit, und sie fange dich nicht mit ihren WimpernH6079!

WLC   אַלH408 תַּחְמֹדH2530 יָפְיָהּH3308 בִּלְבָבֶךָH3824 וְאַלH408 תִּקָּֽחֲךָH3947 בְּעַפְעַפֶּֽיהָH6079


LUT   DennH1157 eine Hure H802 H2181 bringtH3603 einen umsH3603 BrotH3899; aber eines andernH376 WeibH802 fängtH6679 das edleH3368 LebenH5315.

ELBS   DennH1157 um eines hurerischen Weibes willen kommt man bis auf einen Laib BrotH3603, undH3368 eines Mannes WeibH802 stellt einerH376 kostbaren SeeleH5315 nach. -

WLC   כִּיH3588 בְעַדH1157 אִשָּׁהH802 זוֹנָהH2181 עַֽדH5704 כִּכַּרH3603 לָחֶםH3899 וְאֵשֶׁתH802 אִישׁH376 נֶפֶשׁH5315 יְקָרָהH3368 תָצֽוּדH6679


LUT   Kann auch jemandH376 ein FeuerH784 im BusenH2436 behaltenH2846, daß seine KleiderH899 nicht brennenH8313?

ELBS   Sollte jemandH376 FeuerH784 in seinen BusenH2436 nehmen, ohne daß seine KleiderH899 verbrennten?

WLC   הֲיַחְתֶּהH2846 אִישׁH376 אֵשׁH784 בְּחֵיקוֹH2436 וּבְגָדָיוH899 לֹאH3808 תִשָּׂרַֽפְנָהH8313


LUT   Wie sollte jemandH376 auf KohlenH1513 gehenH1980, daß seine FüßeH7272 nicht verbranntH3554 würden?

ELBS   Oder sollte jemandH376 über glühende KohlenH1513 gehenH1980, ohne daß seine FüßeH7272 versengt würdenH3554?

WLC   אִםH518 יְהַלֵּךְH1980 אִישׁH376 עַלH5921 הַגֶּחָלִיםH1513 וְרַגְלָיוH7272 לֹאH3808 תִכָּוֶֽינָהH3554


LUT   Also gehet’sH935 dem, der zu seines NächstenH7453 WeibH802 geht; es bleibt keiner ungestraftH5352, der sie berührtH5060.

ELBS   So der, welcher zu dem WeibeH802 seines NächstenH7453 eingeht: keiner, der sieH935 berührtH5060, wirdH5352 für schuldlos gehalten werden. -

WLC   כֵּןH3651 הַבָּאH935 אֶלH413 אֵשֶׁתH802 רֵעֵהוּH7453 לֹאH3808 יִנָּקֶהH5352 כָּֽלH3605 הַנֹּגֵעַH5060 בָּֽהּH0


LUT   Es ist einem DiebeH1590 nicht so große SchmachH936, ob er stiehltH1589, seine SeeleH5315 zu sättigenH4390, weil ihn hungertH7456;

ELBS   Man verachtetH936 den DiebH1590 nicht, wenn erH4390 stiehltH1589, um seine Gier zu stillen, weil ihn hungertH7456;

WLC   לֹאH3808 יָבוּזוּH936 לַגַּנָּבH1590 כִּיH3588 יִגְנוֹבH1589 לְמַלֵּאH4390 נַפְשׁוֹH5315 כִּיH3588 יִרְעָֽבH7456


LUT   und ob er ergriffenH4672 wird, gibtH7999 er’s siebenfältigH7659 wiederH7999 und legtH5414 dar alles GutH1952 in seinem HauseH1004.

ELBS   und wenn erH7999 gefundenH4672 wird, kann erH5414 siebenfach erstatten, kann alles GutH1952 seines HausesH1004 hingeben.

WLC   וְנִמְצָאH4672 יְשַׁלֵּםH7999 שִׁבְעָתָיִםH7659 אֶתH853 כָּלH3605 הוֹןH1952 בֵּיתוֹH1004 יִתֵּֽןH5414


LUT   Aber wer mit einem WeibeH802 die EheH5003 brichtH5003, der ist ein NarrH3820 H2638; der bringtH6213 sein LebenH5315 in das VerderbenH7843.

ELBS   Wer mit einem WeibeH802 EhebruchH5003 begeht, ist unsinnig; wer seine SeeleH5315 verderbenH7843 will, der tutH6213 solches.

WLC   נֹאֵףH5003 אִשָּׁהH802 חֲסַרH2638 לֵבH3820 מַֽשְׁחִיתH7843 נַפְשׁוֹH5315 הוּאH1931 יַעֲשֶֽׂנָּהH6213


LUT   Dazu trifftH4672 ihn PlageH5061 und SchandeH7036, und seine SchandeH2781 wird nicht ausgetilgtH4229.

ELBS   PlageH5061 und SchandeH2781 wird er findenH4672, und seine SchmachH7036 wird nicht ausgelöscht werden.

WLC   נֶֽגַעH5061 וְקָלוֹןH7036 יִמְצָאH4672 וְחֶרְפָּתוֹH2781 לֹאH3808 תִמָּחֶֽהH4229


LUT   Denn der GrimmH2534 des MannesH1397 eifertH7068, und schontH2550 nicht zur ZeitH3117 der RacheH5359

ELBS   DennH7068 Eifersucht ist eines MannesH1397 GrimmH2534, und am TageH3117 der RacheH5359 schont erH2550 nicht.

WLC   כִּֽיH3588 קִנְאָהH7068 חֲמַתH2534 גָּבֶרH1397 וְלֹֽאH3808 יַחְמוֹלH2550 בְּיוֹםH3117 נָקָֽםH5359


LUT   und siehtH5375 keine Person anH6440 H5375, die da versöhneH3724, und nimmt’sH14 nicht anH14, ob du vielH7235 schenkenH7810 wolltest.

ELBS   Er nimmt keine Rücksicht aufH6440 irgendwelche Sühne undH5375 willigt nichtH14 ein, magst du auch das GeschenkH3724 vergrößern.

WLC   לֹאH3808 יִשָּׂאH5375 פְּנֵיH6440 כָלH3605 כֹּפֶרH3724 וְלֹֽאH3808 יֹאבֶהH14 כִּיH3588 תַרְבֶּהH7235 שֹֽׁחַדH7810



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה