COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   (Sei nicht schnellH926 mit deinem MundeH6310 und laß dein HerzH3820 nicht eilenH4116, etwasH1697 zu redenH3318 vorH6440 GottH430; denn GottH430 ist im HimmelH8064, und du auf ErdenH776; darum laß deiner WorteH1697 wenigH4592 sein.

ELBS   Sei nicht vorschnell mit deinem MundeH6310, undH3318 dein HerzH3820 eileH4116 nicht, ein WortH1697 vor GottH430 hervorzubringen; denn GottH430 ist im HimmelH8064, und duH926 bist aufH6440 der ErdeH776: darum seien deiner WorteH1697 wenigeH4592.

WLC   אַלH408 תְּבַהֵלH926 עַלH5921 פִּיךָH6310 וְלִבְּךָH3820 אַלH408 יְמַהֵרH4116 לְהוֹצִיאH3318 דָבָרH1697 לִפְנֵיH6440 הָאֱלֹהִיםH430 כִּיH3588 הָאֱלֹהִיםH430 בַּשָּׁמַיִםH8064 וְאַתָּהH859 עַלH5921 הָאָרֶץH776 עַֽלH5921 כֵּןH3651 יִהְיוּH1961 דְבָרֶיךָH1697 מְעַטִּֽיםH4592


LUT   (Denn wo vielH7230 SorgenH6045 ist, da kommenH935 TräumeH2472; und wo vielH7230 WorteH1697 sind, da hörtH6963 man den NarrenH3684.

ELBS   DennH6963 TräumeH2472 kommenH935 durch vielH7230 Geschäftigkeit, undH7230 der Tor wird laut durch viele WorteH1697. -

WLC   כִּיH3588 בָּאH935 הַחֲלוֹםH2472 בְּרֹבH7230 עִנְיָןH6045 וְקוֹלH6963 כְּסִילH3684 בְּרֹבH7230 דְּבָרִֽיםH1697


LUT   Wenn du GottH430 ein GelübdeH5088 tustH5087, so verziehH309 nicht, es zu haltenH7999; denn er hat kein GefallenH2656 an den NarrenH3684. Was du gelobstH5087, das halteH7999.

ELBS   Wenn du GottH430 ein GelübdeH5088 tustH5087, so säume nichtH309, es zu bezahlen; denn erH7999 hatH7999 kein GefallenH2656 an den TorenH3684. Was du gelobst, bezahle.

WLC   כַּאֲשֶׁרH834 תִּדֹּרH5087 נֶדֶרH5088 לֵֽאלֹהִיםH430 אַלH408 תְּאַחֵרH309 לְשַׁלְּמוֹH7999 כִּיH3588 אֵיןH369 חֵפֶץH2656 בַּכְּסִילִיםH3684 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 תִּדֹּרH5087 שַׁלֵּֽםH7999


LUT   (Es ist besserH2896, du gelobestH5087 nichts, denn daß du nicht hältstH7999, was du gelobestH5087.

ELBS   BesserH2896, daß du nichtH7999 gelobst, als daß du gelobst und nicht bezahlst.

WLC   טוֹבH2896 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 תִדֹּרH5087 מִשֶׁתִּדּוֹרH5087 וְלֹאH3808 תְשַׁלֵּֽםH7999


LUT   ( LaßH5414 deinem MundH6310 nicht zuH5414, daß er dein FleischH1320 verführeH2398; und sprichH559 vorH6440 dem EngelH4397 nicht: Es ist ein VersehenH7684. GottH430 möchte erzürnenH7107 über deine StimmeH6963 und verderbenH2254 alle WerkeH4639 deiner HändeH3027.

ELBS   Gestatte deinem MundeH6310 nichtH2254, daß erH5414 dein FleischH1320 sündigenH2398 mache; und sprichH559 nicht vorH6440 dem BotenH4397 Gottes, es sei ein VersehenH7684 gewesenH7107: warum sollte GottH430 über deine StimmeH6963 zürnen und dasH4639 Werk deiner HändeH3027 verderben?

WLC   אַלH408 תִּתֵּןH5414 אֶתH853 פִּיךָH6310 לַחֲטִיאH2398 אֶתH853 בְּשָׂרֶךָH1320 וְאַלH408 תֹּאמַרH559 לִפְנֵיH6440 הַמַּלְאָךְH4397 כִּיH3588 שְׁגָגָהH7684 הִיאH1931 לָמָּהH4100 יִקְצֹףH7107 הָֽאֱלֹהִיםH430 עַלH5921 קוֹלֶךָH6963 וְחִבֵּלH2254 אֶתH853 מַעֲשֵׂהH4639 יָדֶֽיךָH3027


LUT   (Wo vielH7230 TräumeH2472 sind, da ist EitelkeitH1892 und vielH7235 WorteH1697; aber fürchteH3372 du GottH430.

ELBS   Denn bei vielenH7235 TräumenH2472 undH7230 WortenH1697 sind auch viele Eitelkeiten. Vielmehr fürchteH3372 GottH430.

WLC   כִּיH3588 בְרֹבH7230 חֲלֹמוֹתH2472 וַהֲבָלִיםH1892 וּדְבָרִיםH1697 הַרְבֵּהH7235 כִּיH3588 אֶתH853 הָאֱלֹהִיםH430 יְרָֽאH3372


LUT   ( SiehstH7200 du dem ArmenH7326 UnrechtH6233 tun und RechtH4941 und GerechtigkeitH6664 im LandeH4082 wegreißenH1499, wundereH8539 dich des VornehmensH2656 nicht; denn es ist noch ein hoherH1364 HüterH8104 über den HohenH1364 und sind noch HöhereH1364 über die beidenH5921.

ELBS   Wenn duH6233 dieH8104 Bedrückung des ArmenH7326 undH1364 den Raub des Rechts undH1364 der GerechtigkeitH6664 in der LandschaftH4082 siehstH7200, so verwundere dichH8539 nichtH4941 überH5921 die Sache; denn ein Hoher lauert über dem HohenH1364, und Hohe über ihnen.

WLC   אִםH518 עֹשֶׁקH6233 רָשׁH7326 וְגֵזֶלH1499 מִשְׁפָּטH4941 וָצֶדֶקH6664 תִּרְאֶהH7200 בַמְּדִינָהH4082 אַלH408 תִּתְמַהּH8539 עַלH5921 הַחֵפֶץH2656 כִּיH3588 גָבֹהַּH1364 מֵעַלH5921 גָּבֹהַH1364 שֹׁמֵרH8104 וּגְבֹהִיםH1364 עֲלֵיהֶֽםH5921


LUT   Und immer ist’s GewinnH3504 für ein LandH776, wenn ein KönigH4428 da ist über das FeldH7704, das man bautH5647.

ELBS   AberH3504 ein KönigH4428, der sich dem Ackerbau widmet, ist durchaus ein Vorteil für ein LandH776.

WLC   וְיִתְרוֹןH3504 אֶרֶץH776 בַּכֹּלH3605 היאH1931 הוּאH1931 מֶלֶךְH4428 לְשָׂדֶהH7704 נֶעֱבָֽדH5647


LUT   (Wer GeldH3701 liebtH157, wird GeldesH3701 nimmer sattH7646; und wer ReichtumH1995 liebtH157, wird keinen Nutzen davonH8393 haben. Das ist auch eitelH1892.

ELBS   Wer das GeldH3701 liebtH157, wird des GeldesH3701 nicht sattH7646; und wer den ReichtumH1995 liebtH157, nicht des ErtragesH8393. Auch das ist EitelkeitH1892. -

WLC   אֹהֵבH157 כֶּסֶףH3701 לֹאH3808 יִשְׂבַּעH7646 כֶּסֶףH3701 וּמִֽיH4310 אֹהֵבH157 בֶּהָמוֹןH1995 לֹאH3808 תְבוּאָהH8393 גַּםH1571 זֶהH2088 הָֽבֶלH1892


LUT   Denn wo vielH7235 GutsH2896 ist, da sind vieleH7231, die es essenH398; und was genießtH3788 davon, der es hatH1167, außerH518 daß er’s mit AugenH5869 ansiehtH7212 H7207?

ELBS   WennH518 das GutH2896 sich mehrt, so mehrenH7235 sich, die davonH3788 zehren; und welchen Nutzen hatH1167 dessen Besitzer, als das Anschauen seiner AugenH5869? -

WLC   בִּרְבוֹתH7235 הַטּוֹבָהH2896 רַבּוּH7235 אוֹכְלֶיהָH398 וּמַהH4100 כִּשְׁרוֹןH3788 לִבְעָלֶיהָH1167 כִּיH3588 אִםH518 ראיתH7200 רְאוּתH7200 עֵינָֽיוH5869


LUT   Wer arbeitetH5647, dem ist der SchlafH8142 süßH4966, er habe wenigH4592 oder vielH7235 gegessenH398; aber die FülleH7647 des ReichenH6223 läßtH3240 ihn nichtH3240 schlafenH3462.

ELBS   Der SchlafH8142 des Arbeiters ist süßH4966, mag er wenigH4592 oder vielH7235 essenH398; aber der Überfluß des ReichenH6223 läßt ihnH3240 nicht schlafenH3462. -

WLC   מְתוּקָהH4966 שְׁנַתH8142 הָעֹבֵדH5647 אִםH518 מְעַטH4592 וְאִםH518 הַרְבֵּהH7235 יֹאכֵלH398 וְהַשָּׂבָעH7647 לֶֽעָשִׁירH6223 אֵינֶנּוּH369 מַנִּיחַֽH3240 לוֹH0 לִישֽׁוֹןH3462


LUT   Es istH3426 ein bösesH2470 ÜbelH7451, das ich sahH7200 unter der SonneH8121: ReichtumH6239, behaltenH8104 zum SchadenH7451 dem, der ihn hatH1167.

ELBS   Es gibt ein schlimmes ÜbelH7451, das ichH8104 unter der SonneH8121 gesehenH7200 habeH3426: ReichtumH6239, welcher von dessen Besitzer zu seinem UnglückH7451 aufbewahrt wird.

WLC   יֵשׁH3426 רָעָהH7451 חוֹלָהH2470 רָאִיתִיH7200 תַּחַתH8478 הַשָּׁמֶשׁH8121 עֹשֶׁרH6239 שָׁמוּרH8104 לִבְעָלָיוH1167 לְרָעָתֽוֹH7451


LUT   Denn der ReicheH6239 kommt umH6 mit großemH7451 JammerH6045; und so er einen SohnH1121 gezeugtH3205 hat, dem bleibt nichtsH3972 in der HandH3027.

ELBS   Solcher ReichtumH6239 geht nämlich durch irgend ein Mißgeschick verlorenH6; und hat er einen SohnH1121 gezeugt, so istH3205 gar nichtsH3972 in dessen HandH3027.

WLC   וְאָבַדH6 הָעֹשֶׁרH6239 הַהוּאH1931 בְּעִנְיַןH6045 רָעH7451 וְהוֹלִידH3205 בֵּןH1121 וְאֵיןH369 בְּיָדוֹH3027 מְאֽוּמָהH3972


LUT   Wie er nacktH6174 ist von seiner MutterH517 LeibeH990 gekommenH3318, so fährtH3212 er wiederH7725 hinH3212, wie er gekommenH935 ist, und nimmtH5375 nichtsH3972 mitH3212 sich von seiner ArbeitH5999 in seiner HandH3027, wenn er hinfährtH3212.

ELBS   Gleichwie erH935 ausH3318 dem LeibeH990 seiner MutterH517 hervorgekommen ist, wird erH3212 nacktH6174 wiederH7725 hingehenH3212, wie er gekommen ist; undH5375 für seine MüheH5999 wird er nicht das Geringste davontragen, das er in seiner HandH3027 mitnehmen könnte.

WLC   כַּאֲשֶׁרH834 יָצָאH3318 מִבֶּטֶןH990 אִמּוֹH517 עָרוֹםH6174 יָשׁוּבH7725 לָלֶכֶתH1980 כְּשֶׁבָּאH935 וּמְאוּמָהH3972 לֹאH3808 יִשָּׂאH5375 בַעֲמָלוֹH5999 שֶׁיֹּלֵךְH1980 בְּיָדֽוֹH3027


LUT   DasH2090 ist ein bösesH2470 ÜbelH7451, daßH5980 er hinfährtH3212, wie er gekommenH935 ist. Was hilft’sH3504 ihm denn, daß er in den WindH7307 gearbeitetH5998 hat?

ELBS   Und auch dies ist ein schlimmes ÜbelH7451: ganz soH2090 wie erH935 gekommen ist, also wird er hingehen; und was für einen GewinnH3504 hatH2470 er davonH3212, daß er in den WindH7307 sich müht?

WLC   וְגַםH1571 זֹהH2090 רָעָהH7451 חוֹלָהH2470 כָּלH3605 עֻמַּתH5980 שֶׁבָּאH935 כֵּןH3651 יֵלֵךְH1980 וּמַהH4100 יִּתְרוֹןH3504 לוֹH0 שֶֽׁיַּעֲמֹלH5998 לָרֽוּחַH7307


LUT   Sein Leben langH3117 hat er im FinsternH2822 gegessenH398 und in großemH7235 GrämenH3707 und KrankheitH2483 und VerdrußH7110.

ELBS   Auch isset er alle seine TageH3117 in FinsternisH2822, und hat vielH7235 Verdruß und Leid und ZornH7110.

WLC   גַּםH1571 כָּלH3605 יָמָיוH3117 בַּחֹשֶׁךְH2822 יֹאכֵלH398 וְכָעַסH3708 הַרְבֵּהH7235 וְחָלְיוֹH2483 וָקָֽצֶףH7110


LUT   So seheH7200 ich nun das für gutH2896 an, daß es feinH3303 sei, wenn man ißtH398 und trinktH8354 und gutesH2896 MutsH7200 ist in aller ArbeitH5999, die einer tutH5998 unter der SonneH8121 sein LebenH2416 langH3117 H4557, das ihm GottH430 gibtH5414; denn das ist sein TeilH2506.

ELBS   Siehe, was ich als gutH2896, was ich als schönH3303 ersehenH7200 habe: daß einer esseH398 und trinkeH8354 und GutesH2896 seheH7200 bei all seiner MüheH5999, womit er sich abmüht unter der SonneH8121, die ZahlH4557 seiner Lebenstage, die GottH430 ihm gegebenH5414 hatH5998; dennH2416 das ist sein TeilH2506.

WLC   הִנֵּהH2009 אֲשֶׁרH834 רָאִיתִיH7200 אָנִיH589 טוֹבH2896 אֲשֶׁרH834 יָפֶהH3303 לֶֽאֶכוֹלH398 וְלִשְׁתּוֹתH8354 וְלִרְאוֹתH7200 טוֹבָהH2896 בְּכָלH3605 עֲמָלוֹH5999 שֶׁיַּעֲמֹלH5998 תַּֽחַתH8478 הַשֶּׁמֶשׁH8121 מִסְפַּרH4557 יְמֵיH3117 חיוH2416 חַיָּיוH2416 אֲשֶׁרH834 נָֽתַןH5414 לוֹH0 הָאֱלֹהִיםH430 כִּיH3588 הוּאH1931 חֶלְקֽוֹH2506


LUT   Denn welchem MenschenH120 GottH430 ReichtumH6239 und GüterH5233 gibtH5414 und die GewaltH7980, daß er davon ißtH398 und trinktH5375 für sein TeilH2506 und fröhlichH8055 ist in seiner ArbeitH5999, dasH2090 ist eine GottesgabeH430 H4991.

ELBS   Auch ist für jeden MenschenH120, welchem GottH430 ReichtumH6239 und GüterH5233 gegebenH5414, und den er ermächtigt hatH5375, davon zu genießen und seinH398 TeilH2506 zu nehmen und sich bei seiner MüheH5999 zu freuenH8055, eben dieses eine GabeH4991 GottesH430.

WLC   גַּםH1571 כָּֽלH3605 הָאָדָםH120 אֲשֶׁרH834 נָֽתַןH5414 לוֹH0 הָאֱלֹהִיםH430 עֹשֶׁרH6239 וּנְכָסִיםH5233 וְהִשְׁלִיטוֹH7980 לֶאֱכֹלH398 מִמֶּנּוּH4480 וְלָשֵׂאתH5375 אֶתH853 חֶלְקוֹH2506 וְלִשְׂמֹחַH8055 בַּעֲמָלוֹH5999 זֹהH2090 מַתַּתH4991 אֱלֹהִיםH430 הִֽיאH1931


LUT   Denn er denktH2142 nicht vielH7235 an die TageH3117 seines LebensH2416, weil GottH430 sein HerzH3820 erfreutH8057 H6031.

ELBS   Denn erH6031 wirdH2142 nicht vielH7235 an die TageH3117 seines LebensH2416 denken, weil GottH430 ihm die FreudeH8057 seines HerzensH3820 gewährt.

WLC   כִּיH3588 לֹאH3808 הַרְבֵּהH7235 יִזְכֹּרH2142 אֶתH853 יְמֵיH3117 חַיָּיוH2416 כִּיH3588 הָאֱלֹהִיםH430 מַעֲנֶהH6031 בְּשִׂמְחַתH8057 לִבּֽוֹH3820



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה