COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Da antworteteH6030 EliphasH464 von ThemanH8489 und sprachH559:

ELBS   Und EliphasH464, der Temaniter, antworteteH6030 und sprachH559:

WLC   וַיַּעַןH6030 אֱלִיפַזH464 הַֽתֵּימָנִיH8489 וַיֹּאמַֽרH559


LUT   Du hast’s vielleicht nicht gernH3811, so man versuchtH5254, mit dir zu redenH1697; aber wer kannH3201 sich’s enthaltenH4405 H6113?

ELBS   Wenn man ein WortH1697 an dich versuchtH5254, wird es dich verdrießen? Doch die WorteH4405 zurückzuhalten, wer vermöchte es?

WLC   הֲנִסָּהH5254 דָבָרH1697 אֵלֶיךָH413 תִּלְאֶהH3811 וַעְצֹרH6113 בְּמִלִּיןH4405 מִיH4310 יוּכָֽלH3201


LUT   Siehe, du hast vieleH7227 unterwiesenH3256 und lässigeH7504 HändeH3027 gestärktH2388;

ELBS   Siehe, du hast vieleH7227 unterwiesenH3256, und erschlaffte HändeH3027 stärktest du;

WLC   הִנֵּהH2009 יִסַּרְתָּH3256 רַבִּיםH7227 וְיָדַיִםH3027 רָפוֹתH7504 תְּחַזֵּֽקH2388


LUT   deine RedeH4405 hat die GefallenenH3782 aufgerichtetH6965, und die bebendenH3766 KnieeH1290 hast du gekräftigtH553.

ELBS   den Strauchelnden richteten deine WorteH4405 aufH6965, undH553 sinkende Knie hast du befestigt.

WLC   כּוֹשֵׁלH3782 יְקִימוּןH6965 מִלֶּיךָH4405 וּבִרְכַּיִםH1290 כֹּרְעוֹתH3766 תְּאַמֵּֽץH553


LUT   Nun es aber an dich kommtH935, wirst du weichH3811; und nun es dich trifftH5060, erschrickstH926 du.

ELBS   Doch nun kommtH935 es an dich, und es verdrießt dich; es erreicht dich, und duH926 bistH5060 bestürzt.

WLC   כִּיH3588 עַתָּהH6258 תָּבוֹאH935 אֵלֶיךָH413 וַתֵּלֶאH3811 תִּגַּעH5060 עָדֶיךָH5704 וַתִּבָּהֵֽלH926


LUT   Ist nicht deine GottesfurchtH3374 dein TrostH3690, deine HoffnungH8615 die UnsträflichkeitH8537 deiner WegeH1870?

ELBS   Ist nicht deine GottesfurchtH3374 deine Zuversicht, die Vollkommenheit deiner WegeH1870 deine HoffnungH8615?

WLC   הֲלֹאH3808 יִרְאָתְךָH3373 כִּסְלָתֶךָH3690 תִּקְוָתְךָH8615 וְתֹםH8537 דְּרָכֶֽיךָH1870


LUT   GedenkeH2142 doch, wo ist ein UnschuldigerH5355 umgekommenH6? oder woH375 sind die GerechtenH3477 je vertilgtH3582?

ELBS   GedenkeH2142 doch: Wer ist als UnschuldigerH5355 umgekommenH6, und woH375 sind Rechtschaffene vertilgtH3582 worden?

WLC   זְכָרH2142 נָאH4994 מִיH4310 הוּאH1931 נָקִיH5355 אָבָדH6 וְאֵיפֹהH375 יְשָׁרִיםH3477 נִכְחָֽדוּH3582


LUT   Wie ich wohl gesehenH7200 habe: die da MüheH205 pflügtenH2790 und UnglückH5999 sätenH2232, erntetenH7114 es auch ein;

ELBS   So wie ich es gesehenH7200 habe: die Unheil pflügenH2790 und MühsalH205 säenH2232, erntenH7114 es.

WLC   כַּאֲשֶׁרH834 רָאִיתִיH7200 חֹרְשֵׁיH2790 אָוֶןH205 וְזֹרְעֵיH2232 עָמָלH5999 יִקְצְרֻֽהוּH7114


LUT   durch den OdemH5397 GottesH433 sind sie umgekommenH6 und vom GeistH7307 seines ZornsH639 vertilgtH3615.

ELBS   Durch den OdemH5397 GottesH433 kommen sie umH6, und durch den HauchH7307 seiner NaseH639 vergehen sie.

WLC   מִנִּשְׁמַתH5397 אֱלוֹהַH433 יֹאבֵדוּH6 וּמֵרוּחַH7307 אַפּוֹH639 יִכְלֽוּH3615


LUT   Das BrüllenH7581 der LöwenH738 und die StimmeH6963 der großen LöwenH7826 und die ZähneH8127 der jungen LöwenH3715 sind zerbrochenH5421.

ELBS   Das BrüllenH7581 des LöwenH738 und des Brüllers StimmeH6963 sind verstummt, und die ZähneH8127 der jungen LöwenH7826 sind ausgebrochen;

WLC   שַׁאֲגַתH7581 אַרְיֵהH738 וְקוֹלH6963 שָׁחַלH7826 וְשִׁנֵּיH8127 כְפִירִיםH3715 נִתָּֽעוּH5421


LUT   Der LöweH3918 ist umgekommenH6, daß er nicht mehrH1097 raubtH2964, und die JungenH1121 der LöwinH3833 sind zerstreutH6504.

ELBS   der LöweH3918 kommt umH6 aus Mangel an RaubH2964, und die JungenH1121 der LöwinH3833 werden zerstreutH6504.

WLC   לַיִשׁH3918 אֹבֵדH6 מִבְּלִיH1097 טָרֶףH2964 וּבְנֵיH1121 לָבִיאH3833 יִתְפָּרָֽדוּH6504


LUT   Und zu mir ist gekommenH1589 ein heimlichH1589 WortH1697, und mein OhrH241 hat ein WörtleinH8102 davon empfangenH3947.

ELBS   Und zu mir gelangte verstohlen ein WortH1697, und mein OhrH241 vernahm ein Geflüster davon.

WLC   וְאֵלַיH413 דָּבָרH1697 יְגֻנָּבH1589 וַתִּקַּחH3947 אָזְנִיH241 שֵׁמֶץH8102 מֶֽנְהֽוּH4480


LUT   Da ich GesichteH2384 betrachteteH5587 in der NachtH3915, wenn der SchlafH8639 auf die LeuteH582 fälltH5307,

ELBS   In Gedanken, welche Nachtgesichte hervorrufen, wenn tiefer SchlafH8639 dieH5307 MenschenH582 befällt,

WLC   בִּשְׂעִפִּיםH5587 מֵחֶזְיֹנוֹתH2384 לָיְלָהH3915 בִּנְפֹלH5307 תַּרְדֵּמָהH8639 עַלH5921 אֲנָשִֽׁיםH376


LUT   da kamH7122 mich FurchtH6343 und ZitternH7461 an, und alleH7230 meine GebeineH6106 erschrakenH6342.

ELBS   kamH7122 Schauer über mich undH6343 Beben, undH7230 durchschauerte alle meine GebeineH6106;

WLC   פַּחַדH6343 קְרָאַנִיH7122 וּרְעָדָהH7460 וְרֹבH7230 עַצְמוֹתַיH6106 הִפְחִֽידH6342


LUT   Und da der GeistH7307 anH6440 mir vorübergingH2498, standenH5568 mir die HaareH8185 zu BergeH5568 an meinem LeibeH1320.

ELBS   und ein GeistH7307 zog vor meinem AngesichtH6440 vorüber, das HaarH8185 meines LeibesH1320 starrte empor.

WLC   וְרוּחַH7307 עַלH5921 פָּנַיH6440 יַחֲלֹףH2498 תְּסַמֵּרH5568 שַֽׂעֲרַתH8185 בְּשָׂרִֽיH1320


LUT   Da standH5975 ein BildH8544 vor meinen AugenH5869, und ich kannteH5234 seine GestaltH4758 nicht; es war stillH1827, und ich hörteH8085 eine StimmeH6963:

ELBS   Es standH5975 da, und ich erkannteH5234 sein Aussehen nicht; ein BildH8544 war vorH4758 meinen AugenH5869, ein Säuseln und eine StimmeH6963 hörteH8085 ich:

WLC   יַעֲמֹדH5975 וְֽלֹאH3808 אַכִּירH5234 מַרְאֵהוּH4758 תְּמוּנָהH8544 לְנֶגֶדH5048 עֵינָיH5869 דְּמָמָהH1827 וָקוֹלH6963 אֶשְׁמָֽעH8085


LUT   Wie kann ein MenschH582 gerechtH6663 sein vor GottH433? oder ein MannH1397 reinH2891 sein vor dem, der ihn gemachtH6213 hat?

ELBS   Sollte ein MenschH582 gerechterH6663 sein als GottH433, oder ein MannH1397 reiner als der ihn gemachtH6213 hat?

WLC   הַֽאֱנוֹשׁH376 מֵאֱלוֹהַH433 יִצְדָּקH6663 אִםH518 מֵעֹשֵׂהוּH6213 יִטְהַרH2891 גָּֽבֶרH1397


LUT   Siehe, unter seinen KnechtenH5650 ist keiner ohne TadelH539, und seine BotenH4397 zeihtH7760 er der TorheitH8417:

ELBS   Siehe, auf seine KnechteH5650 vertraut er nicht, undH7760 seinen EngelnH4397 legt er Irrtum zur Last:

WLC   הֵןH2005 בַּעֲבָדָיוH5650 לֹאH3808 יַאֲמִיןH539 וּבְמַלְאָכָיוH4397 יָשִׂיםH7760 תָּהֳלָֽהH8417


LUT   wie viel mehrH637, die in Lehmhäusern H2563 H1004 wohnenH7931 und auf ErdeH6083 gegründetH3247 sind und werden vonH6440 den WürmernH6211 gefressenH1792!

ELBS   wieviel mehrH637 denen, die in LehmhäusernH2563 wohnenH7931, deren GrundH3247 im StaubeH6083 ist! Wie Motten werdenH1792 sieH6440 zertreten.

WLC   אַףH637 שֹׁכְנֵיH7931 בָֽתֵּיH1004 חֹמֶרH2563 אֲשֶׁרH834 בֶּעָפָרH6083 יְסוֹדָםH3247 יְדַכְּאוּםH1792 לִפְנֵיH6440 עָֽשׁH6211


LUT   Es währt vom MorgenH1242 bis an den AbendH6153, so werden sie zerschlagenH3807; und ehe sie es gewahrH7760 werden, sind sie garH5331 dahinH6,

ELBS   Von MorgenH1242 bis AbendH6153 werdenH7760 sie zerschmettert; ohne daß man' s beachtet, kommen sie umH6 auf ewig.

WLC   מִבֹּקֶרH1242 לָעֶרֶבH6153 יֻכַּתּוּH3807 מִבְּלִיH1097 מֵשִׂיםH7760 לָנֶצַחH5331 יֹאבֵֽדוּH6


LUT   und ihre NachgelassenenH3499 vergehenH5265 und sterbenH4191 auch unversehensH2451.

ELBS   Ist es nicht so? Wird ihr Zeltstrick an ihnen weggerissen, so sterbenH4191 sieH5265, undH3499 nicht in WeisheitH2451.

WLC   הֲלֹאH3808 נִסַּעH5265 יִתְרָםH3499 בָּםH0 יָמוּתוּH4191 וְלֹאH3808 בְחָכְמָֽהH2451



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה