COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Die zweiH8147 EngelH4397 kamenH935 gen SodomH5467 des AbendsH6153; LotH3876 aber saßH3427 zu SodomH5467 unter dem TorH8179. Und da erH3876 sie sahH7200, standH6965 er aufH6965, ihnen entgegenH7125, und bückteH7812 sich mit seinem AngesichtH639 auf die ErdeH776

ELBS   Und die beidenH8147 EngelH4397 kamen am AbendH6153 nach SodomH5467; und LotH3876 saßH3427 im ToreH8179 SodomsH5467. Und als LotH3876 sie sahH7200, stand erH935 aufH6965, ihnen entgegenH7125, und beugte sichH7812 nieder, mit dem AngesichtH639 zur ErdeH776;

WLC   וַיָּבֹאוּH935 שְׁנֵיH8147 הַמַּלְאָכִיםH4397 סְדֹמָהH5467 בָּעֶרֶבH6153 וְלוֹטH3876 יֹשֵׁבH3427 בְּשַֽׁעַרH8179 סְדֹםH5467 וַיַּרְאH7200 לוֹטH3876 וַיָּקָםH6965 לִקְרָאתָםH7125 וַיִּשְׁתַּחוּH7812 אַפַּיִםH639 אָֽרְצָהH776


LUT   und sprachH559: Siehe, liebe HerrenH113, kehretH5493 doch einH5493 zum HauseH1004 eures KnechtesH5650 und bleibet über NachtH3885; lasset eure FüßeH7272 waschenH7364, so stehetH7925 ihr morgens früh aufH7925 und ziehetH1980 eure StraßeH1870. Aber sie sprachenH559: Nein, sondern wir wollen über NachtH3885 auf der GasseH7339 bleibenH3885.

ELBS   und erH559 sprachH559: Ach siehe, meine HerrenH113! Kehret doch einH5493 in das HausH1004 eures KnechtesH5650 und übernachtet und waschetH7364 eure FüßeH7272; und ihr machet euchH1980 früh aufH7925 und gehet eures WegesH1870. Aber sie sprachen: Nein, sondern wir wollen auf dem Platze übernachten.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 הִנֶּהH2009 נָּאH4994 אֲדֹנַיH113 סוּרוּH5493 נָאH4994 אֶלH413 בֵּיתH1004 עַבְדְּכֶםH5650 וְלִינוּH3885 וְרַחֲצוּH7364 רַגְלֵיכֶםH7272 וְהִשְׁכַּמְתֶּםH7925 וַהֲלַכְתֶּםH1980 לְדַרְכְּכֶםH1870 וַיֹּאמְרוּH559 לֹּאH3808 כִּיH3588 בָרְחוֹבH7339 נָלִֽיןH3885


LUT   Da nötigteH6484 er sie sehrH3966; und sie kehrtenH5493 zu ihm ein und kamenH935 in sein HausH1004. Und er machteH6213 ihnen ein MahlH4960 und bukH644 ungesäuerte KuchenH4682; und sie aßenH398.

ELBS   Und erH935 drang sehrH3966 in sie; und sie kehrten bei ihm einH5493 und kamen in sein HausH1004. Und er machteH6213 ihnen ein MahlH4960, und er backte ungesäuerteH4682 Kuchen, und sie aßenH398.

WLC   וַיִּפְצַרH6484 בָּםH0 מְאֹדH3966 וַיָּסֻרוּH5493 אֵלָיוH413 וַיָּבֹאוּH935 אֶלH413 בֵּיתוֹH1004 וַיַּעַשׂH6213 לָהֶםH0 מִשְׁתֶּהH4960 וּמַצּוֹתH4682 אָפָהH644 וַיֹּאכֵֽלוּH398


LUT   Aber ehe sie sich legtenH7901, kamen die LeuteH582 der StadtH5892 SodomH5467 und umgabenH5437 das HausH1004, jungH5288 und altH2205, das ganze VolkH5971 aus allen EndenH7097,

ELBS   Noch hattenH5437 sieH5437 sichH7901 nicht niedergelegt, da umringten die MännerH582 der StadtH5892, die MännerH582 von SodomH5467, das HausH1004, vom JünglingH5288 bis zum Greise, das ganze VolkH5971 insgesamt.

WLC   טֶרֶםH2962 יִשְׁכָּבוּH7901 וְאַנְשֵׁיH582 הָעִירH5892 אַנְשֵׁיH582 סְדֹםH5467 נָסַבּוּH5437 עַלH5921 הַבַּיִתH1004 מִנַּעַרH5288 וְעַדH5704 זָקֵןH2205 כָּלH3605 הָעָםH5971 מִקָּצֶֽהH7097


LUT   und fordertenH7121 LotH3876 und sprachenH559 zu ihm: Wo sind die MännerH582, die zu dir gekommenH935 sind diese NachtH3915? Führe sie herausH3318 zu uns, daß wir sie erkennenH3045.

ELBS   Und sie riefenH7121 LotH3876 und sprachenH559 zu ihm: Wo sind die MännerH582, die diese NachtH3915 zu dir gekommenH935 sind? Führe sie zu uns herausH3318, daß wir sie erkennenH3045!

WLC   וַיִּקְרְאוּH7121 אֶלH413 לוֹטH3876 וַיֹּאמְרוּH559 לוֹH0 אַיֵּהH346 הָאֲנָשִׁיםH376 אֲשֶׁרH834 בָּאוּH935 אֵלֶיךָH413 הַלָּיְלָהH3915 הוֹצִיאֵםH3318 אֵלֵינוּH413 וְנֵדְעָהH3045 אֹתָֽםH853


LUT   LotH3876 ging herausH3318 zu ihnen vor die TürH6607 und schloßH5462 die TürH1817 hinterH310 sich zu

ELBS   Und LotH3876 trat zuH5462 ihnen hinausH3318 an den Eingang und schloß die TürH6607 hinterH310 sich zu;

WLC   וַיֵּצֵאH3318 אֲלֵהֶםH413 לוֹטH3876 הַפֶּתְחָהH6607 וְהַדֶּלֶתH1817 סָגַרH5462 אַחֲרָֽיוH310


LUT   und sprachH559: Ach, liebe BrüderH251, tut nicht so übelH7489!

ELBS   und er sprachH559: Tut doch nicht übelH7489, meine BrüderH251!

WLC   וַיֹּאמַרH559 אַלH408 נָאH4994 אַחַיH251 תָּרֵֽעוּH7489


LUT   Siehe, ich habe zweiH8147 TöchterH1323, die haben noch keinenH3045 MannH376 erkanntH3045, die will ich herausgebenH3318 unter euch, und tutH6213 mit ihnen, was euch gefälltH2896 H5869; allein diesenH411 MännernH582 tutH6213 nichtsH408 H1697, denn darumH935 sind sie unter den SchattenH6738 meines DachesH6982 eingegangenH935.

ELBS   Siehe doch, ich habeH6213 zweiH8147 TöchterH1323, die keinen MannH376 erkannt habenH3045; laßt mich sie doch zuH6213 euch herausbringen, undH3318 tut ihnen, wie es gutH2896 ist in euren AugenH5869; allein diesenH411 MännernH582 tut nichtsH1697, da sie nun einmal unter den SchattenH6738 meines DachesH6982 gekommenH935 sind.

WLC   הִנֵּהH2009 נָאH4994 לִיH0 שְׁתֵּיH8147 בָנוֹתH1323 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 יָדְעוּH3045 אִישׁH376 אוֹצִֽיאָהH3318 נָּאH4994 אֶתְהֶןH853 אֲלֵיכֶםH413 וַעֲשׂוּH6213 לָהֶןH0 כַּטּוֹבH2896 בְּעֵינֵיכֶםH5869 רַקH7535 לָֽאֲנָשִׁיםH376 הָאֵלH411 אַלH408 תַּעֲשׂוּH6213 דָבָרH1697 כִּֽיH3588 עַלH5921 כֵּןH3651 בָּאוּH935 בְּצֵלH6738 קֹרָתִֽיH6982


LUT   Sie aber sprachenH559: GehH5066 hinwegH1973! und sprachenH559 auch: Du bistH935 der einzigeH259 FremdlingH1481 hierH935 und willstH8199 regierenH8199? Wohlan, wir wollen dich üblerH7489 plagen denn jene. Und sie drangenH6484 hartH3966 auf den MannH376 LotH3876. Und da sie hinzuliefenH5066 und wollten die TürH1817 aufbrechenH7665,

ELBS   Aber sieH5066 sprachenH559: Zurück da! Und sieH7665 sprachenH559: Der eineH259 da ist gekommenH935, als FremdlingH1481 hier zu weilen, und will den RichterH8199 machen? Nun, wir wollen dirH1973 ärger tunH7489 als jenen. Und sie drangenH6484 hartH3966 ein auf den MannH376, auf LotH3876, und traten herzuH5066, die TürH1817 zu erbrechen.

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 גֶּשׁH5066 הָלְאָהH1973 וַיֹּֽאמְרוּH559 הָאֶחָדH259 בָּֽאH935 לָגוּרH1481 וַיִּשְׁפֹּטH8199 שָׁפוֹטH8199 עַתָּהH6258 נָרַעH7489 לְךָH0 מֵהֶםH1992 וַיִּפְצְרוּH6484 בָאִישׁH582 בְּלוֹטH3876 מְאֹדH3966 וַֽיִּגְּשׁוּH5066 לִשְׁבֹּרH7665 הַדָּֽלֶתH1817


LUT   griffenH7971 die MännerH582 hinausH3027 und zogenH935 LotH3876 hinein zu sich ins HausH1004 und schlossenH5462 die TürH1817 zu.

ELBS   Und die MännerH582 streckten ihre HandH3027 ausH7971 und brachtenH935 LotH3876 zuH5462 sich herein ins HausH1004 und verschlossen die TürH1817.

WLC   וַיִּשְׁלְחוּH7971 הָֽאֲנָשִׁיםH376 אֶתH853 יָדָםH3027 וַיָּבִיאוּH935 אֶתH853 לוֹטH3876 אֲלֵיהֶםH413 הַבָּיְתָהH1004 וְאֶתH853 הַדֶּלֶתH1817 סָגָֽרוּH5462


LUT   Und die MännerH582 vor der TürH6607 am HauseH1004 wurden mit BlindheitH5575 geschlagenH5221, kleinH6996 und großH1419, bis sie müdeH3811 wurden und die TürH6607 nicht findenH4672 konnten.

ELBS   Und die MännerH582, die am EingangH6607 des HausesH1004 waren, schlugenH5221 sie mit BlindheitH5575, vom kleinsten bis zum größten; und sie wurden müdeH3811, den EingangH6607 zu findenH4672.

WLC   וְֽאֶתH853 הָאֲנָשִׁיםH376 אֲשֶׁרH834 פֶּתַחH6607 הַבַּיִתH1004 הִכּוּH5221 בַּסַּנְוֵרִיםH5575 מִקָּטֹןH6996 וְעַדH5704 גָּדוֹלH1419 וַיִּלְאוּH3811 לִמְצֹאH4672 הַפָּֽתַחH6607


LUT   Und die MännerH582 sprachenH559 zu LotH3876: Hast du noch irgendH4310 hierH6311 einenH4310 EidamH2860 und SöhneH1121 und TöchterH1323, und werH834 dir angehört in der StadtH5892, den führe ausH3318 dieser StätteH4725.

ELBS   Und die MännerH582 sprachenH559 zu LotH3876: Wen du noch hierH6311 hast, einen Schwiegersohn und deine SöhneH1121 und deine TöchterH1323 und wen irgend du in der StadtH5892 hast, führe hinaus ausH3318 diesem OrteH4725!

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 הָאֲנָשִׁיםH376 אֶלH413 לוֹטH3876 עֹדH5750 מִֽיH4310 לְךָH0 פֹהH6311 חָתָןH2860 וּבָנֶיךָH1121 וּבְנֹתֶיךָH1323 וְכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 לְךָH0 בָּעִירH5892 הוֹצֵאH3318 מִןH4480 הַמָּקֽוֹםH4725


LUT   Denn wirH587 werden diese StätteH4725 verderbenH853 H7843, darum daß ihr GeschreiH6818 großH1431 ist vorH854 dem HERRNH3068 H6440; derH3068 hat uns gesandtH7971, sie zu verderbenH7843.

ELBS   Denn wirH587 wollen diesen OrtH4725 verderbenH7843, weil ihr GeschreiH6818 groß geworden istH1431 vorH854 JehovaH3068; undH853 JehovaH3068 hat unsH6440 gesandtH7971, die Stadt zu verderbenH7843.

WLC   כִּֽיH3588 מַשְׁחִתִיםH7843 אֲנַחְנוּH587 אֶתH853 הַמָּקוֹםH4725 הַזֶּהH2088 כִּֽיH3588 גָֽדְלָהH1431 צַעֲקָתָםH6818 אֶתH854 פְּנֵיH6440 יְהוָהH3068 וַיְשַׁלְּחֵנוּH7971 יְהוָהH3068 לְשַׁחֲתָֽהּH7843


LUT   Da gingH3318 LotH3876 hinausH3318 und redeteH1696 mit seinen EidamenH2860, die seine TöchterH1323 nehmenH3947 sollten: Macht euch aufH6965 und geht ausH3318 diesem OrtH4725; denn der HERRH3068 wird diese StadtH5892 verderbenH7843. Aber es warH5869 ihnenH2860 lächerlichH6711.

ELBS   Und LotH3876 gingH3318 hinaus und redeteH1696 zu seinen Schwiegersöhnen, die seine TöchterH1323 genommen hatten, und sprachH559: Machet euch aufH6965, gehet ausH3318 diesem OrteH4725; denn JehovaH3068 will die StadtH5892 verderbenH7843. Aber erH3947 warH2860 in den AugenH5869 seiner Schwiegersöhne wie einer, der Scherz treibt.

WLC   וַיֵּצֵאH3318 לוֹטH3876 וַיְדַבֵּרH1696 אֶלH413 חֲתָנָיוH2860 לֹקְחֵיH3947 בְנֹתָיוH1323 וַיֹּאמֶרH559 קוּמוּH6965 צְּאוּH3318 מִןH4480 הַמָּקוֹםH4725 הַזֶּהH2088 כִּֽיH3588 מַשְׁחִיתH7843 יְהוָהH3068 אֶתH853 הָעִירH5892 וַיְהִיH1961 כִמְצַחֵקH6711 בְּעֵינֵיH5869 חֲתָנָֽיוH2860


LUT   Da nunH3644 die MorgenröteH7837 aufgingH5927, hießen die EngelH4397 den LotH3876 eilenH213 und sprachenH559: MacheH6965 dich aufH6965, nimmH3947 dein WeibH802 und deine zweiH8147 TöchterH1323, die vorhandenH4672 sind, daß du nicht auch umkommstH5595 in der MissetatH5771 dieser StadtH5892.

ELBS   Und sowie die MorgenröteH7837 aufging, da drangen die EngelH4397 in LotH3876 und sprachenH559: Mache dich aufH5927, nimmH3947 dein WeibH802 und deine zweiH8147 TöchterH1323, die vorhanden sindH4672, damit du nichtH213 weggerafft werdest in der UngerechtigkeitH5771 der StadtH5892!

WLC   וּכְמוֹH3644 הַשַּׁחַרH7837 עָלָהH5927 וַיָּאִיצוּH213 הַמַּלְאָכִיםH4397 בְּלוֹטH3876 לֵאמֹרH559 קוּםH6965 קַחH3947 אֶֽתH853 אִשְׁתְּךָH802 וְאֶתH853 שְׁתֵּיH8147 בְנֹתֶיךָH1323 הַנִּמְצָאֹתH4672 פֶּןH6435 תִּסָּפֶהH5595 בַּעֲוֺןH5771 הָעִֽירH5892


LUT   Da er aber verzogH4102, ergriffenH2388 die MännerH582 ihn und sein WeibH802 und seine zweiH8147 TöchterH1323 bei der HandH3027, darum daß der HERRH3068 ihn verschonteH2551, und führtenH3318 ihn hinausH3318 und ließen ihnH3240 draußenH2351 vor der StadtH5892.

ELBS   Und als er zögerte, ergriffenH2388 die MännerH582 seine HandH3027 und die HandH3027 seines WeibesH802 und die HandH3027 seiner zweiH8147 TöchterH1323, weil JehovaH3068 sich seiner erbarmte, und führtenH3318 ihnH3240 hinausH2351 und ließen ihn außerhalb der StadtH5892.

WLC   וַֽיִּתְמַהְמָהּH4102 וַיַּחֲזִקוּH2388 הָאֲנָשִׁיםH376 בְּיָדוֹH3027 וּבְיַדH3027 אִשְׁתּוֹH802 וּבְיַדH3027 שְׁתֵּיH8147 בְנֹתָיוH1323 בְּחֶמְלַתH2551 יְהוָהH3068 עָלָיוH5921 וַיֹּצִאֻהוּH3318 וַיַּנִּחֻהוּH3240 מִחוּץH2351 לָעִֽירH5892


LUT   Und als sie ihn hatten hinausgebrachtH2351 H3318, sprachH559 er: ErretteH4422 deine SeeleH5315 und siehH5027 nicht hinterH310 dich; auch steheH5975 nicht in dieser ganzen GegendH3603. Auf den BergH2022 retteH4422 dich, daß du nicht umkommstH5595.

ELBS   UndH3318 es geschah, als sie sie hinausgeführt hatten ins Freie, da sprachH559 er: Rette dichH4422 um deines LebensH5315 willen; siehH5027 nichtH2351 hinterH310 dichH4422, und bleibe nicht stehenH5975 in der ganzen Ebene; rette dich aufH5921 das GebirgeH2022, damit du nicht weggerafft werdest!

WLC   וַיְהִיH1961 כְהוֹצִיאָםH3318 אֹתָםH853 הַחוּצָהH2351 וַיֹּאמֶרH559 הִמָּלֵטH4422 עַלH5921 נַפְשֶׁךָH5315 אַלH408 תַּבִּיטH5027 אַחֲרֶיךָH310 וְאַֽלH408 תַּעֲמֹדH5975 בְּכָלH3605 הַכִּכָּרH3603 הָהָרָהH2022 הִמָּלֵטH4422 פֶּןH6435 תִּסָּפֶֽהH5595


LUT   Aber LotH3876 sprachH559 zu ihnen: Ach nein, HERRH113!

ELBS   Und LotH3876 sprachH559 zu ihnen: Nicht doch, HerrH113!

WLC   וַיֹּאמֶרH559 לוֹטH3876 אֲלֵהֶםH413 אַלH408 נָאH4994 אֲדֹנָֽיH136


LUT   Siehe, dieweil dein KnechtH5650 GnadeH2580 gefundenH4672 hat vor deinen AugenH5869, so wollest du deine BarmherzigkeitH2617 großH1431 machenH1431, die du an mirH5978 getanH6213 hast, daß du meine Seele am LebenH5315 erhieltestH2421. Ich kannH3201 mich nichtH3201 auf den BergH2022 rettenH4422; es möchteH1692 mich ein UnfallH7451 ankommenH1692, daß ich stürbeH4191.

ELBS   Siehe doch, dein KnechtH5650 hat GnadeH2580 gefundenH4672 in deinen AugenH5869, und du hast deine Güte großH1431 gemachtH6213, die du an mirH5978 erwiesen hast, meine SeeleH5315 am LebenH2421 zu erhalten; aber ichH2617 kannH3201 mich nicht auf das GebirgeH2022 rettenH4422, es möchteH1692 mich das UnglückH7451 erhaschen, daß ich stürbeH4191.

WLC   הִנֵּהH2009 נָאH4994 מָצָאH4672 עַבְדְּךָH5650 חֵןH2580 בְּעֵינֶיךָH5869 וַתַּגְדֵּלH1431 חַסְדְּךָH2617 אֲשֶׁרH834 עָשִׂיתָH6213 עִמָּדִיH5978 לְהַחֲיוֹתH2421 אֶתH853 נַפְשִׁיH5315 וְאָנֹכִיH595 לֹאH3808 אוּכַלH3201 לְהִמָּלֵטH4422 הָהָרָהH2022 פֶּןH6435 תִּדְבָּקַנִיH1692 הָרָעָהH7451 וָמַֽתִּיH4191


LUT   Siehe, da ist eine StadtH5892 naheH7138, darein ich fliehenH5127 kann, und istH1931 kleinH4705; dahinH4705 will ich mich rettenH4422 (ist sie doch klein), daß meine SeeleH5315 lebendigH2421 bleibe.

ELBS   Siehe doch, diese StadtH5892 istH1931 naheH7138, um dahin zu fliehenH5127, und sie ist kleinH4705; laß mich doch dahin mich rettenH4422 (ist sie nicht kleinH4705? ) damit meine SeeleH5315 am Leben bleibeH2421.

WLC   הִנֵּהH2009 נָאH4994 הָעִירH5892 הַזֹּאתH2063 קְרֹבָהH7138 לָנוּסH5127 שָׁמָּהH8033 וְהִיאH1931 מִצְעָרH4705 אִמָּלְטָהH4422 נָּאH4994 שָׁמָּהH8033 הֲלֹאH3808 מִצְעָרH4705 הִואH1931 וּתְחִיH2421 נַפְשִֽׁיH5315


LUT   Da sprachH559 er zu ihm: SieheH2009, ich habeH5375 auch in diesem StückH1697 dichH6440 angesehenH5375, daß ich die StadtH5892 nicht umkehreH2015, vonH834 der du geredetH1696 hast.

ELBS   Und er sprachH559 zu ihm: SieheH2009, auch in diesem Stücke habeH5375 ich dich angesehen, daßH834 ich die StadtH5892 nicht umkehreH2015, vonH6440 der du geredetH1696 hastH1697.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֵלָיוH413 הִנֵּהH2009 נָשָׂאתִיH5375 פָנֶיךָH6440 גַּםH1571 לַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 לְבִלְתִּיH1115 הָפְכִּיH2015 אֶתH853 הָעִירH5892 אֲשֶׁרH834 דִּבַּֽרְתָּH1696


LUT   EileH4116 und retteH4422 dich dahin; denn ich kannH3201 nichtsH1697 tunH6213, bis daß du hineinkommestH935. Daher ist diese StadtH5892 genannt H8034 H7121 ZoarH6820.

ELBS   EileH4116, rette dichH4422 dorthin; denn ich kannH3201 nichtsH1697 tunH6213, bis du dorthin gekommenH935 bist. Daher hatH7121 man der StadtH5892 den NamenH8034 ZoarH6820 gegeben.

WLC   מַהֵרH4116 הִמָּלֵטH4422 שָׁמָּהH8033 כִּיH3588 לֹאH3808 אוּכַלH3201 לַעֲשׂוֹתH6213 דָּבָרH1697 עַדH5704 בֹּאֲךָH935 שָׁמָּהH8033 עַלH5921 כֵּןH3651 קָרָאH7121 שֵׁםH8034 הָעִירH5892 צֽוֹעַרH6820


LUT   Und die SonneH8121 war aufgegangenH3318 auf ErdenH776, da LotH3876 nachH935 ZoarH6820 kamH935.

ELBS   Die SonneH8121 gingH3318 auf über der ErdeH776, als LotH3876 inH935 ZoarH6820 ankam.

WLC   הַשֶּׁמֶשׁH8121 יָצָאH3318 עַלH5921 הָאָרֶץH776 וְלוֹטH3876 בָּאH935 צֹֽעֲרָהH6820


LUT   Da ließ der HERRH3068 SchwefelH1614 und FeuerH784 regnenH4305 von dem HERRNH3068 vom HimmelH8064 herab auf SodomH5467 und GomorraH6017

ELBS   Und JehovaH3068 ließ auf SodomH5467 und auf GomorraH6017 SchwefelH1614 und FeuerH784 regnenH4305 von JehovaH3068 aus dem HimmelH8064;

WLC   וַֽיהוָהH3068 הִמְטִירH4305 עַלH5921 סְדֹםH5467 וְעַלH5921 עֲמֹרָהH6017 גָּפְרִיתH1614 וָאֵשׁH784 מֵאֵתH853 יְהוָהH3068 מִןH4480 הַשָּׁמָֽיִםH8064


LUT   und kehrteH2015 dieH411 StädteH5892 umH2015 und die ganze GegendH3603 und alle EinwohnerH3427 der StädteH5892 und was auf dem LandeH127 gewachsenH6780 war.

ELBS   und er kehrteH2015 diese StädteH5892 um und dieH411 ganze Ebene und alleH3427 Bewohner der StädteH5892 und das GewächsH6780 des Erdbodens.

WLC   וַֽיַּהֲפֹךְH2015 אֶתH853 הֶעָרִיםH5892 הָאֵלH411 וְאֵתH853 כָּלH3605 הַכִּכָּרH3603 וְאֵתH853 כָּלH3605 יֹשְׁבֵיH3427 הֶעָרִיםH5892 וְצֶמַחH6780 הָאֲדָמָֽהH127


LUT   Und sein WeibH802 sahH5027 hinterH310 sich und ward zur SalzsäuleH4417 H5333.

ELBS   Und sein WeibH802 sah sichH5027 hinterH310 ihm um und ward zu einer SalzsäuleH5333.

WLC   וַתַּבֵּטH5027 אִשְׁתּוֹH802 מֵאַחֲרָיוH310 וַתְּהִיH1961 נְצִיבH5333 מֶֽלַחH4417


LUT   AbrahamH85 aber machte sich des MorgensH1242 frühH7925 auf an den OrtH4725, da er gestandenH5975 vorH6440 dem HERRNH3068,

ELBS   Und AbrahamH85 machte sichH7925 des MorgensH1242 früh aufH6440 an den OrtH4725, wo er vor JehovaH3068 gestandenH5975 hatte;

WLC   וַיַּשְׁכֵּםH7925 אַבְרָהָםH85 בַּבֹּקֶרH1242 אֶלH413 הַמָּקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 עָמַדH5975 שָׁםH8033 אֶתH853 פְּנֵיH6440 יְהוָֽהH3068


LUT   und wandteH8259 sein Angesicht gegenH6440 SodomH5467 und GomorraH6017 und alles LandH776 der GegendH3603 und schauteH7200; und siehe, da ging ein RauchH7008 aufH5927 vom LandeH776 wie ein RauchH7008 vom OfenH3536.

ELBS   Und er blickte hin nach SodomH5467 und GomorraH6017 und nach dem ganzen LandeH776 der Ebene; und er sahH8259: und sieheH7200, einH3603 RauchH7008 stieg aufH6440 vonH6440 der ErdeH776, wie der RauchH7008 eines Schmelzofens.

WLC   וַיַּשְׁקֵףH8259 עַלH5921 פְּנֵיH6440 סְדֹםH5467 וַעֲמֹרָהH6017 וְעַֽלH5921 כָּלH3605 פְּנֵיH6440 אֶרֶץH776 הַכִּכָּרH3603 וַיַּרְאH7200 וְהִנֵּהH2009 עָלָהH5927 קִיטֹרH7008 הָאָרֶץH776 כְּקִיטֹרH7008 הַכִּבְשָֽׁןH3536


LUT   Und es geschah, da GottH430 die StädteH5892 in der GegendH3603 verderbteH7843, gedachteH2142 erH430 an AbrahamH85 und geleiteteH7971 LotH3876 ausH8432 den StädtenH5892, die er umkehrteH2018 H2015, darinH2004 LotH3876 wohnteH3427.

ELBS   Und es geschah, als GottH430 dieH3427 StädteH5892 der Ebene verderbteH7843, da gedachteH2142 GottH430 des AbrahamH85 und entsandte LotH3876 mitten ausH7971 der Umkehrung, als er die StädteH5892 umkehrteH2015, inH8432 welchen LotH3876 gewohnt hatte.

WLC   וַיְהִיH1961 בְּשַׁחֵתH7843 אֱלֹהִיםH430 אֶתH853 עָרֵיH5892 הַכִּכָּרH3603 וַיִּזְכֹּרH2142 אֱלֹהִיםH430 אֶתH853 אַבְרָהָםH85 וַיְשַׁלַּחH7971 אֶתH853 לוֹטH3876 מִתּוֹךְH8432 הַהֲפֵכָהH2018 בַּהֲפֹךְH2015 אֶתH853 הֶעָרִיםH5892 אֲשֶׁרH834 יָשַׁבH3427 בָּהֵןH2004 לֽוֹטH3876


LUT   Und LotH3876 zogH5927 aus ZoarH6820 und bliebH3427 auf dem BergeH2022 mit seinen beidenH8147 TöchternH1323; denn er fürchteteH3372 sich, zu ZoarH6820 zu bleibenH3427; und bliebH3427 also in einer HöhleH4631 mit seinen beidenH8147 TöchternH1323.

ELBS   Und LotH3876 zogH5927 hinauf von ZoarH6820 und wohnteH3427 im GebirgeH2022, und seine beidenH8147 TöchterH1323 mit ihm; denn er fürchteteH3372 sichH3427, in ZoarH6820 zu wohnen. Und er wohnteH3427 in einer HöhleH4631, er und seine beidenH8147 TöchterH1323.

WLC   וַיַּעַלH5927 לוֹטH3876 מִצּוֹעַרH6820 וַיֵּשֶׁבH3427 בָּהָרH2022 וּשְׁתֵּיH8147 בְנֹתָיוH1323 עִמּוֹH5973 כִּיH3588 יָרֵאH3372 לָשֶׁבֶתH3427 בְּצוֹעַרH6820 וַיֵּשֶׁבH3427 בַּמְּעָרָהH4631 הוּאH1931 וּשְׁתֵּיH8147 בְנֹתָֽיוH1323


LUT   Da sprachH559 die ältereH1067 zu der jüngerenH6810: Unser VaterH1 ist altH2204, und ist kein MannH376 mehr auf ErdenH776 der zu uns eingehenH935 möge nach aller WeltH776 WeiseH1870;

ELBS   Und die Erstgeborene sprachH559 zu der JüngerenH6810: Unser VaterH1 ist altH2204, und kein MannH376 ist im LandeH776, um zu uns einzugehen nach der WeiseH1870 aller Welt.

WLC   וַתֹּאמֶרH559 הַבְּכִירָהH1067 אֶלH413 הַצְּעִירָהH6810 אָבִינוּH1 זָקֵןH2204 וְאִישׁH376 אֵיןH369 בָּאָרֶץH776 לָבוֹאH935 עָלֵינוּH5921 כְּדֶרֶךְH1870 כָּלH3605 הָאָֽרֶץH776


LUT   so kommH3212, laß uns unserm VaterH1 WeinH3196 zu trinkenH8248 geben und bei ihm schlafenH7901, daß wir SamenH2233 von unserm VaterH1 erhaltenH2421.

ELBS   KommH3212, laß uns unserem VaterH1 WeinH3196 zu trinkenH8248 gebenH8248 und beiH7901 ihm liegen, damit wir von unserem VaterH1 SamenH2233 am LebenH2421 erhalten.

WLC   לְכָהH1980 נַשְׁקֶהH8248 אֶתH853 אָבִינוּH1 יַיִןH3196 וְנִשְׁכְּבָהH7901 עִמּוֹH5973 וּנְחַיֶּהH2421 מֵאָבִינוּH1 זָֽרַעH2233


LUT   Also gabenH8248 sie ihrem VaterH1 WeinH3196 zu trinkenH8248 in derselben NachtH3915. Und die ersteH1067 gingH935 hinein und legteH7901 sich zu ihrem VaterH1; und der ward’sH3045 nicht gewahrH3045, da sie sich legteH7901 noch da sie aufstandH6965.

ELBS   Und sie gabenH8248 ihrem VaterH1 WeinH3196 zu trinkenH8248 in selbiger NachtH3915, und die Erstgeborene ging hinein und lagH7901 beiH7901 ihrem VaterH1; und erH935 wußteH3045 weder um ihr Niederlegen noch um ihr AufstehenH6965.

WLC   וַתַּשְׁקֶיןָH8248 אֶתH853 אֲבִיהֶןH1 יַיִןH3196 בַּלַּיְלָהH3915 הוּאH1931 וַתָּבֹאH935 הַבְּכִירָהH1067 וַתִּשְׁכַּבH7901 אֶתH854 אָבִיהָH1 וְלֹֽאH3808 יָדַעH3045 בְּשִׁכְבָהּH7901 וּבְקוּׄמָֽהּH6965


LUT   Des MorgensH4283 sprachH559 die ältereH1067 zu der jüngerenH6810: Siehe, ich habe gesternH570 bei meinem VaterH1 gelegenH7901. Laß uns ihm diese NachtH3915 auch WeinH3196 zu trinkenH8248 geben, daß du hineingehestH935 und legestH7901 dich zu ihm, daß wir SamenH2233 von unserm VaterH1 erhaltenH2421.

ELBS   Und es geschah am Morgen, da sprachH559 die Erstgeborene zu der JüngerenH6810: Siehe, ich habe gesternH570 NachtH3915 beiH7901 meinem VaterH1 gelegenH7901; laß uns ihm auch diese Nacht WeinH3196 zu trinken gebenH8248, und geheH935 hinein, liege bei ihm, damit wir von unserem VaterH1 SamenH2233 am LebenH2421 erhalten.

WLC   וַֽיְהִיH1961 מִֽמָּחֳרָתH4283 וַתֹּאמֶרH559 הַבְּכִירָהH1067 אֶלH413 הַצְּעִירָהH6810 הֵןH2005 שָׁכַבְתִּיH7901 אֶמֶשׁH570 אֶתH854 אָבִיH1 נַשְׁקֶנּוּH8248 יַיִןH3196 גַּםH1571 הַלַּיְלָהH3915 וּבֹאִיH935 שִׁכְבִיH7901 עִמּוֹH5973 וּנְחַיֶּהH2421 מֵאָבִינוּH1 זָֽרַעH2233


LUT   Also gabenH8248 sie ihrem VaterH1 dieH1931 NachtH3915 auch WeinH3196 zu trinkenH8248. Und die jüngereH6810 machteH6965 sich auch aufH6965 und legteH7901 sich zu ihm; und er ward’sH3045 nicht gewahrH3045, da sie sich legteH7901 noch da sie aufstandH6965.

ELBS   Und sie gabenH8248 auchH1931 in selbiger NachtH3915 ihrem VaterH1 WeinH3196 zu trinkenH8248, und die JüngereH6810 stand aufH6965 und lagH7901 beiH7901 ihm; und er wußteH3045 weder um ihr Niederlegen noch um ihr AufstehenH6965.

WLC   וַתַּשְׁקֶיןָH8248 גַּםH1571 בַּלַּיְלָהH3915 הַהוּאH1931 אֶתH853 אֲבִיהֶןH1 יָיִןH3196 וַתָּקָםH6965 הַצְּעִירָהH6810 וַתִּשְׁכַּבH7901 עִמּוֹH5973 וְלֹֽאH3808 יָדַעH3045 בְּשִׁכְבָהּH7901 וּבְקֻמָֽהּH6965


LUT   Also wurden die beidenH8147 TöchterH1323 LotsH3876 schwangerH2029 von ihrem VaterH1.

ELBS   Und die beidenH8147 TöchterH1323 LotsH3876 wurden schwangerH2029 von ihrem VaterH1.

WLC   וַֽתַּהֲרֶיןָH2029 שְׁתֵּיH8147 בְנֽוֹתH1323 לוֹטH3876 מֵאֲבִיהֶֽןH1


LUT   Und die ältereH1067 gebarH3205 einen SohnH1121, den nannte H8034 H7121 sie MoabH4124. Von dem H1931 H1 kommen her die MoabiterH4124 bis auf den heutigen TagH3117.

ELBS   Und die Erstgeborene gebarH3205 einen SohnH1121, und sie gabH7121 ihm den NamenH8034 MoabH4124; dieser istH1931 der VaterH1 der MoabiterH4124 bis auf diesen TagH3117.

WLC   וַתֵּלֶדH3205 הַבְּכִירָהH1067 בֵּןH1121 וַתִּקְרָאH7121 שְׁמוֹH8034 מוֹאָבH4124 הוּאH1931 אֲבִֽיH1 מוֹאָבH4124 עַדH5704 הַיּֽוֹםH3117


LUT   Und die jüngereH6810 gebarH3205 auch einen SohnH1121, den hieß H8034 H7121 sie das Kind AmmiH1151. Von demH1 kommen die KinderH1121 AmmonH5983 bis auf den heutigen TagH3117.

ELBS   Und die JüngereH6810, auch sie gebarH3205 einen SohnH1121, und sie gabH7121 ihm den NamenH8034 Ben AmmiH1151; dieser ist der VaterH1 der KinderH1121 AmmonH5983 bis auf diesen TagH3117.

WLC   וְהַצְּעִירָהH6810 גַםH1571 הִואH1931 יָלְדָהH3205 בֵּןH1121 וַתִּקְרָאH7121 שְׁמוֹH8034 בֶּןH0 עַמִּיH1151 הוּאH1931 אֲבִיH1 בְנֵֽיH1121 עַמּוֹןH5983 עַדH5704 הַיּֽוֹםH3117



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה