COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Wenn ein HaderH7379 ist zwischen MännernH582, so soll man sie vor GerichtH4941 bringenH5066 und sie richtenH8199 und den GerechtenH6663 gerechtH6662 sprechen und den GottlosenH7563 verdammenH7561.

ELBS   Wenn ein HaderH7379 zwischen MännernH582 entsteht, undH7561 sieH5066 vor GerichtH4941 treten, und man richtetH8199 sie, so soll man den Gerechten gerechtH6662 sprechenH6663 und den Schuldigen schuldigH7563.

WLC   כִּֽיH3588 יִהְיֶהH1961 רִיבH7379 בֵּיןH996 אֲנָשִׁיםH582 וְנִגְּשׁוּH5066 אֶלH413 הַמִּשְׁפָּטH4941 וּשְׁפָטוּםH8199 וְהִצְדִּיקוּH6663 אֶתH853 הַצַּדִּיקH6662 וְהִרְשִׁיעוּH7561 אֶתH853 הָרָשָֽׁעH7563


LUT   Und so der GottloseH7563 SchlägeH5221 verdientH1121 hat, soll ihn der RichterH8199 heißen niederfallenH5307, und man soll ihm vorH6440 dem Richter eine ZahlH4557 SchlägeH5221 geben nach dem MaßH1767 seiner MissetatH7564.

ELBS   Und es sollH4557 geschehen, wenn der Schuldige SchlägeH5221 verdient hatH1121, soH1767 soll der RichterH8199 ihnH5221 niederlegen und ihm eine Anzahl Schläge geben lassen vor seinem AngesichtH6440, nach Maßgabe seiner Schuld.

WLC   וְהָיָהH1961 אִםH518 בִּןH1121 הַכּוֹתH5221 הָרָשָׁעH7563 וְהִפִּילוֹH5307 הַשֹּׁפֵטH8199 וְהִכָּהוּH5221 לְפָנָיוH6440 כְּדֵיH1767 רִשְׁעָתוֹH7564 בְּמִסְפָּֽרH4557


LUT   Wenn man ihm 40H705 SchlägeH5221 gegeben hat, soll man ihn nicht mehrH3254 schlagen, auf daß nicht, so man mehrH3254 SchlägeH5221 gibt, er zuvielH7227 geschlagenH4347 werde und dein BruderH251 verächtlichH7034 vor deinen AugenH5869 sei.

ELBS   Mit vierzigH705 Schlägen mag er ihn schlagenH5221 lassen, nichtH3254 mehr; damit nichtH3254, wenn er fortführe, ihn über diese hinaus mit vielenH7227 Schlägen zu schlagenH5221, dein BruderH251 verächtlichH7034 werde in deinen AugenH5869.

WLC   אַרְבָּעִיםH705 יַכֶּנּוּH5221 לֹאH3808 יֹסִיףH3254 פֶּןH6435 יֹסִיףH3254 לְהַכֹּתוֹH5221 עַלH5921 אֵלֶּהH428 מַכָּהH4347 רַבָּהH7227 וְנִקְלָהH7034 אָחִיךָH251 לְעֵינֶֽיךָH5869


LUT   Du sollst dem OchsenH7794, der da drischtH1778, nicht das Maul verbindenH2629.

ELBS   Du sollst dem OchsenH7794 das Maul nicht verbindenH2629, wenn er drischtH1778.

WLC   לֹאH3808 תַחְסֹםH2629 שׁוֹרH7794 בְּדִישֽׁוֹH1758


LUT   Wenn BrüderH251 beieinanderH3162 wohnenH3427 und einerH259 stirbtH4191 ohne KinderH1121, so soll des VerstorbenenH4191 WeibH802 nicht einen fremdenH2114 MannH376 draußenH2351 nehmen; sondern ihr SchwagerH2993 soll sich zu ihr tunH935 und sie zum WeibeH802 nehmenH3947 und sie ehelichenH2992.

ELBS   Wenn BrüderH251 beisammen wohnen, und einer von ihnen stirbt und hat keinen SohnH1121, so sollH4191 das WeibH802 des Verstorbenen nichtH2351 auswärts einesH259 fremdenH2114 Mannes werden; ihrH935 SchwagerH2993 sollH4191 zu ihr eingehen und sie sichH3427 zum WeibeH802 nehmenH3947 und ihr die Schwagerpflicht leisten.

WLC   כִּֽיH3588 יֵשְׁבוּH3427 אַחִיםH251 יַחְדָּוH3162 וּמֵתH4191 אַחַדH259 מֵהֶםH1992 וּבֵןH1121 אֵֽיןH369 לוֹH0 לֹֽאH3808 תִהְיֶהH1961 אֵֽשֶׁתH802 הַמֵּתH4191 הַחוּצָהH2351 לְאִישׁH376 זָרH2114 יְבָמָהּH2993 יָבֹאH935 עָלֶיהָH5921 וּלְקָחָהּH3947 לוֹH0 לְאִשָּׁהH802 וְיִבְּמָֽהּH2992


LUT   Und den erstenH1060 Sohn, den sie gebiertH3205, soll er bestätigenH6965 nach dem NamenH8034 seines verstorbenenH4191 BrudersH251, daß sein NameH8034 nicht vertilgtH4229 werde aus IsraelH3478.

ELBS   Und es sollH4191 geschehen: Der ErstgeboreneH1060, den sie gebiertH3205, soll nach dem NamenH8034 seines verstorbenen BrudersH251 aufstehenH6965, damit dessen NameH8034 nicht ausgelöscht werdeH4229 aus IsraelH3478.

WLC   וְהָיָהH1961 הַבְּכוֹרH1060 אֲשֶׁרH834 תֵּלֵדH3205 יָקוּםH6965 עַלH5921 שֵׁםH8034 אָחִיוH251 הַמֵּתH4191 וְלֹֽאH3808 יִמָּחֶהH4229 שְׁמוֹH8034 מִיִּשְׂרָאֵֽלH3478


LUT   GefälltH2654 es aber dem MannH376 nicht, daß er sein SchwägerinH2994 nehmeH3947, so soll sie, seine SchwägerinH2994, hinaufgehenH5927 unter das TorH8179 vor die ÄltestenH2205 und sagenH559: Mein SchwagerH2993 weigertH3985 sich, seinem BruderH251 einen NamenH8034 zu erweckenH6965 in IsraelH3478, und willH14 mich nicht ehelichenH2992.

ELBS   Wenn aber der MannH376 keine LustH2654 hatH5927, seine SchwägerinH2994 zu nehmenH3947, so soll seine SchwägerinH2994 ins TorH8179 hinaufgehen zu den ÄltestenH2205 und sprechen: Mein SchwagerH2993 weigert sichH3985, seinem BruderH251 einen NamenH8034 in IsraelH3478 zu erweckenH6965; erH559 willH14 mir die Schwagerpflicht nicht leisten.

WLC   וְאִםH518 לֹאH3808 יַחְפֹּץH2654 הָאִישׁH376 לָקַחַתH3947 אֶתH853 יְבִמְתּוֹH2994 וְעָלְתָהH5927 יְבִמְתּוֹH2994 הַשַּׁעְרָהH8179 אֶלH413 הַזְּקֵנִיםH2205 וְאָֽמְרָהH559 מֵאֵיןH3985 יְבָמִיH2993 לְהָקִיםH6965 לְאָחִיוH251 שֵׁםH8034 בְּיִשְׂרָאֵלH3478 לֹאH3808 אָבָהH14 יַבְּמִֽיH2992


LUT   So sollen ihn die ÄltestenH2205 der StadtH5892 fordernH7121 und mit ihm redenH1696. Wenn er dann darauf bestehtH5975 und sprichtH559: Es gefälltH2654 mir nicht, sie zu nehmenH3947,

ELBS   Und die ÄltestenH2205 seiner StadtH5892 sollenH5975 ihn rufenH7121 und mit ihm redenH1696; und besteht erH559 darauf und spricht:

WLC   וְקָֽרְאוּH7121 לוֹH0 זִקְנֵיH2205 עִירוֹH5892 וְדִבְּרוּH1696 אֵלָיוH413 וְעָמַדH5975 וְאָמַרH559 לֹאH3808 חָפַצְתִּיH2654 לְקַחְתָּֽהּH3947


LUT   so soll seine SchwägerinH2994 zu ihm tretenH5066 vorH5869 den ÄltestenH2205 und ihm einen SchuhH5275 ausziehenH2502 von seinen FüßenH7272 und ihn anspeien H6440 H3417 und soll antwortenH6030 und sprechenH559: Also soll man tunH6213 einem jeden MannH376, der seines BrudersH251 HausH1004 nicht erbauenH1129 will!

ELBS   Ich habe keine Lust, sieH5066 zu nehmen, so soll seine SchwägerinH2994 vor den AugenH5869 der ÄltestenH2205 zu ihmH7272 hintreten, und ihm den SchuhH5275 von seinem Fuße ausziehenH2502 und ihm ins AngesichtH6440 speien; und sie soll antwortenH6030 und sprechenH559: Also soll dem ManneH376 getanH6213 werden, der das HausH1004 seines BrudersH251 nicht bauenH1129 will!

WLC   וְנִגְּשָׁהH5066 יְבִמְתּוֹH2994 אֵלָיוH413 לְעֵינֵיH5869 הַזְּקֵנִיםH2205 וְחָלְצָהH2502 נַעֲלוֹH5275 מֵעַלH5921 רַגְלוֹH7272 וְיָרְקָהH3417 בְּפָנָיוH6440 וְעָֽנְתָהH6030 וְאָמְרָהH559 כָּכָהH3602 יֵעָשֶׂהH6213 לָאִישׁH376 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 יִבְנֶהH1129 אֶתH853 בֵּיתH1004 אָחִֽיוH251


LUT   Und sein NameH8034 soll in IsraelH3478 heißenH7121 des Barfüßers H5275 H2502 HausH1004«.

ELBS   Und sein Name soll in IsraelH3478 " Das HausH1004 des Barfüßigen" heißenH8034.

WLC   וְנִקְרָאH7121 שְׁמוֹH8034 בְּיִשְׂרָאֵלH3478 בֵּיתH1004 חֲלוּץH2502 הַנָּֽעַלH5275


LUT   Wenn zwei MännerH582 miteinander H251 H3162 H376 hadernH5327 und des einenH259 WeibH802 läuftH7126 zu, daß sie ihren MannH376 erretteH5337 von der HandH3027 dessen, der ihn schlägtH5221, und strecktH7971 ihre HandH3027 ausH7971 und ergreiftH2388 ihn bei seiner SchamH4016,

ELBS   Wenn MännerH582 miteinanderH3162 streiten, einH259 MannH376 und sein Bruder, und das WeibH802 des einen eilt herbei, um ihren MannH376 ausH7971 der HandH3027 seines Schlägers zuH7126 retten, und streckt ihre HandH3027 aus und ergreiftH2388 ihnH5221 bei seiner SchamH4016:

WLC   כִּֽיH3588 יִנָּצוּH5327 אֲנָשִׁיםH376 יַחְדָּוH3162 אִישׁH376 וְאָחִיוH251 וְקָֽרְבָהH7126 אֵשֶׁתH802 הָֽאֶחָדH259 לְהַצִּילH5337 אֶתH853 אִישָׁהּH376 מִיַּדH3027 מַכֵּהוּH5221 וְשָׁלְחָהH7971 יָדָהּH3027 וְהֶחֱזִיקָהH2388 בִּמְבֻשָֽׁיוH4016


LUT   so sollst du ihr die HandH3709 abhauenH7112, und dein AugeH5869 soll sie nicht verschonenH2347.

ELBS   so sollst du ihr die HandH3709 abhauenH7112; dein AugeH5869 soll nicht schonenH2347.

WLC   וְקַצֹּתָהH7112 אֶתH853 כַּפָּהּH3709 לֹאH3808 תָחוֹסH2347 עֵינֶֽךָH5869


LUT   Du sollst nicht zweierlei GewichtH68 in deinem SackH3599, großH1419 und kleinH6996, haben;

ELBS   Du sollst nicht zweierlei Gewichtsteine in deinem BeutelH3599 haben, einen großenH1419 und einen kleinenH6996.

WLC   לֹֽאH3808 יִהְיֶהH1961 לְךָH0 בְּכִֽיסְךָH3599 אֶבֶןH68 וָאָבֶןH68 גְּדוֹלָהH1419 וּקְטַנָּֽהH6996


LUT   und in deinem HauseH1004 soll nicht zweierlei ScheffelH374, großH1419 und kleinH6996, sein.

ELBS   Du sollst nicht zweierlei Epha in deinem HauseH1004 haben, ein großesH1419 und ein kleinesH6996.

WLC   לֹאH3808 יִהְיֶהH1961 לְךָH0 בְּבֵיתְךָH1004 אֵיפָהH374 וְאֵיפָהH374 גְּדוֹלָהH1419 וּקְטַנָּֽהH6996


LUT   Du sollst ein völligH8003 und rechtH6664 GewichtH68 und einen völligenH8003 und rechtenH6664 ScheffelH374 haben, auf daß dein LebenH3117 langeH748 währe in dem LandeH127, das dir der HERRH3068, dein GottH430, gebenH5414 wird.

ELBS   Vollen und gerechten Gewichtstein sollst du haben, und volles und gerechtes EphaH374 sollst du haben, auf daß deine TageH3117 verlängert werden in dem LandeH127, welches JehovaH3068, dein GottH430, dir gibtH5414.

WLC   אֶבֶןH68 שְׁלֵמָהH8003 וָצֶדֶקH6664 יִֽהְיֶהH1961 לָּךְH0 אֵיפָהH374 שְׁלֵמָהH8003 וָצֶדֶקH6664 יִֽהְיֶהH1961 לָּךְH0 לְמַעַןH4616 יַאֲרִיכוּH748 יָמֶיךָH3117 עַלH5921 הָֽאֲדָמָהH127 אֲשֶׁרH834 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 נֹתֵןH5414 לָֽךְH0


LUT   Denn wer solchesH428 tutH6213, der ist dem HERRNH3068, deinem GottH430, ein GreuelH8441 wie alle, die übel tunH5766 H6213.

ELBS   Denn ein GreuelH8441 für JehovaH3068, deinen GottH430, ist jeder, der solchesH428 tutH6213, jeder, der unrechtH5766 tutH6213.

WLC   כִּיH3588 תוֹעֲבַתH8441 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 כָּלH3605 עֹשֵׂהH6213 אֵלֶּהH428 כֹּלH3605 עֹשֵׂהH6213 עָֽוֶלH5766


LUT   GedenkeH2142 was dir die AmalekiterH6002 tatenH6213 auf dem WegeH1870, da ihr aus ÄgyptenH4714 zogetH3318,

ELBS   GedenkeH2142 dessen, was AmalekH6002 dir getanH6213 hat auf dem WegeH1870, als ihr ausH3318 ÄgyptenH4714 zoget,

WLC   זָכוֹרH2142 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 לְךָH0 עֲמָלֵקH6002 בַּדֶּרֶךְH1870 בְּצֵאתְכֶםH3318 מִמִּצְרָֽיִםH4714


LUT   wie sie dich angriffenH7136 auf dem WegeH1870 und schlugenH2179 die letztenH2179 deines Heeres, alle die SchwachenH2826, die dir hintenH310 nachzogen, da du müdeH5889 und mattH3023 warst, und fürchtetenH3373 GottH430 nicht.

ELBS   wie er dir auf dem WegeH1870 entgegentrat und deinen Nachtrab schlug, alle SchwachenH2826 hinterH310 dir her, als du mattH3023 und müdeH5889 warst; und er fürchteteH3373 GottH430 nicht.

WLC   אֲשֶׁרH834 קָֽרְךָH7136 בַּדֶּרֶךְH1870 וַיְזַנֵּבH2179 בְּךָH0 כָּלH3605 הַנֶּחֱשָׁלִיםH2826 אַֽחַרֶיךָH310 וְאַתָּהH859 עָיֵףH5889 וְיָגֵעַH3023 וְלֹאH3808 יָרֵאH3373 אֱלֹהִֽיםH430


LUT   Wenn nun der HERRH3068, dein GottH430, dich zur RuheH5117 bringt von allen deinen FeindenH341 umherH5439 im LandeH776, das dir der HERRH3068, dein GottH430, gibtH5414 zum ErbeH5159 einzunehmenH3423, so sollst du das GedächtnisH2143 der AmalekiterH6002 austilgenH4229 unter dem HimmelH8064. Das vergißH7911 nicht!

ELBS   UndH5439 wenn JehovaH3068, dein GottH430, dir RuheH5117 geschafft hat vor allen deinen FeindenH341 ringsum, in dem LandeH776, welches JehovaH3068, dein GottH430, dir als ErbteilH5159 gibtH5414, es zu besitzenH3423, so soll es geschehen, daß du das GedächtnisH2143 Amaleks unter dem HimmelH8064 austilgest. Vergiß es nichtH7911!

WLC   וְהָיָהH1961 בְּהָנִיחַH5117 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 לְךָH0 מִכָּלH3605 אֹיְבֶיךָH341 מִסָּבִיבH5439 בָּאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 יְהוָֽהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 נֹתֵןH5414 לְךָH0 נַחֲלָהH5159 לְרִשְׁתָּהּH3423 תִּמְחֶהH4229 אֶתH853 זֵכֶרH2143 עֲמָלֵקH6002 מִתַּחַתH8478 הַשָּׁמָיִםH8064 לֹאH3808 תִּשְׁכָּֽחH7911



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה