COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Mein SohnH1121, merke aufH7181 meine WeisheitH2451, neigeH5186 dein OhrH241 zu meiner Einsicht,

LUT   Mein KindH1121, merkeH7181 auf meine WeisheitH2451; neigeH5186 dein OhrH241 zu meiner LehreH8394,

WLC   בְּנִיH1121 לְחָכְמָתִיH2451 הַקְשִׁיבָהH7181 לִתְבוּנָתִיH8394 הַטH5186 אָזְנֶֽךָH241


ELBS   um Besonnenheit zu beobachten, und damit deine LippenH8193 ErkenntnisH1847 bewahrenH8104.

LUT   daß du bewahrestH8104 guten RatH4209 und dein MundH8193 wisse UnterschiedH1847 zu haltenH5341.

WLC   לִשְׁמֹרH8104 מְזִמּוֹתH4209 וְדַעַתH1847 שְׂפָתֶיךָH8193 יִנְצֹֽרוּH5341


ELBS   Denn HonigseimH5317 träufeln die LippenH8193 der FremdenH2114, und glatter als ÖlH8081 ist ihr GaumenH2441;

LUT   Denn die LippenH8193 der HureH2114 sindH5197 süßH5197 wie HonigseimH5317, und ihre KehleH2441 ist glätterH2509 als ÖlH8081,

WLC   כִּיH3588 נֹפֶתH5317 תִּטֹּפְנָהH5197 שִׂפְתֵיH8193 זָרָהH2114 וְחָלָקH2509 מִשֶּׁמֶןH8081 חִכָּֽהּH2441


ELBS   aber ihr Letztes ist bitterH4751 wie WermutH3939, scharfH2299 wie ein zweischneidigesH6310 SchwertH2719.

LUT   aber hernachH319 bitterH4751 wie WermutH3939 und scharfH2299 wie ein zweischneidigesH6310 SchwertH2719.

WLC   וְֽאַחֲרִיתָהּH319 מָרָהH4751 כַֽלַּעֲנָהH3939 חַדָּהH2299 כְּחֶרֶבH2719 פִּיּֽוֹתH6310


ELBS   Ihre FüßeH7272 steigen hinabH3381 zum TodeH4194, an dem Scheol haften ihre SchritteH6806.

LUT   Ihre FüßeH7272 laufenH3381 zum TodH4194 hinunterH3381; ihre GängeH6806 führenH8551 ins GrabH7585.

WLC   רַגְלֶיהָH7272 יֹרְדוֹתH3381 מָוֶתH4194 שְׁאוֹלH7585 צְעָדֶיהָH6806 יִתְמֹֽכוּH8551


ELBS   Damit sieH5128 nicht den WegH734 des LebensH2416 einschlage, schweifen ihre Bahnen, ohne daß sie es weißH3045.

LUT   Sie gehtH6424 nicht stracksH6424 auf dem WegeH734 des LebensH2416; unstetH5128 sind ihre TritteH4570, daß sie nicht weißH3045, wo sie geht.

WLC   אֹרַחH734 חַיִּיםH2416 פֶּןH6435 תְּפַלֵּסH6424 נָעוּH5128 מַעְגְּלֹתֶיהָH4570 לֹאH3808 תֵדָֽעH3045


ELBS   Nun denn, ihr SöhneH1121, höretH8085 auf mich, und weichet nichtH5493 ab von den Worten meines MundesH6310!

LUT   So gehorchetH8085 mir nun, meine KinderH1121, und weichetH5493 nicht von der RedeH561 meines MundesH6310.

WLC   וְעַתָּהH6258 בָנִיםH1121 שִׁמְעוּH8085 לִיH0 וְאַלH408 תָּסוּרוּH5493 מֵאִמְרֵיH561 פִֽיH6310


ELBS   Halte fernH7368 von ihr deinen WegH1870, und nahe nichtH7368 zuH7126 der TürH6607 ihres HausesH1004:

LUT   LaßH7368 deine WegeH1870 ferneH7368 von ihr sein, und naheH7126 nicht zur TürH6607 ihres HausesH1004,

WLC   הַרְחֵקH7368 מֵעָלֶיהָH5921 דַרְכֶּךָH1870 וְאַלH408 תִּקְרַבH7126 אֶלH413 פֶּתַחH6607 בֵּיתָֽהּH1004


ELBS   damit duH5414 nicht anderenH312 deine Blüte gebest, und deine JahreH8141 dem GrausamenH394;

LUT   daß du nicht den FremdenH312 gebestH5414 deine EhreH1935 und deine JahreH8141 dem GrausamenH394;

WLC   פֶּןH6435 תִּתֵּןH5414 לַאֲחֵרִיםH312 הוֹדֶךָH1935 וּשְׁנֹתֶיךָH8141 לְאַכְזָרִֽיH394


ELBS   damit nicht FremdeH2114 sich sättigenH7646 an deinem VermögenH3581, und dein mühsam Erworbenes nicht komme in eines Ausländers HausH1004;

LUT   daß sich nicht FremdeH2114 von deinem VermögenH3581 sättigenH7646 und deine ArbeitH6089 nicht sei in eines andernH5237 HausH1004,

WLC   פֶּֽןH6435 יִשְׂבְּעוּH7646 זָרִיםH2114 כֹּחֶךָH3581 וַעֲצָבֶיךָH6089 בְּבֵיתH1004 נָכְרִֽיH5237


ELBS   und du nicht stöhnest bei deinem EndeH319, wenn dein FleischH1320 und dein Leib dahinschwinden, und sagest:

LUT   und müssest hernachH319 seufzenH5098, wenn du LeibH1320 und GutH7607 verzehrtH3615 hast,

WLC   וְנָהַמְתָּH5098 בְאַחֲרִיתֶךָH319 בִּכְלוֹתH3615 בְּשָׂרְךָH1320 וּשְׁאֵרֶֽךָH7607


ELBS   Wie habeH559 ich dieH8130 Unterweisung gehaßt, und mein HerzH3820 hat die ZuchtH4148 verschmähtH5006!

LUT   und sprechenH559: »Ach, wie habe ich die ZuchtH4148 gehaßtH8130, und wie hat mein HerzH3820 die StrafeH8433 verschmähtH5006!

WLC   וְֽאָמַרְתָּH559 אֵיךְH349 שָׂנֵאתִיH8130 מוּסָרH4148 וְתוֹכַחַתH8433 נָאַץH5006 לִבִּֽיH3820


ELBS   Und ich habeH3384 nicht gehörtH8085 aufH5186 die StimmeH6963 meiner Unterweiser, und mein OhrH241 nicht zugeneigt meinen Lehrern.

LUT   wie habe ich nicht gehorchtH8085 der StimmeH6963 meiner LehrerH3384 und mein OhrH241 nicht geneigtH5186 zu denen, die mich lehrtenH3925!

WLC   וְֽלֹאH3808 שָׁמַעְתִּיH8085 בְּקוֹלH6963 מוֹרָיH3384 וְלִֽמְלַמְּדַיH3925 לֹאH3808 הִטִּיתִיH5186 אָזְנִֽיH241


ELBS   WenigH4592 fehlte, so wäre ich inH8432 allem BösenH7451 gewesen, inmitten der VersammlungH6951 und der GemeindeH5712.

LUT   Ich bin schierH4592 inH8432 alles UnglückH7451 gekommenH7451 vor allen LeutenH6951 und allem VolkH5712.

WLC   כִּמְעַטH4592 הָיִיתִיH1961 בְכָלH3605 רָעH7451 בְּתוֹךְH8432 קָהָלH6951 וְעֵדָֽהH5712


ELBS   TrinkeH8354 WasserH4325 ausH8432 deiner Zisterne und Fließendes aus deinem BrunnenH953.

LUT   TrinkH8354 WasserH4325 aus deiner GrubeH953 und FlüsseH5140 ausH8432 deinem BrunnenH875.

WLC   שְׁתֵהH8354 מַיִםH4325 מִבּוֹרֶךָH953 וְנֹזְלִיםH5140 מִתּוֹךְH8432 בְּאֵרֶֽךָH875


ELBS   Mögen nach außenH2351 sichH6327 ergießen deine Quellen, deine WasserbächeH6388 auf die StraßenH7339.

LUT   Laß deine BrunnenH4599 herausfließen H2351 H6327 und die Wasserbäche H4325 H6388 auf die GassenH7339.

WLC   יָפוּצוּH6327 מַעְיְנֹתֶיךָH4599 חוּצָהH2351 בָּרְחֹבוֹתH7339 פַּלְגֵיH6388 מָֽיִםH4325


ELBS   Dir allein sollen sie gehören, und nicht FremdenH2114 mit dir.

LUT   Habe du aber sie allein, und kein FremderH2114 mit dir.

WLC   יִֽהְיוּH1961 לְךָH0 לְבַדֶּךָH905 וְאֵיןH369 לְזָרִיםH2114 אִתָּֽךְH854


ELBS   Deine Quelle seiH1288 gesegnet, und erfreue dichH8055 an dem WeibeH802 deiner JugendH5271;

LUT   Dein BornH4726 sei gesegnetH1288, und freueH8055 dich des WeibesH802 deiner JugendH5271.

WLC   יְהִֽיH1961 מְקוֹרְךָH4726 בָרוּךְH1288 וּשְׂמַחH8055 מֵאֵשֶׁתH802 נְעוּרֶֽךָH5271


ELBS   die liebliche Hindin und anmutige Gemse-ihre Brüste mögen dich berauschen zu aller ZeitH6256, taumle stetsH8548 in ihrer LiebeH1717.

LUT   Sie ist lieblichH158 wie eine HindeH365 und holdseligH2580 wie ein RehH3280. Laß dich ihre LiebeH1717 allezeitH6256 sättigenH7301 und ergötzeH7686 dich allewegeH8548 in ihrer LiebeH160.

WLC   אַיֶּלֶתH365 אֲהָבִיםH158 וְֽיַעֲלַתH3280 חֵןH2580 דַּדֶּיהָH1717 יְרַוֻּךָH7301 בְכָלH3605 עֵתH6256 בְּאַהֲבָתָהּH160 תִּשְׁגֶּהH7686 תָמִֽידH8548


ELBS   Und warum solltest du, mein SohnH1121, an einer FremdenH2114 taumeln, und den BusenH2436 einer FremdenH5237 umarmen? -

LUT   Mein KindH1121, warum willst du dich an der FremdenH2114 ergötzenH7686 und herzest H2436 H2263 eine andereH5237?

WLC   וְלָמָּהH4100 תִשְׁגֶּהH7686 בְנִיH1121 בְזָרָהH2114 וּתְחַבֵּקH2263 חֵקH2436 נָכְרִיָּֽהH5237


ELBS   Denn vorH5227 den AugenH5869 JehovasH3068 sind einesH376 jeden WegeH1870, und alle seine Geleise wägt er ab.

LUT   Denn jedermannsH376 WegeH1870 sind offen vor H5227 H5869 dem HERRNH3068, und er mißtH6424 alle ihre GängeH4570.

WLC   כִּיH3588 נֹכַחH5227 עֵינֵיH5869 יְהוָהH3068 דַּרְכֵיH1870 אִישׁH376 וְֽכָלH3605 מַעְגְּלֹתָיוH4570 מְפַלֵּֽסH6424


ELBS   Die eigenen Missetaten werdenH8551 ihn, den Gesetzlosen, fangen, und in seiner SündeH5771 Banden wirdH3920 er festgehalten werden.

LUT   Die MissetatH5771 des GottlosenH7563 wird ihn fangenH3920, und er wird mit dem StrickH2256 seiner SündeH2403 gehaltenH8551 werden.

WLC   עַֽווֹנוֹתָיוH5771 יִלְכְּדֻנוֹH3920 אֶתH853 הָרָשָׁעH7563 וּבְחַבְלֵיH8551 חַטָּאתוֹH2403 יִתָּמֵֽךְH2256


ELBS   SterbenH4191 wird er, weil ihm ZuchtH4148 mangelt, undH7230 in der Größe seiner TorheitH200 wird er dahintaumeln.

LUT   Er wird sterbenH4191, darum daß er sich nichtH4148 will ziehen lassenH4148; und um seiner großenH7230 TorheitH200 willen wird’s ihm nichtH7686 wohl gehenH7686.

WLC   הוּאH1931 יָמוּתH4191 בְּאֵיןH369 מוּסָרH4148 וּבְרֹבH7230 אִוַּלְתּוֹH200 יִשְׁגֶּֽהH7686



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה