COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und der KanaaniterH3669, der KönigH4428 von AradH6166, der im Süden wohnteH3427, hörteH8085, daß IsraelH3478 des WegesH1870 nach Atharim kam, und erH935 strittH3898 wider IsraelH3478 und führteH7617 GefangeneH7628 von ihm hinweg.

LUT   Und da der KanaaniterH3669, der KönigH4428 von AradH6166, der gegen MittagH5045 wohnteH3427, hörteH8085, daß IsraelH3478 hereinkommtH935 durch den WegH1870 der KundschafterH871, strittH3898 er wider IsraelH3478 und führteH7617 etliche gefangenH7628.

WLC   וַיִּשְׁמַעH8085 הַכְּנַעֲנִיH3669 מֶֽלֶךְH4428 עֲרָדH6166 יֹשֵׁבH3427 הַנֶּגֶבH5045 כִּיH3588 בָּאH935 יִשְׂרָאֵלH3478 דֶּרֶךְH1870 הָאֲתָרִיםH871 וַיִּלָּחֶםH3898 בְּיִשְׂרָאֵלH3478 וַיִּשְׁבְּH7617 מִמֶּנּוּH4480 שֶֽׁבִיH7628


ELBS   Da tatH5087 IsraelH3478 JehovaH3068 ein GelübdeH5088 und sprachH559: Wenn duH5414 dieses VolkH5971 gewißlich in meine HandH3027 gibstH5414, so werde ich seine StädteH5892 verbannenH2763.

LUT   Da gelobteH5087 IsraelH3478 dem HERRNH3068 ein GelübdeH5088 und sprachH559: Wenn du dies VolkH5971 unter meine HandH3027 gibstH5414, so will ich ihre StädteH5892 verbannenH2763.

WLC   וַיִּדַּרH5087 יִשְׂרָאֵלH3478 נֶדֶרH5088 לַֽיהוָהH3068 וַיֹּאמַרH559 אִםH518 נָתֹןH5414 תִּתֵּןH5414 אֶתH853 הָעָםH5971 הַזֶּהH2088 בְּיָדִיH3027 וְהַֽחֲרַמְתִּיH2763 אֶתH853 עָרֵיהֶֽםH5892


ELBS   Und JehovaH3068 hörteH8085 auf die StimmeH6963 IsraelsH3478 und gabH5414 die KanaaniterH3669 in seine Hand; und es verbannte sieH2763 und ihre StädteH5892. Und man gabH7121 dem OrteH4725 den NamenH8034 HormaH2767.

LUT   Und der HERRH3068 erhörteH8085 die StimmeH6963 IsraelsH3478 und gabH5414 die KanaaniterH3669, und sie verbanntenH2763 sie samt ihren StädtenH5892 und hießen H8034 H7121 die StätteH4725 HormaH2767.

WLC   וַיִּשְׁמַעH8085 יְהוָהH3068 בְּקוֹלH6963 יִשְׂרָאֵלH3478 וַיִּתֵּןH5414 אֶתH853 הַֽכְּנַעֲנִיH3669 וַיַּחֲרֵםH2763 אֶתְהֶםH853 וְאֶתH853 עָרֵיהֶםH5892 וַיִּקְרָאH7121 שֵׁםH8034 הַמָּקוֹםH4725 חָרְמָֽהH2767


ELBS   Und sieH5265 brachen auf vom BergeH2022 HorH2023, des WegesH1870 zum SchilfmeerH5488, umH5437 das LandH776 EdomH123 zu umgehen. Und die SeeleH5315 des VolkesH5971 wurde ungeduldig auf dem WegeH1870;

LUT   Da zogenH5265 sie von dem BergeH2022 HorH2023 auf dem WegeH1870 gegen das SchilfmeerH5488 H3220, daß sie umH5437 der EdomiterH123 LandH776 hinzögenH5437. Und das Volk H5971 H5315 ward verdrossenH7114 auf dem WegeH1870

WLC   וַיִּסְעוּH5265 מֵהֹרH2023 הָהָרH2022 דֶּרֶךְH1870 יַםH3220 סוּףH5488 לִסְבֹבH5437 אֶתH853 אֶרֶץH776 אֱדוֹםH123 וַתִּקְצַרH7114 נֶֽפֶשׁH5315 הָעָםH5971 בַּדָּֽרֶךְH1870


ELBS   und das VolkH5971 redeteH1696 wider GottH430 und wider MoseH4872: Warum habt ihr uns aus Ägyten heraufgeführt, daß wir in der WüsteH4057 sterbenH4191? Denn daH5927 ist kein BrotH3899 und kein WasserH4325, und unsere SeeleH5315 ekeltH6973 vor dieser elenden SpeiseH3899.

LUT   undH5971 redeteH1696 wider GottH430 und wider MoseH4872: WarumH5927 hast du uns aus ÄgyptenH4714 geführtH5927, daß wir sterbenH4191 in der WüsteH4057? Denn es ist kein BrotH3899 noch WasserH4325 hier, und unsre SeeleH5315 ekeltH6973 vor dieser magerenH7052 SpeiseH3899.

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 הָעָםH5971 בֵּֽאלֹהִיםH430 וּבְמֹשֶׁהH4872 לָמָהH4100 הֶֽעֱלִיתֻנוּH5927 מִמִּצְרַיִםH4714 לָמוּתH4191 בַּמִּדְבָּרH4057 כִּיH3588 אֵיןH369 לֶחֶםH3899 וְאֵיןH369 מַיִםH4325 וְנַפְשֵׁנוּH5315 קָצָהH6973 בַּלֶּחֶםH3899 הַקְּלֹקֵֽלH7052


ELBS   Da sandte JehovaH3068 feurigeH8314 SchlangenH5175 unter das VolkH5971, und sieH7971 bissenH5391 das VolkH5971; und es starbH4191 vielH7227 VolksH5971 aus IsraelH3478.

LUT   Da sandteH3068 der HERRH7971 feurigeH8314 SchlangenH5175 unter das VolkH5971; die bissenH5391 das VolkH5971, daß vielH7227 VolksH5971 in IsraelH3478 starbH4191.

WLC   וַיְשַׁלַּחH7971 יְהוָהH3068 בָּעָםH5971 אֵתH853 הַנְּחָשִׁיםH5175 הַשְּׂרָפִיםH8314 וַֽיְנַשְּׁכוּH5391 אֶתH853 הָעָםH5971 וַיָּמָתH4191 עַםH5971 רָבH7227 מִיִּשְׂרָאֵֽלH3478


ELBS   Da kam das VolkH5971 zu MoseH4872, und sieH5493 sprachenH559: Wir habenH1696 gesündigtH2398, daß wir wider JehovaH3068 und wider dich geredet haben; flehe zu JehovaH3068, daß erH935 die SchlangenH5175 von uns wegnehme. Und MoseH4872 flehte für das VolkH5971.

LUT   Da kamenH935 sieH5971 zu MoseH4872 und sprachenH559: Wir haben gesündigtH2398, daß wir wider den HERRNH3068 und wider dich geredetH1696 haben; bitteH6419 den HERRNH3068, daß er die SchlangenH5175 von uns nehmeH5493. MoseH4872 batH6419 für das VolkH5971.

WLC   וַיָּבֹאH935 הָעָםH5971 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 וַיֹּאמְרוּH559 חָטָאנוּH2398 כִּֽיH3588 דִבַּרְנוּH1696 בַֽיהוָהH3068 וָבָךְH0 הִתְפַּלֵּלH6419 אֶלH413 יְהוָהH3068 וְיָסֵרH5493 מֵעָלֵינוּH5921 אֶתH853 הַנָּחָשׁH5175 וַיִּתְפַּלֵּלH6419 מֹשֶׁהH4872 בְּעַדH1157 הָעָֽםH5971


ELBS   Und JehovaH3068 sprachH559 zuH7200 MoseH4872: MacheH6213 dir eine feurigeH8314 Schlange und tue sie auf eine Stange; und es wird geschehen, jeder, der gebissen istH7760 und sie ansieht, der wird am LebenH2425 bleiben.

LUT   Da sprachH559 der HERRH3068 zu MoseH4872: MacheH6213 dir eine eherne SchlangeH8314 und richteH7760 sie zum ZeichenH5251 auf; wer gebissenH5391 ist und siehtH7200 sie an, der soll lebenH2425.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 עֲשֵׂהH6213 לְךָH0 שָׂרָףH8314 וְשִׂיםH7760 אֹתוֹH853 עַלH5921 נֵסH5251 וְהָיָהH1961 כָּלH3605 הַנָּשׁוּךְH5391 וְרָאָהH7200 אֹתוֹH853 וָחָֽיH2425


ELBS   UndH5178 MoseH4872 machteH6213 eine SchlangeH5175 von Erz undH5178 tat sie auf die Stange; und es geschah, wenn eine SchlangeH5175 jemandH376 gebissen hatteH7760, und erH5027 schaute auf zu der ehernen SchlangeH5175, so blieb er am LebenH2425.

LUT   Da machteH6213 MoseH4872 eine eherneH5178 SchlangeH5175 und richteteH7760 sie auf zum ZeichenH5251; und wenn jemandenH376 eine SchlangeH5175 bißH5391, so sahH5027 er die eherneH5178 SchlangeH5175 an und blieb lebenH2425.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 מֹשֶׁהH4872 נְחַשׁH5175 נְחֹשֶׁתH5178 וַיְשִׂמֵהוּH7760 עַלH5921 הַנֵּסH5251 וְהָיָהH1961 אִםH518 נָשַׁךְH5391 הַנָּחָשׁH5175 אֶתH853 אִישׁH376 וְהִבִּיטH5027 אֶלH413 נְחַשׁH5175 הַנְּחֹשֶׁתH5178 וָחָֽיH2425


ELBS   Und die KinderH1121 IsraelH3478 brachen aufH5265 und lagerten sichH2583 zu ObothH88.

LUT   Und die KinderH1121 IsraelH3478 zogenH5265 aus und lagertenH2583 sich in ObothH88.

WLC   וַיִּסְעוּH5265 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וַֽיַּחֲנוּH2583 בְּאֹבֹֽתH88


ELBS   Und sieH5265 brachen aufH6440 von ObothH88 und lagerten sichH2583 zu Ijje-AbarimH5863, in der WüsteH4057, die vor MoabH4124 gegen Sonnenaufgang ist.

LUT   Und von ObothH88 zogenH5265 sie aus und lagertenH2583 sich in Ije–AbarimH5863, in der WüsteH4057, MoabH4124 gegenüberH6440 gegen der SonneH8121 AufgangH4217.

WLC   וַיִּסְעוּH5265 מֵאֹבֹתH88 וַֽיַּחֲנוּH2583 בְּעִיֵּיH0 הָֽעֲבָרִיםH5863 בַּמִּדְבָּרH4057 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 פְּנֵיH6440 מוֹאָבH4124 מִמִּזְרַחH4217 הַשָּֽׁמֶשׁH8121


ELBS   Von dort brachen sieH5265 auf undH5158 lagerten sichH2583 am Bache SeredH2218.

LUT   Und von da zogenH5265 sie und lagertenH2583 sich am BachH5158 SeredH2218.

WLC   מִשָּׁםH8033 נָסָעוּH5265 וַֽיַּחֲנוּH2583 בְּנַחַלH5158 זָֽרֶדH2218


ELBS   VonH3318 dort brachen sie auf undH1366 lagerten sichH2583 jenseitH5676 des ArnonH769, der in der WüsteH4057 ist, der ausH5265 dem Gebiete der AmoriterH567 hervorgeht. Denn der ArnonH769 ist die GrenzeH1366 von MoabH4124, zwischen MoabH4124 und den AmoriternH567.

LUT   Von da zogenH5265 sie und lagertenH2583 sich diesseitH5676 am ArnonH769, der in der WüsteH4057 ist und herauskommtH3318 von der GrenzeH1366 der AmoriterH567; denn der ArnonH769 ist die GrenzeH1366 MoabsH4124 zwischen MoabH4124 und den AmoriternH567.

WLC   מִשָּׁםH8033 נָסָעוּH5265 וַֽיַּחֲנוּH2583 מֵעֵבֶרH5676 אַרְנוֹןH769 אֲשֶׁרH834 בַּמִּדְבָּרH4057 הַיֹּצֵאH3318 מִגְּבוּלH1366 הָֽאֱמֹרִיH567 כִּיH3588 אַרְנוֹןH769 גְּבוּלH1366 מוֹאָבH4124 בֵּיןH996 מוֹאָבH4124 וּבֵיןH996 הָאֱמֹרִֽיH567


ELBS   Darum heißtH559 es in dem BucheH5612 der Kämpfe JehovasH3068: Waheb in Sufa und die BächeH5158 des ArnonH769;

LUT   Daher heißtH559 es in dem BuchH5612 von den KriegenH4421 des HERRNH3068: »Das VahebH2052 in SuphaH5492 und die BächeH5158 ArnonH769

WLC   עַלH5921 כֵּןH3651 יֵֽאָמַרH559 בְּסֵפֶרH5612 מִלְחֲמֹתH4421 יְהוָהH3068 אֶתH853 וָהֵבH2052 בְּסוּפָהH5492 וְאֶתH853 הַנְּחָלִיםH5158 אַרְנֽוֹןH769


ELBS   und die Ergießung der BächeH5158, die sichH5186 erstreckt nach dem Wohnsitze Ars, und sichH3427 lehntH8172 an die GrenzeH1366 von MoabH4124.

LUT   und die QuelleH793 der BächeH5158, welche reicht hinanH5186 zur StadtH3427 ArH6144 und lenktH8172 sich und ist die GrenzeH1366 MoabsH4124.

WLC   וְאֶשֶׁדH793 הַנְּחָלִיםH5158 אֲשֶׁרH834 נָטָהH5186 לְשֶׁבֶתH3427 עָרH6144 וְנִשְׁעַןH8172 לִגְבוּלH1366 מוֹאָֽבH4124


ELBS   Und von dort zogen sie nach BeerH876; das istH622 der BrunnenH875, von welchem JehovaH3068 zu MoseH4872 sprachH559: VersammleH622 das VolkH5971, und ich will ihnen WasserH4325 gebenH5414.

LUT   Und von da zogen sie zum BrunnenH876. Das ist der BrunnenH875, davon der HERRH3068 zu MoseH4872 sagteH559: SammleH622 das VolkH5971, ich will ihnen WasserH4325 gebenH5414.

WLC   וּמִשָּׁםH8033 בְּאֵרָהH876 הִואH1931 הַבְּאֵרH875 אֲשֶׁרH834 אָמַרH559 יְהוָהH3068 לְמֹשֶׁהH4872 אֱסֹףH622 אֶתH853 הָעָםH5971 וְאֶתְּנָהH5414 לָהֶםH0 מָֽיִםH4325


ELBS   Damals sangH7891 IsraelH3478 dieses LiedH7892:

LUT   Da sangH7891 IsraelH3478 dieses LiedH7892: «BrunnenH875, steige aufH5927! SingetH6030 von ihm!

WLC   אָזH227 יָשִׁירH7891 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶתH853 הַשִּׁירָהH7892 הַזֹּאתH2063 עֲלִיH5927 בְאֵרH875 עֱנוּH6030 לָֽהּH0


ELBS   Herauf, BrunnenH875! Singet ihm zu! Brunnen, den FürstenH8269 gegrabenH3738, den die EdlenH5081 des VolkesH5971, mit dem Gesetzgeber, gehöhlt habenH2658 mit ihren StäbenH4938!

LUT   Das ist der BrunnenH875, den die FürstenH8269 gegrabenH2658 haben; die EdlenH5081 im VolkH5971 haben ihn gegrabenH3738 mit dem ZepterH2710, mit ihren StäbenH4938.« Und von dieser WüsteH4057 zogen sie gen MatthanaH4980;

WLC   בְּאֵרH875 חֲפָרוּהָH2658 שָׂרִיםH8269 כָּרוּהָH3738 נְדִיבֵיH5081 הָעָםH5971 בִּמְחֹקֵקH2710 בְּמִשְׁעֲנֹתָםH4938 וּמִמִּדְבָּרH4057 מַתָּנָֽהH4980


ELBS   Und aus der Wüste zogen sie nach Mattana; und von Mattana nach Nachaliel, und von Nachaliel nach BamothH1120;

LUT   und von MatthanaH4980 gen NahalielH5160; und von NahalielH5160 gen BamothH1120;

WLC   וּמִמַּתָּנָהH4980 נַחֲלִיאֵלH5160 וּמִנַּחֲלִיאֵלH5160 בָּמֽוֹתH1120


ELBS   und vonH6440 BamothH1120 nach dem Tale, das im Gefilde MoabsH4124 ist, nach dem Gipfel des PisgaH6449, der emporragt über die Fläche der Wildnis.

LUT   und von BamothH1120 in das TalH1516, das im FeldeH7704 MoabsH4124 liegt, zu dem hohenH7218 Berge PisgaH6449, der gegenH6440 die WüsteH3452 siehtH8259.

WLC   וּמִבָּמוֹתH1120 הַגַּיְאH1516 אֲשֶׁרH834 בִּשְׂדֵהH7704 מוֹאָבH4124 רֹאשׁH7218 הַפִּסְגָּהH6449 וְנִשְׁקָפָהH8259 עַלH5921 פְּנֵיH6440 הַיְשִׁימֹֽןH3452


ELBS   Und IsraelH3478 sandte BotenH4397 zu SihonH5511, dem KönigeH4428 der AmoriterH567, und ließH7971 ihm sagenH559:

LUT   Und IsraelH3478 sandteH7971 BotenH4397 zu SihonH5511, dem KönigH4428 der AmoriterH567, und ließ ihm sagenH559:

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 יִשְׂרָאֵלH3478 מַלְאָכִיםH4397 אֶלH413 סִיחֹןH5511 מֶֽלֶךְH4428 הָאֱמֹרִיH567 לֵאמֹֽרH559


ELBS   Laß mich durchH1870 dein LandH776 ziehenH3212! Wir wollen nicht inH5674 die ÄckerH7704 und inH5674 die WeinbergeH3754 ausbiegen, wir wollen kein WasserH4325 aus den BrunnenH875 trinkenH8354; aufH5186 der Straße des KönigsH4428 wollen wir ziehen, bis wir durch dein GebietH1366 gezogen sind.

LUT   LaßH5674 mich durch dein LandH776 ziehenH5674. Wir wollen nicht weichenH5186 in die ÄckerH7704 noch in die WeingärtenH3754, wollen auch Brunnenwasser H875 H4325 nicht trinkenH8354; die Landstraße H1870 H4428 wollen wir ziehenH3212, bis wir durch deine GrenzeH1366 kommenH5674.

WLC   אֶעְבְּרָהH5674 בְאַרְצֶךָH776 לֹאH3808 נִטֶּהH5186 בְּשָׂדֶהH7704 וּבְכֶרֶםH3754 לֹאH3808 נִשְׁתֶּהH8354 מֵיH4325 בְאֵרH875 בְּדֶרֶךְH1870 הַמֶּלֶךְH4428 נֵלֵךְH1980 עַדH5704 אֲשֶֽׁרH834 נַעֲבֹרH5674 גְּבֻלֶֽךָH1366


ELBS   Aber SihonH5511 gestatteteH5414 IsraelH3478 nicht, durch sein GebietH1366 zu ziehen; und SihonH5511 versammelteH622 all sein VolkH622 und zog ausH3318, IsraelH3478 entgegenH7125 inH5674 die WüsteH4057, und kamH935 nach Jahaz und strittH3898 wider IsraelH3478.

LUT   Aber SihonH5511 gestatteteH5414 den Kindern IsraelH3478 nicht den ZugH5674 durch sein GebietH1366, sondern sammelteH622 all sein VolkH5971 und zog ausH3318, IsraelH3478 entgegenH7125 in die WüsteH4057; und als er gen JahzaH3096 kamH935, strittH3898 er wider IsraelH3478.

WLC   וְלֹאH3808 נָתַןH5414 סִיחֹןH5511 אֶתH853 יִשְׂרָאֵלH3478 עֲבֹרH5674 בִּגְבֻלוֹH1366 וַיֶּאֱסֹףH622 סִיחֹןH5511 אֶתH853 כָּלH3605 עַמּוֹH5971 וַיֵּצֵאH3318 לִקְרַאתH7125 יִשְׂרָאֵלH3478 הַמִּדְבָּרָהH4057 וַיָּבֹאH935 יָהְצָהH3096 וַיִּלָּחֶםH3898 בְּיִשְׂרָאֵֽלH3478


ELBS   Und IsraelH3478 schlugH5221 ihn mit der SchärfeH6310 des SchwertesH2719 und nahmH776 sein LandH3423 in Besitz, vom ArnonH769 bis an den JabbokH2999, bis zu den KindernH1121 AmmonH5983; denn die GrenzeH1366 der KinderH1121 AmmonH5983 war festH5794.

LUT   IsraelH3478 aber schlugH5221 ihn mit der SchärfeH6310 des SchwertsH2719 und nahmH3423 sein LandH776 einH3423 vom ArnonH769 an bis an den JabbokH2999 und bis an die KinderH1121 AmmonH5983; denn die GrenzenH1366 der KinderH1121 AmmonH5983 waren festH5794.

WLC   וַיַּכֵּהוּH5221 יִשְׂרָאֵלH3478 לְפִיH6310 חָרֶבH2719 וַיִּירַשׁH3423 אֶתH853 אַרְצוֹH776 מֵֽאַרְנֹןH769 עַדH5704 יַבֹּקH2999 עַדH5704 בְּנֵיH1121 עַמּוֹןH5983 כִּיH3588 עַזH5794 גְּבוּלH1366 בְּנֵיH1121 עַמּֽוֹןH5983


ELBS   Und IsraelH3478 nahmH3947 alle diese StädteH5892, und IsraelH3478 wohnteH3427 in allen StädtenH5892 der AmoriterH567, in HesbonH2809 und in allen seinen Tochterstädten.

LUT   Also nahmH3947 IsraelH3478 alle diese StädteH5892 und wohnteH3427 in allen StädtenH5892 der AmoriterH567, zu HesbonH2809 und in allen seinen OrtschaftenH1323.

WLC   וַיִּקַּחH3947 יִשְׂרָאֵלH3478 אֵתH853 כָּלH3605 הֶעָרִיםH5892 הָאֵלֶּהH428 וַיֵּשֶׁבH3427 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּכָלH3605 עָרֵיH5892 הָֽאֱמֹרִיH567 בְּחֶשְׁבּוֹןH2809 וּבְכָלH3605 בְּנֹתֶֽיהָH1323


ELBS   Denn HesbonH2809 war die StadtH5892 SihonsH5511, des KönigsH4428 der AmoriterH567; und dieser hatte wider den früheren KönigH4428 von MoabH4124 gestrittenH3898 und hatte sein ganzes LandH776 bis an den ArnonH769 aus seiner HandH3027 genommenH3947.

LUT   Denn HesbonH2809 war die StadtH5892 SihonsH5511, des KönigsH4428 der AmoriterH567, und er hatte zuvorH7223 mit dem KönigH4428 der MoabiterH4124 gestrittenH3898 und ihm all sein LandH776 abgewonnen H3027 H3947 bis zum ArnonH769.

WLC   כִּיH3588 חֶשְׁבּוֹןH2809 עִירH5892 סִיחֹןH5511 מֶלֶךְH4428 הָאֱמֹרִיH567 הִואH1931 וְהוּאH1931 נִלְחַםH3898 בְּמֶלֶךְH4428 מוֹאָבH4124 הָֽרִאשׁוֹןH7223 וַיִּקַּחH3947 אֶתH853 כָּלH3605 אַרְצוֹH776 מִיָּדוֹH3027 עַדH5704 אַרְנֹֽןH769


ELBS   Daher sagenH559 die Dichter: Kommet nach HesbonH2809; aufgebaut undH1129 befestigtH3559 werdeH4911 die StadtH5892 SihonsH5511!

LUT   Daher sagtH559 man im LiedH4911: «KommtH935 gen HesbonH2809, daß man die StadtH5892 SihonsH5511 baueH1129 und aufrichteH3559;

WLC   עַלH5921 כֵּןH3651 יֹאמְרוּH559 הַמֹּשְׁלִיםH4911 בֹּאוּH935 חֶשְׁבּוֹןH2809 תִּבָּנֶהH1129 וְתִכּוֹנֵןH3559 עִירH5892 סִיחֽוֹןH5511


ELBS   Denn FeuerH784 ging ausH3318 von HesbonH2809, eine FlammeH3852 von der StadtH7151 SihonsH5511; es fraßH398 ArH6144 - MoabH4124, die Herren der HöhenH1181 des ArnonH769.

LUT   denn FeuerH784 ist ausH3318 HesbonH2809 gefahrenH3318, eine FlammeH3852 von der StadtH7151 SihonsH5511, die hat gefressenH398 ArH6144 der MoabiterH4124 und die Bürger der HöhenH1181 am ArnonH769.

WLC   כִּיH3588 אֵשׁH784 יָֽצְאָהH3318 מֵֽחֶשְׁבּוֹןH2809 לֶהָבָהH3852 מִקִּרְיַתH7151 סִיחֹןH5511 אָֽכְלָהH398 עָרH6144 מוֹאָבH4124 בַּעֲלֵיH1167 בָּמוֹתH1116 אַרְנֹֽןH769


ELBS   WeheH188 dir, MoabH4124; du bist verlorenH6, VolkH5971 des KamosH3645! Er hat seine SöhneH1121 zu Flüchtlingen gemachtH5414 und seine TöchterH1323 in die Gefangenschaft SihonsH5511 geführt, des KönigsH4428 der AmoriterH567.

LUT   WehH188 dir, MoabH4124! Du VolkH5971 des KamosH3645 bist verlorenH6; man hat seine SöhneH1121 in die FluchtH6412 geschlagenH5414 und seine TöchterH1323 gefangenH7622 geführt SihonH5511, dem KönigH4428 der AmoriterH567.

WLC   אוֹיH188 לְךָH0 מוֹאָבH4124 אָבַדְתָּH6 עַםH5971 כְּמוֹשׁH3645 נָתַןH5414 בָּנָיוH1121 פְּלֵיטִםH6412 וּבְנֹתָיוH1323 בַּשְּׁבִיתH7628 לְמֶלֶךְH4428 אֱמֹרִיH567 סִיחֽוֹןH5511


ELBS   Da haben wir auf sie geschossen; HesbonH2809 ist verlorenH6 bis DibonH1769; da haben wir verwüstetH8074 bis Nophach-Feuer bis MedebaH4311!

LUT   Ihre Herrlichkeit ist zunichteH6 worden von HesbonH2809 bis gen DibonH1769; sie ist verstörtH8074 bis gen NophahH5302, die da langt bis gen MedebaH4311.

WLC   וַנִּירָםH3384 אָבַדH6 חֶשְׁבּוֹןH2809 עַדH5704 דִּיבוֹןH1769 וַנַּשִּׁיםH8074 עַדH5704 נֹפַחH5302 אֲשֶׁרׄH834 עַדH5704 מֵֽידְבָֽאH4311


ELBS   Und IsraelH3478 wohnteH3427 im LandeH776 der AmoriterH567.

LUT   Also wohnteH3427 IsraelH3478 im LandeH776 der AmoriterH567.

WLC   וַיֵּשֶׁבH3427 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּאֶרֶץH776 הָאֱמֹרִֽיH567


ELBS   Und MoseH4872 sandte Männer aus, um JaserH3270 auszukundschaftenH7270; und sieH7971 nahmenH3423 seine Tochterstädte ein, und erH3423 trieb die AmoriterH567 aus, die daselbst waren.

LUT   Und MoseH4872 sandteH7971 aus KundschafterH7270 gen JaserH3270, und sie gewannenH3920 seine OrtschaftenH1323 und nahmenH3423 die AmoriterH567 einH3423 H3423, die darin waren,

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 מֹשֶׁהH4872 לְרַגֵּלH7270 אֶתH853 יַעְזֵרH3270 וַֽיִּלְכְּדוּH3920 בְּנֹתֶיהָH1323 ויירשH3423 וַיּוֹרֶשׁH3423 אֶתH853 הָאֱמֹרִיH567 אֲשֶׁרH834 שָֽׁםH8033


ELBS   Und sie wandten sichH6437 und zogen hinauf des WegesH1870 nach BasanH1316; und OgH5747, der KönigH4428 von BasanH1316, zogH5927 ausH3318, ihnen entgegenH7125, er und all sein VolkH5971, zum Streite nach EdreiH154.

LUT   und wandtenH6437 sich und zogen hinaufH5927 den WegH1870 nach BasanH1316. Da zog ausH3318, ihnen entgegenH7125, OgH5747, der KönigH4428 von BasanH1316, mit allem seinem VolkH5971, zu streitenH4421 in EdreiH154.

WLC   וַיִּפְנוּH6437 וַֽיַּעֲלוּH5927 דֶּרֶךְH1870 הַבָּשָׁןH1316 וַיֵּצֵאH3318 עוֹגH5747 מֶֽלֶךְH4428 הַבָּשָׁןH1316 לִקְרָאתָםH7125 הוּאH1931 וְכָלH3605 עַמּוֹH5971 לַמִּלְחָמָהH4421 אֶדְרֶֽעִיH154


ELBS   Und JehovaH3068 sprachH559 zu MoseH4872: FürchteH3372 ihn nicht! Denn in deine HandH3027 habeH6213 ich ihn gegebenH5414 und all sein VolkH5971 und sein LandH776; und tue ihm, so wie du SihonH5511, dem KönigeH4428 der AmoriterH567, getanH6213 hast, der zu HesbonH2809 wohnteH3427.

LUT   Und der HERRH3068 sprachH559 zu MoseH4872: FürchteH3372 dich nicht vor ihm; denn ich habe ihn in deine HandH3027 gegebenH5414 mit LandH776 und LeutenH5971, und du sollst mit ihm tunH6213, wie du mit SihonH5511, dem KönigH4428 der AmoriterH567, getanH6213 hast, der zu HesbonH2809 wohnteH3427.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 אַלH408 תִּירָאH3372 אֹתוֹH853 כִּיH3588 בְיָדְךָH3027 נָתַתִּיH5414 אֹתוֹH853 וְאֶתH853 כָּלH3605 עַמּוֹH5971 וְאֶתH853 אַרְצוֹH776 וְעָשִׂיתָH6213 לּוֹH0 כַּאֲשֶׁרH834 עָשִׂיתָH6213 לְסִיחֹןH5511 מֶלֶךְH4428 הָֽאֱמֹרִיH567 אֲשֶׁרH834 יוֹשֵׁבH3427 בְּחֶשְׁבּֽוֹןH2809


ELBS   Und sie schlugenH5221 ihn und seine SöhneH1121 und all sein VolkH5971, bis ihm kein Entronnener übrigbliebH7604; und sie nahmen sein LandH3423 in Besitz.

LUT   Und sie schlugenH5221 ihn und seine SöhneH1121 und all sein VolkH5971, bis daß keinerH1115 übrigbliebH8300 H7604, und nahmenH3423 das LandH776 einH3423.

WLC   וַיַּכּוּH5221 אֹתוֹH853 וְאֶתH853 בָּנָיוH1121 וְאֶתH853 כָּלH3605 עַמּוֹH5971 עַדH5704 בִּלְתִּיH1115 הִשְׁאִֽירH7604 לוֹH0 שָׂרִידH8300 וַיִּֽירְשׁוּH3423 אֶתH853 אַרְצֽוֹH776



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה